Читать интересную книгу Корона льда и лепестков - Шеннон Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68
тут же отозвался рокочущим рычанием.

Я ухмыльнулась и только потом поняла, что рычал не Фаолан.

Нет, нет-нет-нет, только не опять.

Андерхилл, дери тебя за ногу, ты же сама нас сюда привела!

В воздухе зазвенел вой, и я кое-как вскочила на ноги, едва Лан отстранился.

– Андерхилл, меньшее, что ты сейчас можешь сделать, это выдать мне другую, блин, одежду! – возмутилась я и добавила: – Пожалуйста.

Золотые струйки скользнули по беседке, обвились вокруг меня, создавая достойное королевы одеяние. Облегающие штаны и свободную бледно-золотистую тунику в тон магии Андерхилл. Плечи обнял плащ такой же невесомый, как юбки до него, на голову легла тяжесть невидимой мне короны. И никаких тебе ботинок.

Ноги утонули в мягкой земле, я пошевелила пальцами.

Дерьмовый утешительный приз. Я подобрала клинки и кинжал с того места, куда уронила их в тумане похоти.

– Что происходит? – спросил Лан, стоя в шаге от меня в первородной наготе.

– И Лану, пожалуйста, тоже, – попросила я, касаясь пальцами губ и ощущая на них вкус слез, что струились по моим щекам.

Мы были так близки.

Я почти получила то, что укрепило бы мой дух в последние минуты.

Почему Андерхилл отняла его у меня?

Или, может, она поступила так ради Лана. Он предназначен другой?

Мысль об этом была так же невыносима, как сама смерть.

Ночь снова расколол вой, и теперь, не одурманенная страстью, я его узнала.

Дрейк.

Я кивнула Лану, теперь облаченному в костюм воина, пытаясь скрыть горькое разочарование. Он считал, что у нас еще будет время. Моменты близости. Он не знал, что у нас только что отняли последний шанс.

Потому что я на пороге своей судьбы.

23

– Где он? – крикнула я Дрейку, когда мы с Ланом бросились ему навстречу.

Мельком обернулась: наше ложе уже ушло под землю. И на миг меня захлестнуло тошнотворной волной скорби, но усилием воли я совладала с собой и сосредоточилась на неизбежном.

Мой жребий брошен, пути назад нет, только вперед.

Дрейк вскинул в нашу сторону рогатую оленью голову и пустился бегом на передних копытах и задних волчьих лапах.

Его второй облик, помесь существ.

Мир сразу изменился, из-под ног вырос лес, почти весь сотканный из золота.

Я зачерпнула из него силу, вложила ее в свое индиго, заставляя руки и ноги работать быстрее. Полетела наравне с Дрейком. Он слегка распахнул глаза шире, удивленный тем, что я могу угнаться за ним в зверином облике.

Потом он скосил взгляд назад, и я оглянулась в поисках Лана.

Упс.

Заметив его сквозь золотые листья и ветви, я послала заряд силы, чтобы ему помочь. Мы слегка замедлились, давая ему нас догнать.

– Спасибо, – сухо произнес Лан.

Звук его голоса вызвал дрожь во всем теле. Оно все еще ловило отходняк, изнывало после того, чем мы занимались в беседке.

Дрейк не останавливался, пока не показался дом-башня Жрицы. Все собрались снаружи.

– Докладывай, – велела я Рябиннику.

Он вытянулся.

– Мы нашли Рубезаля. К западу отсюда.

– В Пещерах Чести, – перебила Жрица. – Поэтому никто не догадался сразу там посмотреть.

Перед моим внутренним взором вспыхнул незнакомый образ: система золотых пещер с зияющими входами, ведущими глубоко под землю. Во рту все пересохло. Откуда, на хрен, оно взялось?

Поморгав, я сухо произнесла:

– Расскажи о пещерах. Зачем Рубезаль в них ушел? И почему ты считала, что он не осмелится? Явно не потому, что чести у него нет.

