Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что же тогда случилось? И почему? И кто в этом виноват? Такие вот вопросы занимали Марину и в течение последующих двух недель, когда супруги отправились в путешествие на Карибы.
Остров был сущим раем – посередине возвышалась гора, потухший вулкан, а у его подножия находился дом, возведенный одним из самых известных в мире архитекторов. В нем было все, что душе угодно, однако Марина чувствовала себя неуютно в этом парадизе. Всматриваясь в лазурный горизонт, бродя по золотистому пляжу, слушая песнь прибоя, она думала о прошлом. О прошлом Алессандро (о его утонувшей жене Юлии). О своем прошлом (о Вике, Наде и Мише). Началось все тогда тоже на море...
К Алессандро через пару дней вернулось хорошее настроение: он пытался во всем угодить жене, ублажить ее любыми способами. Они ныряли с аквалангами, ходили на яхте, загорали, купались, любили друг друга. И все же Марина чувствовала: между ними возникла непреодолимая стена.
Она даже почувствовала радость, когда настал момент возвращения в Италию. Медовый месяц утомил ее, а в последние дни начали мучить кошмары – как будто она оказывается на пляже и вдруг из воды появляется чья-то страшная фигура, и ей понятно, что это кто-то из прошлого... Каждый раз Марина просыпалась в поту, однако списала свое нервное состояние на беременность. Или же все дело в том, что...
Страшно было даже думать о другом варианте. Нет, тот Алессандро, которого она знает, не может быть причиной гибели первой жены! Она должна ему верить!
По возвращении в Италию Марина осталась одна в замке – муж постоянно находился в разъездах, дела холдинга требовали его присутствия в разных уголках мира. Молодая женщина сосредоточилась на обустройстве и перепланировке замка. У нее было много времени, чтобы обо всем подумать. Живот рос, и ультразвуковое исследование показало – на свет появится девочка. Алессандро постарался скрыть разочарование, но Марина видела: муж ждал наследника.
Шли дни, недели, месяцы. Марине приходилось подолгу оставаться одной. Она продолжала разбирать библиотеку и однажды наткнулась на дневник великой княжны Елизаветы Александровны. А прочитав его, поразилась: как же много у них общего! Муж Елизаветы тоже пленил ее шармом и манерами и до свадьбы был самим совершенством. Однако стоило ей сделаться его женой, как она оказалась пленницей родового замка – герцог просто исчезал, занимался делами семейного предприятия в Европе и, по слухам, довольно быстро обзавелся любовницей.
А как обстояли дела с Алессандро? Марина отслеживала все журналы светской хроники, втайне опасаясь того, что там окажется фотография мужа с какой-нибудь фотомоделью или актрисулькой и подпись: «Его высочество герцог Алессандро Сфорца-Малатеста и подруга». Таких фотографий она не находила, но это мало ее успокаивало.
* * *Наступило время родов. Согласно старинной традиции, отпрыски герцогского рода появлялись на свет в фамильном замке. Семейный врач пытался убедить Алессандро, что стоит изменить традициям и поместить Марину в специализированную клинику, однако тот и слышать ничего не хотел.
Роды прошли тяжело. Марина мучилась почти пятнадцать часов подряд, и единственным ее желанием было, чтобы Алессандро находился рядом с ней. Как только начались схватки, ему, находившемуся в Мадриде, тотчас сообщили об этом, и герцог заявил, что немедленно вылетает на родину. Но его все не было и не было. Наконец Алессандро появился. Марина, уже отчаявшаяся, воспрянула к жизни.
Дочка появилась на свет в пять минут четвертого утра. Марина, услышав тонкий крик, в изнеможении откинулась на подушки и закрыла глаза. Ей было все равно, и, даже чтобы взять в руки девочку, у нее не было сил.
Зато Алессандро, ставший отцом, был счастлив. Однако тут же заявил:
– Марина, девочка, это хорошо. Надеюсь, она пойдет красотой в свою мать, бабку и прабабку. Но мне нужен наследник, ты ведь знаешь!
Меньше всего в ту ночь Марина хотела вести речь о новом ребенке. Она знала, что согласно установленному еще прапрадедом Алессандро правилу унаследовать состояние может только мальчик – это было связано с семейными дрязгами и борьбой нескольких наследников и наследниц в те давние года. Поэтому для Алессандро и был важен мальчик – ведь если у него так и не появится на свет сын, то после его кончины все унаследует нелюбимый младший брат Сержио.
Девочку нарекли Электрой. Крестными родителями малышки стали представители блестящих европейских семейств. Марина, наблюдая во время крещения за Алессандро, отметила, что Алессандро с глазами, полными слез, следит за действиями священника, окунавшего Электру в купель. Да, несомненно, муж любит дочку. Но это не помешало ему спустя две недели после появления на свет девочки, за завтраком, вновь заговорить на волнующую его тему:
– Марина, а как ты отнесешься к тому, чтобы у малышки появился в скором будущем братик?
