Читать интересную книгу Секретное досье - Лен Дейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

Он стал полковым старшиной Кавендишем: одним из самых молодых ПС в британской армии в ходе Тунисской кампании, когда парашютная бригада использовалась в качестве пехоты. Именно здесь он получил прозвище «Прыгун».

Во время сражения вокруг Лонгстопа, обошедшегося дороже всего в той кампании, Рэдж находился в 15-центнеровом грузовике, который потерял управление, следуя в колонне автотранспорта, сошел с дороги и напоролся на мину. Немецкие саперы насажали вокруг больших мин много выпрыгивающих мин. Когда солдаты спрыгивали на землю, те взлетали высоко в воздух, взрывая свои контейнеры, набитые металлическими шариками. С рассветом Африканский корпус направил огонь минометов на вспышки и крики.

В Тунисе жарко даже в мае, а на высоте Лонгстоп-Хилл окопались обладатели тысячи зорких немецких глаз. Разрывы и хлопки гранат и мин катились по склонам, как и сладкий запах мертвой плоти. Большие черные сытые мухи вились и ждали мин фон Арнима, выслеживающих людей и превращавших их в падаль. Люди умирали весь день. Одни умерли очень быстро, другим потребовалась бесконечность, третьи погрузились в печаль невосприимчивости и достигли очень личной договоренности со смертью. Поморщиться, скорчиться или расправить затекшую ногу, взять галету, унять кровь, прибить дюжину мух на твоем веке, дотронуться до горячего металла твоего автомата – все это судорожно проделывали люди, прежде чем умереть.

– Мы зарылись в землю, как кроты, – сказал Рэдж.

Медленно, постепенно наступила ночь. Человек двигался, но не умирал. Поредевшая группа вытащила свои иссушенные тела из углублений, которые они выдавили в грязном песке, и потащилась прочь, не имея достаточно слюны, чтобы сплюнуть. Всем выжившим предстояло вернуться на свои позиции по минному полю. Удалось это только Рэджу и двум младшим капралам. Они получили повышение и увольнительную на 48 часов.

К июлю 1943 года в Рэдже произошла перемена. Его взгляд устремлялся поверх твоего плеча, и он слишком долго смотрел на землю. Рэдж пережил очень много боев. Он принимал участие в десантной высадке в Катании в июле того года. Из-за ошибки флота союзников их расстреляли в воздухе. Парашют в ту ночь ему не понадобился, его самолет «Дакота» разбился. Еще до наступления утра Рэдж получил два незначительных ранения, медаль «За безупречную службу» и подергивание мышцы у левого глаза. Той осенью его отправили в отпуск в Тунис. К тому времени он выглядел скорее на 40 лет, чем на 20, редко улыбался и весь отпуск писал письма ближайшим родственникам.

В час ночи в день D [41] Рэдж в полном снаряжении прыгнул в реку Див. По грудь в воде он провел пятьдесят солдат и офицера через болото и подлесок, ударами подгоняя самых медлительных. Теперь с ним было не слишком-то весело. Напряженный и раздражительный, он каждую свободную минуту отдавал посещениям родственников погибших. Я говорил ему, что никакой пользы это не приносит. У него развилось заикание, и координация оставляла желать лучшего.

– Не лезь не в свое дело, – ответил он, поэтому мы поехали навестить тех родственников.

Прыгун Кавендиш по-прежнему оставался в живых, солдаты по-прежнему тянули жребий, чтобы попасть в его самолет, в его операцию, в его «обойму». Прыгун, вот кто был Рэдж, понимаете? Прыгун всегда оставался в живых и, более того, приводил назад остальных, как в тот раз, когда принес с собой певчую птицу в почти расплющенной клетке. Они оба насвистывали.

Когда через несколько недель после окончания боев в Арнеме Рэдж и четверо других солдат-десантников переплыли на надувной лодке вермахта Нижний Рейн, было известно, что 1-я Воздушно-десантная дивизия потеряла 7605 солдат из состоявших в ней 10 тысяч. Казалось, Рэдж неуничтожим. Но нет. Грузовик с продуктами сбил Рэджа, когда он выходил из клуба «Монтгомери» в Брюсселе. Это случилось за четыре дня до победы.

Мне позвонил адъютант полка, в котором служил Рэдж. Что ему сказать отцу Рэджа? Передать все как есть? Сам он с трудом этому верил. Он сказал, что Рэдж был с ним, когда он в первый раз прыгал. В тот вечер я собирался в Лондон. И сказал, что сообщу его отцу.

