Милли?" спросила Стефани, сбитая с толку.
"Когда Милли родит, я отдам одного сыну Деймона и одного сыну Кертиса", — сказал он непринужденно. Остальные щенки могут пойти с Дебби. Ее собака сможет о них позаботиться", — подумал он про себя.
Стефани растерялась. В ее сердце начало зарождаться подозрение. Карлос проводил с Милли гораздо больше времени, чем обычно. Он постоянно выгуливал собаку и вдруг стал слишком заботиться о ней, даже уже планировал, кому подарить щенков.
После того как Карлос повесил трубку, он отправил Деймону сообщение. "Твой сын не хочет завести собаку?".
Дэймон ответил: "Нет. У меня раньше был пудель, но мой сын постоянно играл с его шерстью и даже вырывал ее, поэтому мне пришлось отдать его".
Карлос написал: "Ну, может, теперь твой сын хочет такую же. Когда Милли родит, я попрошу Фрэнки прислать одного из щенков тебе".
Прежде чем ответить, Деймон взглянул на своего сына, который доедал леденец, и спросил растерянным тоном: "Малыш, ты сказал своему дяде Карлосу, что хочешь собаку?".
'Дядя Карлос?' Упоминание этого имени вызвало дрожь в позвоночнике маленького мальчика. Он перестал лизать леденец и энергично затряс головой. "Нет, нет". Он не мог даже посмотреть на Карлоса, так как же он мог сказать ему, что хочет собаку?
Это еще больше смутило Деймона. "Эй, зачем мне щенок?" написал он Карлосу.
"Подарок для моего крестника".
Дэймон не знал, что еще сказать. Ему было интересно, что за чертовщина творится в голове у Карлоса. Смирившись, Деймон предупредил сына: "Ладно, твой дядя Карлос собирается подарить тебе щенка в качестве своего подарка. Не вырывай ему больше шерсть, иначе дядя вырвет тебе все зубы". Сын так испугался, что закрыл рот своими маленькими ручками. Он также сказал, что назовет щенка королем, потому что будет обращаться с ним как с королем каждый день.
Тем временем Дебби разразилась смехом. "Хорошая работа, Харли! Мистер Красавчик, будьте уверены. Харли возьмет на себя ответственность за Милли. Мы будем оплачивать ее ежедневные расходы!"
Дебби не могла не восхититься эффективностью Харли. Харли сделала Милли беременной за такое короткое время, но она все еще не могла вернуть Карлоса, так долго добиваясь его. У них еще не было секса с тех пор, как они снова встретились, как бы она ни пыталась его соблазнить.
Карлос не ожидал, что Дебби так отреагирует. Он не сказал ей, чтобы она взяла на себя ответственность за щенков.
Но он больше не хотел ничего говорить.
Он жестом подозвал Фрэнки, стоявшего на небольшом расстоянии. Увидев сигнал босса, Фрэнки Тут же подошел и протянул ему подарочный пакет. "Мистер Хо, вот вы где".
Карлос кивнул. Фрэнки быстро отошел, давая им возможность уединиться. Карлос передал пакет с подарками Дебби и сказал: "Возьми".
Она опустила голову и посмотрела на сумку, смутившись. "Что это?"
Он холодно ответил: "Просто открой его".
Девушка была заинтригована.
Она передала Карлосу собачий поводок, а затем взяла пакет и открыла его. В нем лежала черная парчовая коробка. Когда она открыла коробку, перед ней предстала сверкающая хрустальная модель пианино.
Корпус пианино был вырезан из цельного куска розового хрустального камня, а 88 клавиш были сделаны из черных и белых хрустальных камней. Вся работа была изысканной.
Глаза Дебби загорелись от восторга. Она не могла удержаться, чтобы не похвалить его от души: "Вау! Это великолепно! Как настоящее пианино!"
"Хм…" Видя, как в ее глазах искрится волнение, он усмехнулся.
Когда он посетил компанию клиента в Нью-Йорке, он заметил эту модель пианино в офисе клиента. Она сразу же привлекла его внимание. Не то чтобы ему нравилось это произведение искусства, но оно напомнило ему о Дебби. Он знал, что ей это понравится.
Материалы, из которых была сделана эта модель пианино, были очень ценными, и, кроме того, она была вырезана известным международным скульптором из Страны А. Этот скульптор получил золотую медаль почти за все свои работы. Так что даже если бы у вас были деньги, вам было бы трудно купить его работы.
Клиент, которому принадлежала эта модель пианино, всегда присматривался к Карлосу и хотел с ним подружиться. Поэтому, когда он узнал, что Карлос хочет получить модель пианино и готов заплатить за нее двойную цену, он сразу же согласился.
Дебби пыталась подавить волнение, вспыхнувшее в ее сердце. "Так… что это значит?" " Он подарит его мне или собирается подарить его другой женщине?" — с нетерпением думала она.
Карлос бросил на нее косой взгляд. "Что ты думаешь?"
Дебби поджала губы. Она нарочито насмешливо ответила: "Думаю, это хороший подарок для твоей невесты…"
Нахмурившись, он сказал строгим голосом: "Оставь его себе. Не повреди его и не потеряй, иначе я заставлю тебя заплатить за него".
Дебби закатила глаза. Разве это правильное отношение к подарку?
Но она уже была благодарна за то, что вообще получила подарок, и не хотела ссориться из-за мелочи. Она осторожно положила модель пианино обратно в парчовую коробку, а затем положила коробку обратно в подарочный пакет. Неся его в руке, она радостно взяла его за руку. "Мистер Красавчик, спасибо. Мне очень нравится!"
Счастье наполнило сердце Дебби. Она вдруг снова увидела свое будущее с Карлосом.
Карлос слегка усмехнулся и молча наблюдал за игрой их двух собак.
Вернувшись в свою квартиру, Дебби села на край кровати и уставилась на модель пианино. Она думала о многих вещах — хмурилась от грустных мыслей и улыбалась от радостных.
Она просидела в оцепенении около часа. Когда она вынырнула из него, то положила модель пианино обратно в коробку.
Она переоделась в свежую одежду, собираясь поехать к Кертису и увидеться с дочерью, по которой она очень скучала.
Дебби отправилась в торговый центр, чтобы купить подарки и одежду для Пигги и Юса. После этого она поехала в сторону дома Кертиса.
На улице уже было темно. На углу, куда Дебби собиралась свернуть, не было фонарей, поэтому она ехала медленно и осторожно.
Как только