Читать интересную книгу Искушение добродетели - Мэри Кэттон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59

— Ну хорошо, хорошо, сдаюсь. — Лоуренс поднял руки и подошел к скамье.

После того как он прочитал девочкам пару сказок, они вместе с Вивьен проводили детей на лужайку, где их уже ждала немолодая дама. Когда она обернулась, Лоуренс с изумлением узнал свою мать.

— Что ты здесь делаешь? — возмутился он.

— Помогаю, — спокойно ответила Беатрис и повела младшую группу на прогулку.

— Леди Беатрис помогает воспитанницам учиться и познавать жизнь, — объяснила Вивьен. — Твоя мать приходит сюда каждый раз, когда бывает в Лондоне. Беатрис читает детям сказки, учит старших девочек шить и вязать. — Вивьен озорно улыбнулась. — В приюте до сих пор ходят легенды о том, как она играла с мальчиками в футбол.

Лоуренс был потрясен.

— Ты этого не знал, да? — Вивьен заглянула ему в глаза. — Твой отец подарил Беатрис только одного ребенка — тебя, а она мечтала иметь много детей. Вот почему она уже много лет приходит в приют и жертвует значительные суммы на благотворительность.

Лоуренс не мог выговорить ни слова. Все это было так неожиданно.

— Я намерена приходить сюда регулярно, — заявила Вивьен после длительной паузы. — Надеюсь, ты не будешь против?

Он отрицательно покачал головой. Язык все еще отказывался ему повиноваться.

— А сейчас, — она загадочно улыбнулась, — у меня занятие с группой мальчиков. И мне может понадобиться твоя помощь.

Вивьен распахнула дверь в класс, и он увидел полтора десятка мальчишек в возрасте от восьми до двенадцати лет. Сорванцы скакали по партам, сталкивали друг друга со скамеек и кричали так, что Лоуренс моментально оглох.

— Да с ними и полк солдат не справится!

Увидев Вивьен, шалуны немного успокоились, а узнав, что на занятиях будет присутствовать лорд Сэндборн, и вовсе затихли и чинно расселись по местам. Вивьен прочитала им «Песнь о Роланде», после чего заметила:

— А знаете ли вы, что лорд Сэндборн в детстве замечательно играл в футбол? Мне об этом рассказала его мать.

— У-у-у! — по классу пронесся одобрительный гул.

— Если вы его попросите хорошенько, он, возможно, согласится поиграть с вами. Согласны, граф? — обернулась она к Лоуренсу.

— О, пожалуйста! Ну, пожалуйста, сэр! Мы ведь даже не умеем подавать мяч, — мольбы сыпались на Лоуренса со всех сторон.

Делать нечего, пришлось уступить и на этот раз.

Сетки на воротах были старыми, а мячи только чудом не рассыпались от ударов, однако игре это ничуть не мешало. Игроки носились по лужайке, то тут, то там раздавались возгласы:

— Пас!

— Мне! Играй на меня!

— Мазила!

Лоуренс словно зарядился их энергией и вскоре уже бегал вместе со всеми и кричал до хрипоты. Вивьен наблюдала за мужем через окно. Некоторое время спустя к ней присоединилась Беатрис.

— Никогда не думала, что мой сын может так хорошо ладить с ребятами, — заметила она.

— Он очень хороший человек, — тепло сказала Вивьен и смахнула слезинку. — У него очень доброе сердце.

Беатрис смотрела, как Лоуренс, презирающий все на свете, учит приютских детей играть в футбол, и горько-сладкая улыбка тронула ее губы.

— Да, очень, — прошептала она.

Шел уже шестой час вечера, когда Лоуренс привел свою усталую, разгоряченную команду в класс. Потный и растрепанный, он чувствовал необыкновенный прилив сил. Он ощущал себя сверстником этих мальчишек и отдавался игре всем сердцем. Жаль, что урок так скоро закончился.

Надев сюртук и немного приведя себя в порядок, Лоуренс вошел в приемную. Возле стола стоял администратор, а с ним Вивьен, еще какая-то женщина и лорд Розберри. Этот-то какого дьявола здесь делает?

Он кивнул:

— Розберри, рад вас видеть.

— Позвольте вам представить… — начал было администратор.

— Мы знакомы, — перебила его женщина.

— Простите, я этого не знал, — стушевался Сэндборн.

— Правда, наше знакомство не было официальным. Я присутствовала на вашей свадьбе, дорогой граф.

— Это леди Гладстон, — вмешалась Вивьен.

— Рада видеть вас здесь, — улыбнулась Кэтрин Гладстон и протянула Лоуренсу руку. — Знаете, ведь Уильям тоже частенько приходит сюда со мной, но сегодня его задержали дела. Мой муж всегда играет с ребятами, и мне приятно, что вы поддерживаете эту славную традицию, мужчины так мало времени уделяют истинной благотворительности, предпочитая отделываться щедрыми пожертвованиями. А Уильям убежден, что у мальчиков перед глазами должен быть образцовый пример, на который они могли бы равняться.

Образцовый пример… Вот это да! Тут миссис Гладстон явно преувеличила. Неужели и ее муж такого же мнения о нем? Лоуренс не знал, что и думать. Но тут массивная дверь отворилась, и в гостиную вошел… сам Уильям Гладстон.

— Приветствую вас, лорд Сэндборн. — Премьер-министр остановился перед ним с холодной улыбкой. — Прошу простить за опоздание. Правительственные заботы, знаете ли.

Кэтрин приблизилась к ним:

— Ты знаешь, граф сегодня учил мальчиков играть в футбол. По-моему, он прирожденный тренер. Во всяком случае, мальчишки в восторге.

— В самом деле? — В словах Гладстона Лоуренсу послышалась насмешка. — Что ж, вижу, семейная жизнь идет вам на пользу. — Он взглянул на стоящую неподалеку Вивьен. — Брак меняет приоритеты человека и, как правило, в лучшую сторону.

— Сначала пожертвования, затем благотворительная работа в приюте, — вставил Розберри. — Так, глядишь, незаметно вы перейдете на нашу сторону.

Это замечание вызвало сдержанный смех остальных членов правления. Всем было известно, что скорее солнце погаснет, чем граф Сэндборн поменяет свои политические взгляды.

Когда все присутствующие наконец высказались, Лоуренс наскоро попрощался, схватил Вивьен за руку и вытащил на улицу. Усадив жену в кеб, он плюхнулся рядом.

— Проклятие! — прорычал он. — Что это ты устроила?

— Ничего. Я только сделала пожертвование от твоего имени, а администрация настояла на приеме. Честно говоря, не понимаю, почему ты недоволен. Пусть все знают, что ты занимаешься благотворительностью, это только пойдет на пользу.

— На пользу! — взорвался Лоуренс. — Какая мне от этого польза?

— Но это же лучший способ восстановить репутацию, — резонно заметила Вивьен, — тебе представляется прекрасная возможность показать всему свету, какой ты на самом деле милосердный и великодушный человек.

До Лоуренса наконец дошло, чего она добивается.

— Ну ты и штучка, — присвистнул он. — Со дня нашей свадьбы и месяца не прошло, а ты уже распоряжаешься моей жизнью под предлогом восстановления репутации. А меня ты спросила? Может быть, я не хочу казаться лучше, чем есть. К тому же те, с кем я обычно провожу время, не купятся на подобную чепуху.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Искушение добродетели - Мэри Кэттон.
Книги, аналогичгные Искушение добродетели - Мэри Кэттон

Оставить комментарий