Центры для содержания под стражей задержанных правонарушителей

В последний раз мы видели что-либо подобное в таких масштабах, когда министерство внутренних дел задержало всех иностранцев во время войны. Тогда их прибежищем стала «Олимпия» [42] , прежде чем этих людей переправили на остров Мэн. Но тогда не было необходимости держать их отдельно друг от друга, а численность сдерживали, переводя в лагеря для интернированных. Эта работа была гораздо сложнее.

ТАП

Работа доктора Хольгера Хайдена, профессора гистологии из Готеберга, показала, что трикаяндаминопропен [43] , вещество, получаемое путем манипуляций с молекулярной структурой серии химикалий, может изменить нервные клетки мозга и клеточные мембраны.

Количество жирного вещества и белка в нервных клетках увеличивается на 25 процентов.

Количество молекул РНК в клеточных мембранах уменьшается почти на 50 процентов.

Такая перемена вызывает функциональные изменения в этих важных веществах, что повышает внушаемость субъекта.

Примечания

1

 Перевод Н. Минского.

2

 Открытая парламентская линия. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. авт.

3

 Отсылка к действующему лицу романа В. Скотта «Редгонтлет». – Примеч. пер.

4

 Опубликованный в сентябре 1963 года доклад Деннинга вскрыл тот факт, что министр внутренних дел находится под контролем британской контрразведки. – Примеч. пер.

5

 Танец желания ( фр. ). – Примеч. пер.

6

 Мятный крем ( фр. ). – Примеч. пер.

7

 Картофель по-парижски ( фр. ). – Примеч. пер.

8

Зд. : ВМС. – Примеч. пер.

9

 См. Приложение, Мидуэй II, с. 334.

10

 См. Приложение, с. 334.

11

 Управление военно-морской разведки США.

12

 См. Приложение, Конопля индийская, с. 335.

13

 От англ . Painter – художник. – Примеч. пер.

14

 Прожорливый, толстый, неуклюжий подросток (по имени школьника из рассказов Фр. Ричардса). — Примеч. пер.

15

 Аналог британского креста Виктории за отвагу.

16

 Имя удалено из запоминающего устройства.

17

 См. Приложение, с. 336.

18

 Первая русская водородная бомба (неточность автора – первая русская атомная бомба. – Примеч. пер. ). Лето 1949 года. См. Приложение, с. 336. — Примеч. авт. Первые советские ядерные испытания получали кодовые наименования от американского прозвища Иосифа (Джозефа) Сталина «Дядя Джо». – Примеч. пер.

19

 См. Приложение, Джо-1, с. 336.

20

 По разрушающей силе приблизительно в 2500 раз мощнее бомбы, взорвавшейся над Хиросимой.

21

 См. Приложение, с. 340.

22

 Жареный картофель соломкой ( фр. ). – Примеч. пер.

23

 Женская вспомогательная служба сухопутных войск США. – Примеч. пер.

24

 См. Приложение, Граната, с. 340.

25

 См. Приложение, «Юлий Цезарь», с. 343.

26

 См. Приложение, Нейтронная бомба, с. 343.

27

 Молодежная христианская организация. – Примеч. пер.

28

 Название укрепляющего молочного напитка, лечебных продуктов, фармацевтических и бытовых товаров одноименной компании. – Примеч. пер.

29

 См. Приложение, Рэдж Кавендиш, с. 344.

30

 Это была сложная проблема, до режима Кастро всегда решавшаяся через маленький частный банк в Гаване, который более или менее принадлежал нам. Однако Кастро национализировал его, по счастью, не раньше, чем местная полиция предупредила их, поэтому в настоящее время документация находилась в Саратога-Спрингсе. Долби попросил, чтобы я подготовил об этом отчет. Меня всегда призывали на помощь в подобных ситуациях. Не то чтобы я владел бухгалтерией, видит Бог, складывая два и два, я могу получить другой результат всякий раз, когда соединяю эти чрезвычайно ненадежные цифры, но для Росса я много работал по швейцарскому банку. К моменту перехода в отдел Долби у меня хватало там надежных агентов, чтобы, имея достаточно времени, проследить любой секретный счет. Помимо этого, я узнал все о любых законных и незаконных способах перемещения денег по земному шару. Деньги для шпионажа то же, что бензин для автомобиля. Я так долго и стольким не подчинялся лишь потому, что сумел сохранить все свои связи в тайне.

31

 Латинское название одной из разновидностей соек. – Примеч. пер.

32

 Монолог Жака из комедии У. Шекспира «Как вам это понравится». – Примеч. пер.

33

 Омар на вертеле ( фр. ). – Примеч. пер.

34

 См. Приложение, Центры для содержания под стражей задержанных правонарушителей, с. 348.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Секретное досье - Лен Дейтон.
Книги, аналогичгные Секретное досье - Лен Дейтон

Оставить комментарий