– Ну наконец-то ты задаешь правильные вопросы, – ответила Жрица. – В пещерах опасно. Они меняются вместе с Андерхилл, но их закономерность можно предсказать. Многие считают, что они – струны, которые Андерхилл перебирает, чтобы изменять все остальное.

– И Рубезаль знает закономерности – предположила я.

– Да, – жрица кивнула. – Без чести или с ней, но пещеры не место для тех, кто их не знает. Туннели рушатся, образуются провалы, а стены без предупреждения смыкаются, сталкиваясь сильнее, чем кулаки гиганта.

Неудивительно, что Рубезаль прятался именно там. Зная закономерности, он мог выставлять нам ловушку за ловушкой. Я прищурилась.

– Как вы его нашли?

Дрейк, снова перекинувшись в двуногого, поправил тунику.

– Мы осматривали местность, как вдруг я просто-напросто увидел его у входа пещеры.

Я моргнула – перед мысленным взором снова замелькали образы.

– У средней.

Дрейк нахмурился, удивленно переглянувшись с Рябинником.

– Да. Как ты узнала?

Хороший вопрос. Я никогда не была в золотых пещерах и даже не представляла, с чего бы Андерхилл мне помогать, если ее цель – равновесие.

Но в следующий миг я увидела себя перед той же пещерой.

Сердце бешено застучало в груди.

– Я должна туда отправиться. Рубезаль больше не выйдет. Держу пари, он показался специально.

В конце концов, он же мог чуять других фейри и их магию.

Цинт хрустнула шеей.

– Когда мы отправляемся?

Никаких «мы».

Я закрепила нагрудный ремень и затянула ремешки ножен для кинжала на бедре. Полегчало.

А теперь к самой сложной части.

– Мне нужно, чтобы вы все вернулись на Унимак.

И чтобы Лан оставил мне арфу. Я отказывалась верить, что он обязан присутствовать и ею орудовать. Он должен быть в безопасности, он сыграл свою роль. Теперь моя очередь его защищать.

Тишина.

Я вздернула подбородок.

– Я должна пойти одна.

– Да ну? – буркнула Жрица. – А я вижу совсем иное.

Я внимательно на нее посмотрела. Руки древней фейри дрожали, на лбу бисеринками выступил пот, и она так сильно сжимала трость, что побелели костяшки.

Спроси я, как она себя чувствует, сразу прилетит в лоб.

Я поймала ее радужный взгляд. Мне казалось, или в последнее время искорок в нем стало меньше?

– Что ты видишь?

– Что пещер много, а ты одна.

Жрица говорила далеко не так загадочно, как раньше. На этот раз, вместо себя перед пещерой, я увидела себя и друзей перед разными входами.

– Всегда смотри шире, – пробормотала Жрица, глядя вдаль.

Я нахмурилась:

– Прости?

Жрица вскинула голову и сердито на меня воззрилась.

– Что, старая женщина, на хрен, не может тихо-мирно побормотать какую-нибудь чушь?

Ну вот, пожалуйста.

Мое слабое сердце хотело, чтобы друзья пошли вместе со мной, – хоть бы побыть с ними рядом на пару часов дольше. Не эта ли слабость заставляла меня ухватиться за слова Жрицы?

– Ладно. И вы тоже со мной отправитесь.

– Рад, что ты осознала неизбежное, – проворчал Фаолан, поправляя арфу за плечом. – Мы никуда без тебя не вернемся.

Когда придет время, я их оставлю. И в последний момент оставлю Лана.

Как-нибудь.

– Вот, – проворчала Жрица. – Давайте помогу. Какие же вы все-таки тупицы.

Старуха повернулась спиной, со свистом выпуская магию, и перед нами открылся портал.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корона льда и лепестков - Шеннон Майер.
Книги, аналогичгные Корона льда и лепестков - Шеннон Майер

Оставить комментарий