Читать интересную книгу Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - Кира Дубровина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

БСЖ 1999 – Библейские сюжеты в живописи: Русско-английский словарь-справочник с параллельными цитатами из Библии // Сост. А.С. Микоян. – М.: Изд-во МГУ, 1999. – 200 с.

БФСД 2006 – Большой фразеологический словарь для детей. – М.: ОЛМА Медиа Групп, Красный пролетарий, 2006. – 224 с., илл.

БЭ 1998 – Библейская энциклопедия. Путеводитель по Библии. – Оксфорд, 1989. – Перевод на русский язык, 1995. Российское Библейское Общество, 1998. – 352 с.

Бялый 1983 – Бялый Г. А. Антон Чехов // История русской литературы. Т. 4. – Л.: Наука, 1983. – с. 177–230.

Вавилонская башня 1990 – Вавилонская башня и другие древние легенды. Под общей редакцией Корнея Чуковского. – М.: «Дом», 1990. – 168 с.

Вакуров 1982 – Вакуров В.Н. Пройти огонь, воду и медные трубы // Рабоче-крестьянский корреспондент. – 1982. – № 3. – С. 75–76.

Вакуров, Мокиенко 1988 – Вакуров В.Н., Мокиенко В.М. Огонь, вода и медные трубы // Русская речь. – 1988. – № 1. – С. 132–139.

Вартаньян 1973 – Вартаньян Э.А. Из жизни слов. – М.: Детгиз, 1973. – 288 с.

Виноградов 1905 – Виноградов Н.Н. Великорусский вертеп. «Смерть царя Ирода» // Известия ОРЯС. – Т. 10. Кн. 3. – СПб., 1905.

Виппер 1946 – Виппер Р.Ю. Возникновение христианской литературы. – М.; Л., 1946.

Гак 1997 – Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке в сопоставлении с французскими библеизмами // Вопросы языкознания. – 1997. – № 5. – С. 55–65.

Голгофа 2001 – Голгофа. Библейские мотивы в русской поэзии. – М.: ACT; Харьков: Фолио, 2001. – 464 с. (Б-ка «Р.X.2000». Серия «В силе Духа»).

Григорьев 1979 – Григорьев В.П. Поэтика слова. – М.: Наука, 1979.

Грановская 2003 – Грановская Л.М. Словарь имён и крылатых выражений из Библии. – М.: Астрель; ACT, 2003. – 288 с.

Григорьев 2006 – Григорьев А.В. Русская библейская фразеология в контексте культуры. – М.: Индрик, 2006. – 360 с.

ГРС 1997 – Греческо-русский словарь Нового Завета // Перевод Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана. – М.: Российское Библейское Общество, 1997. – 240 с.

Гусев 1977 – Гусев В.Е. Истоки русского народного театра. – Л., 1977.

Гусев 1980 – Гусев В.Е. Русский фольклорный театр XVIII – начала XIX в. Л., 1980.

Даль 1880–1882 – Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. – 2-е изд., испр. и доп. / Издание книгопродавца-типографа М.О. Вольфа. – СПб.; М. – Т. 1–4. – 1880–1882. Репринтное изд. – М., 1956.

Даль 1993 – Даль В.И. Пословицы русского народа: сборник В. Даля: В 3 т. Т. 1 – М.: Русская книга, 1993. – 640 с.; т. 2 – М.: «Русская книга», 1993. – 704 с.; т. 3 – М.: «Русская книга», 1993. – 736 с.

Дзуффи 2007 – Дзуффи С. Эпизоды и персонажи Евангелия в произведениях изобразительного искусства: энциклопедия искусства / пер. с итальян. – М.: Омега, 2007. – 384 с.

Дубровина 2005 – Дубровина К.И. Лингвистические основы стилистических приёмов использования фразеологизмов в художественной литературе и публицистике // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». – 2005. – № 7. – С. 100–118.

Дубровина 2007 – Дубровина К.Н. Библия и русские фразеологизмы // Русская речь. – 2007. – № 2. – С. 86–93.

Дубровина 2008 – Дубровина К.Н. Библейская фразеология в лексикографических трудах В.И. Даля (на материале сборника «Пословицы русского народа») // В.И. Даль в парадигме идей современной науки: язык – словесность – культура – личность // Материалы IV Всерос. науч. конфер. – Иваново, 22–23 ноября 2007 г. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2008. – С. 90–93.

Дубровина 2008а – Дубровина К.Н. Лексикографические комментарии к библейским фразеологизмам // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспекты) // Международная научно-практическая конференция, посвящённая юбилею д.ф.н., проф. А.М. Мелерович. – М.: Элпис, 2008. – С. 484–487.

Дубровина 20086 – Дубровина К.Н. Лингвострановедческое комментирование библейской фразеологии русского языка // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории // Материалы VII Международной научно-практической конференции 24–26 апреля 2008 г. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. – Т. 2. – С. 49–54.

Дубровина 2008в – Дубровина К.Н. Ещё раз о комментариях к библейским фразеологизмам русского языка // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории // Материалы VII Международной научно-практической конференции 24–26 апреля 2008 г. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. – Т. 2. – С. 43–49.

Дубровина 2009 – Дубровина К.Н. О сакральных библейских фразеологизмах и их десакрализации в русском языке // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения. II Новиковские чтения // Материалы Международной научной конференции. Москва, 16–17 апреля 2009 г. – М.: РУДН, 2009. – С. 165–169.

Дубровина 2009а – Дубровина К.Н. Русские и иноязычные библеизмы. Их сходства и различия //I Международная научно-методическая конференция МГИМО МИД РФ «Русский язык – посредник в диалоге языков и культур» (в рамках программы «Русский язык в XXI веке»), 19–20 февраля 2009 г. – М.: МГИМО (Университет). – С. 50–69.

Дубровина 20096 – Дубровина К.Н. Библия как источник интернациональных и национально-своеобразных библейских фразеологизмов //

Русский язык в многополярном мире: новые лингвистические парадигмы диалога культур. Сб. статей Международной научно-практической конференции, посвящённой 50-летию образования РУДН. 22–24 октября 2009 г. РУДН. – М.: Изд-во РУДН. С. 46–50.

Дубровина 2009в – Дубровина К.Н. Парадоксы советской эпохи: библейская фразеология на службе коммунистической идеологии // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории // Материалы VIII Международной научно-практической конференции. СПб., 25–26 марта 2009 г. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена. – С. 215–218.

Дубровина 2010 – Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 808 с.: илл.

Евангельский словарь 2000 – Евангельский словарь библейского богословия / Под ред. Уолтера Элуэлла / Русский перевод Гаврилова В.Н. – СПб.: Библия для всех, 2000. – 1232 с.

Жуков, Сидоренко, Шкляров 1987 – Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка / Под ред. В.П. Жукова. – М.: Русский язык, 1987. – 448 с.

Жуков 1991 – Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. – Изд. 4-е, испр. и доп. – М.: Русский язык, 1991. – 534 с.

Загот 2004 – Загот М.А. Ищите и найдёте, или Англо-русский словарь библеизмов для всех и каждого. – М.: Р. Валент, 2004. – 280 с.

Зимин, Спирин 2006 – Зимин В.И., Спирин А.С. Пословицы и поговорки русского народа. Большой объяснительный словарь. – Изд. 3-е, стереотип. – Ростов н/Д: Феникс; М.: Цитадель-трейд, 2006. – 544 с.

Иванов 1937 – Иванов Е. Русский народный лубок. – М., 1937.

Израиль 1992 – Израиль. Географический справочник / Под общ. ред. М. Михаэли. 4-е изд. – СПб.: Роспринт, 1992. – 286 с.

И РФ С 1985 – Испанско-русский фразеологический словарь. 30 000 фразеологических единиц / Э.И. Левинтова, Е.М. Вольф, Н.А. Мовтович, И.А. Будницкая // Под ред. Э.И. Левинтовой. – М.: Русский язык, 1985. – 1080 с.

Иткина 1992 – Иткина Е.И. Русский рисованный лубок конца XVIII – начала XX века. – М.: Русская книга, 1992. – 256 с.

Камчатнов 1998 – Камчатнов А.М. История и герменевтика славянской Библии. – М.: Наука, 1998.

Ковтун 1995 – Ковтун Л.С. Юдоль плачевная // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. К 80-летию Русской / Северо-Западной Библейской Комиссии (1915–1995). – СПб.: Петрополис, 1995. – С. 77–80.

Кочедыков 2006 – Кочедыков Л.Г. Краткий словарь библейских фразеологизмов. – Самара: Бахрах-М, 2006. – 176 с.

Крысин 2005 – Крыснн Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Эксмо, 2005. – 944 с.

Кунин 1984 – Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – 4-е изд., перераб. и доп. – М., 1984. – 942 с.

Лплнч 1995 – Лилич Г. А. Библеизмы как отражение воззрений эпохи // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. К 80-летию Русской / Северо-Западной Библейской Комиссии (1915–1995). – СПб.: Петрополис, 1995. – С. 106–113.

Лилич 2002 – Лилич Г.А. К вопросу о влиянии библейского текста на русскую фразеологию // Материалы XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов (11–16 марта 2002). Влияние Библии на литературные языки. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2002. – Вып. 7. – С. 16–18.

ЛФМДЗ 1981 – Лексика и фразеология «Моления» Даниила Заточника. – Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1981. – 232 с.

Майкапар 1998 – Майкапар А.Е. Новый Завет в искусстве: Очерки иконографии западного искусства. – М.: КРОН-ПРЕСС, 1998. – 352 с.

MAC 1981–1984 – Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР; Ин-т рус. языка; под ред. А.П. Евгеньевой. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Русский язык. – Т. 1. – 1981. – 698 с.; т. 2. – 1982. – 736 с.; т. 3. – 1984. – 752 с.; т. 4. – 1984. – 794 с.

Мелерович, Мокиенко 2001 – Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи: словарь. – 2-е изд., стереотип. – М.: Русские словари, Астрель, 2001. – 856 с.

Мень 1997–1998 – Протоиерей Александр Мень. Как читать Библию: в 3 ч. – СПб.: Фонд им. Александра Меня и Общество друзей Священного Писания. – Ч. 1. – 1997. – 392 с.; ч. 2. – 1997. – 362 с.; ч. 3. – 1998. – 406 с.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - Кира Дубровина.

Оставить комментарий