Марина испытала тогда разочарование и боль. Роды были такими тяжелыми, она все еще не пришла в себя, а Алессандро заводит речь о втором ребенке! Ей казалось, что если у нее и будет еще один ребенок, то отважится она на такой шаг не скоро, через несколько лет. Каково же было удивление женщины, когда она узнала, что снова беременна, Электре минуло всего четыре месяца! Зато Алессандро, с завидной регулярностью исполнявший супружеский долг и даже сокративший число зарубежных поездок, был вне себя от радости, услышав от семейного врача благую весть.
– И на этот раз, Марина, у нас будет мальчик! – заявил он. – Мой сын, будущий герцог Сфорца-Малатеста.
Марина наотрез отказалась узнавать пол ребенка до родов, она даже сменила врача – тот, который постоянно наблюдал ее, был хорошим приятелем Алессандро. Это вызвало неудовольствие мужа, но будущая мать стояла на своем, и Алессандро пришлось смириться.
Ребенок появился на свет в середине мая. Роды прошли без осложнений – Марина настояла на том, чтобы использовали кесарево сечение. Придя в себя от наркоза, она узнала, что снова стала матерью дочери. Алессандро, как ей сказали, побывал в римской клинике, где лежала Марина, узнал, что родилась девочка, и, не дожидаясь, когда супруга придет в себя, отбыл в США для подписания ряда контрактов.
Марине было очень обидно: она опять не угодила мужу, и он наверняка разочарован – еще бы, вторая девочка! А ведь ему так нужен наследник! Но все равно, разве можно так обращаться с ней? Как будто ее задача заключается лишь в том, чтобы произвести на свет мальчика. Ведь на дворе конец двадцатого века, близится новое тысячелетие, а Алессандро живет нормами и обычаями Средневековья!
Герцог прислал ей удивительный гарнитур (два браслета, серьги, ожерелье и перстень) из бразильских турмалинов и бриллиантов, а также короткую записку – он был рад повидать Марину, хотя та была еще под наркозом, но не мог задержаться, дела не терпели отлагательства. О дочке – ни слова.
Взяв впервые на руки малышку, Марина ощутила жгучую обиду. Что Алессандро позволяет себе? Как будто женщины для него – люди второго сорта! И наверняка муж заведет речь о следующем ребенке.
Когда ей доложили, что ее желает видеть герцог Сфорца-Малатеста, Марина тотчас забыла обо всех печальных думах. Алессандро решил сделать ей сюрприз, он не выдержал, вернулся с полпути, чтобы повидать жену и дочку!
Дверь в палату открылась, медсестра внесла прозрачную хрустальную коробочку, в которой находилась самая причудливая и красивая орхидея, какую Марине доводилось видеть. Все же Алессандро умеет удивлять!
Но вместо мужа перед ней предстал его младший брат Сержио. Марина едва не расплакалась – ну конечно, ведь он же всегда представляется так – герцог Сфорца-Малатеста. И как она забыла о шурине?
Когда медсестра вышла, тактично оставив их наедине, Сержио поцеловал роженицу в лоб и, указывая на орхидею, сказал, перейдя на родственный тон:
– Как только узнал, что ты подарила мне вторую племянницу, тотчас прыгнул в самолет и прилетел в Рим из Рио. А где мой брат? Ах, понимаю, у него важные дела! Еще бы, семейный бизнес и все такое...
Сержио взял с туалетного столика футляр, в котором находился подарок Алессандро, раскрыл его и произнес с сарказмом:
– Да, бриллианты – лучшие друзья девушек! А также нелюбимых жен, которые произвели на свет вместо сына дочку.
– Сержио, что вам надо? – спросила устало Марина. – Ваш визит – выражение радости по поводу того, что я снова не оправдала возложенных на меня надежд и вы по-прежнему являетесь наследником моего мужа?
Сержио с силой захлопнул футляр.
– Я бы мог начать уверять, что все совсем не так, что я просто хочу морально поддержать тебя и радуюсь появлению на свет малышки. Но ведь ты, Марина, все равно мне не поверишь! И тем не менее... Зачем мне холдинг? Ведь он в долгах как в шелках! И Алессандро сейчас в Америке не для того, чтобы заключить сделку века, а чтобы выклянчить у тамошних воротил новый кредит. Твой муж – не самый удачливый бизнесмен, дорогая! Кстати, – Сержио указал на футляр, – ты заметила, что подарки его стали пожиже? Бриллианты, но маленькие и не самой чистой воды. И в обрамлении цветных камней. Оно и понятно. Ведь, насколько я в курсе, моему дорогому братцу скоро придется продавать часть своего имущества, дабы расплатиться с долгами. Так что если ты и осчастливишь Алессандро сыном, то мальчику все равно, когда настанет пора вступать в права наследства, мало что достанется.
- Шоу в жанре триллера - Антон Леонтьев - Детектив
- Дело Марины Мнишек - Михаил Исаакович Роговой - Детектив
- Судьба взаймы - Алла Холод - Детектив
- Святой нимб и терновый венец - Антон Леонтьев - Детектив
- Вторжение - Леонтьев Сергей - Детектив