Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так же, как все вы видели демонов, которые посыпали солью поля. Я помню. – Райфл окинул взглядом толпу. – Как и в тот раз, вы видели вовсе не демонов. Это были люди – люди Джошуа Руна! Он хочет погубить скот, заставить нас всех голодать, неужели вы не понимаете?
Волк снова завыл, гораздо ближе, чем в первый раз, и по толпе опять прошел ропот.
– Группами по двое-трое! – снова властно приказал Райфл. – Не меньше. И не разбредайтесь далеко. Действовать надо быстро. Тогда успеем спасти часть стада.
Солдаты вклинились в толпу, заставляя людей повиноваться приказу, но крестьяне стояли, дрожа от страха и закрывая лица руками.
– Идите же! – настаивал Райфл. – Если не хотите растерять скот и умереть в следующем году от голода, немедленно отправляйтесь в поля!
До ушей Сары доносилось невнятное бормотание крестьян:
– Демоны… они пришли… за нашими душами… это были демоны… они ждут нас.
– Слезы господни! – воскликнул Райфл, теряя терпение.
«Как красиво выделяется его силуэт на фоне темно-синего неба!» – подумала Сара.
– Неужели вы так слепы, что не понимаете: Джошуа Рун хочет опутать вас страхом. Сковать по рукам и ногам. Неужели вы не заботитесь о своих семьях, о крове и хлебе насущном? Говорю же вам, это был он. Никакой не дьявол – просто Джошуа Рун.
– Идите в поля, – вдруг раздался над толпой громкий голос Сары. Все лица повернулись к ней, но было слишком темно, чтобы разглядеть их выражение. – Следуйте приказам Леонхарта. Я защищу вас от всех демонов, которые посмеют сюда явиться. Они не тронут моих людей.
Сара удивила всех, но, прежде всего – себя. По толпе снова прошел ропот. Лунный свет осветил лица людей. В глазах их появилось что-то похожее на надежду. Но все же они не двигались.
– Вы не верите мне? – выкрикнула Сара. – Думаете, я не смогу остановить такое мелкое зло? Вы ведь знаете, кто я!
– Миледи, – осмелев, произнес один из крестьян, – они прячутся, поджидая нас.
– Ерунда, – небрежным жестом перебила его Сара. – Они давно ушли. Демоны – трусливые создания. Боятся света и добрых душ. Идите же и ничего не бойтесь.
Она подождала несколько секунд, успев разглядеть стоявшую неподалеку Нанвин с непроницаемым лицом. Райфл по-прежнему оставался для нее фигурой на фоне темного неба, она так и не смогла разглядеть выражение его лица.
– Я поведу вас, – вдруг сказала Сара.
Абрам давно отпустил ее руку, так что теперь Сара просто пошла мимо толпы по покрытой инеем траве, направляясь в лес.
Это было все равно как войти в таинственную пещеру. Деревья обступили ее, воздух казался тяжелым от наполнявших его ночных ароматов, все кругом дышало тайной, манило неизведанным…
– Подожди. – Райфл вдруг оказался рядом и обнял ее за талию, не давая двигаться дальше, но Сара отстранила его и продолжила свой путь. Райфл больше не пытался ее остановить.
– Вы ведь хотите, чтобы они выловили овец, милорд. – Сара старалась изо всех сил выглядеть равнодушной. – Тогда вам нужно, чтобы я пошла туда. За вами эти люди не пойдут.
Как ей хотелось видеть сейчас его лицо. Заглянуть ему в глаза. Но кругом царила тьма, прятавшая от нее Райфла.
– Но я велел идти группами по двое – по трое, – с тем же напускным равнодушием произнес Райфл. – Ты не пойдешь одна!
– Очень хорошо. – Сзади послышались шаги, крестьяне покорно шли за Сарой. – Пошли со мной кого-нибудь из своих людей.
– У меня другие планы. – Райфл взял ее за руку, но не грубо и резко, как недавно Абрам, а нежно, сплетя ее пальцы со своими. Теперь Сара радовалась окружавшей их темноте, скрывшей от Райфла, как отреагировало на этот простой жест ее тело. Снова зашевелилось внутри предательское желание. Разом нахлынули воспоминания обо всем, что произошло между ними этим вечером в хижине Леонхарта.
Райфл почувствовал, как напряглась Сара. Он поднес к губам их сцепленные руки и нежно поцеловал холодные пальцы девушки.
– Я хочу, чтобы моя маленькая ведьма была сегодня со мной, – тихо произнес он.
Он знал, что выбрал для этого самое неподходящее место. Но столько всего случилось сегодня вечером. То, что должно было стать совместной трапезой, превратилось в соблазнение, а потом все пошло прахом. И теперь Райфл отчаянно желал вновь завладеть Сарой, хотя бы таким глупым способом, как сейчас.
Райфл услышал ее частое дыхание. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, их догнали крестьяне, и пришлось опустить их сцепленные руки. Но, продолжая раздавать приказы, Райфл вовсе не собирался отпускать руку Сары.
– Твоя мать не должна оставаться здесь, – тихо произнесла девушка.
Райфл понимающе улыбнулся.
– Нанвин уже удалилась в свой дом.
Пальцы ее невольно крепче сжали ладонь Райфла.
– Калум, – позвала Сара, оглядываясь через плечо Райфла.
– Миледи? – Крестьянин почтительно поклонился.
– Думаю, тебе лучше пойти со мной и Леонхартом.
Я лучше сумею защитить твоих людей, если ты будешь рядом.
Калум протиснулся через толпу и снова молча поклонился Саре. Девушка потянула руку, и Райфл разжал пальцы.
«Очень хитро придумано», – подумал он, глядя, как Сара отворачивается, пристально вглядываясь в ночь. Никто больше не смотрел на него, и Райфл позволил себе закрыть на несколько секунд глаза, отдавшись во власть сладкой муки воспоминаний.
Он целовал ее, держал в своих объятиях, и она отвечала на его прикосновения именно так, как он мечтал, – тихими вздохами и дрожью, словно все тело ее сгорало от нетерпения сдаться ему, оказаться во власти невыносимо сладких наслаждений. Он был так близок к тому, чтобы утолить сжигавший его голод, овладеть этой женщиной. И снова жить, спокойно ходя по земле, не витая ежечасно в облаках… но все неожиданно закончилось. И Райфл знал, что никогда больше Сара не откроется перед ним так, как сегодня вечером.
Он остался висеть между небом и землей. Между своим миром и миром Сары, отчаянно желая оказаться в одном из них. Господи, помоги ему.
– Так мы идем, Леонхарт? – произнесла Сара обманчиво спокойным голосом.
Райфл открыл глаза, и снова, в который раз за последние несколько часов, его пронзило чудовищное ощущение потери.
– Да. Идем.
Они разбились на группы и двинулись в лес, идя на отдаленное блеяние испуганных овец. Сара шла рядом с Калумом, двигаясь с кошачьей грацией неслышными шагами, пристально вглядываясь в чащу леса.
Снова раздался волчий вой, но на этот раз, слава богу, довольно далеко. В вое этом было столько тоски и отчаяния, что Райфл почувствовал, как эхом отзывается его сердце.
– Сюда, – сказала Сара, поворачивая немного в сторону, туда, откуда раздавалось блеяние овцы или козы. —
- Роза на зимнем ветру - Шэна Эйби - Исторические любовные романы
- Месть русалок - Шэна Эйби - Исторические любовные романы
- Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы