Читать интересную книгу Театр - Сомерсет Моэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

батист жесткой выделки

48

шутовство (итал.)

49

буквально: сменная одежда; здесь маскарад (итал.)

50

Режан, Габриэль (1857-1920) – французская актриса

51

«Ныне отпущаеши» (лат.)

52

Вильям Шекспир, «Генрих VIII»

53

Вильям Шекспир, «Цезарь и Клеопатра»

54

второй день рождества, когда слуги, посыльные и т.п. получают подарки

55

моя дочь, величайшая английская актриса (франц.)

56

ваза для середины обеденного стола, обычно из нескольких отделений, ярусов (франц.)

57

аббат (франц.)

58

майор гвардии (франц.)

59

плафон – карточная игра (франц.)

60

бюстгальтер (франц.)

61

ну, это безумие (франц.)

62

это действительно неразумно, дочь моя (франц.)

63

бобриком (франц.)

64

Мак-Эвой (1878-1927) – английский портретист

65

перефразированная строка из «Трагической истории доктора Фауста» К.Марло: «Елена, дай бессмертье поцелуем»

66

"Кто скоро даст, тот дважды даст» (лат.) – изречение Сенеки

67

Боттичелли, Сандро (1445-1510) – флорентийский живописец

68

Ромни, Джордж (1734-1802) – английский портретист

69

Энгр, Жан Огюст Доминик (1780-1867) – французский художник-классицист

70

«Ода греческой вазе» английского поэта-романтика Джона Китса (1795-1821); пер. О.Чухонцева

71

пьеса Артура Уинга Пинеро, (1855-1934), английского драматурга

72

сорт пива

73

начало стихотворения «Пиво» Чарлза С.Коверли (1831-1884), английского поэта

74

согласно греческой мифологии, Федра, дочь критского царя Миноса, супруга Тезея, оклеветала перед Тезеем своего пасынка Ипполита, который отверг её любовь, и после его насильственной смерти повесилась

75

Сарду, Викторьен (1831-1908) – французский драматург

76

Д'Аннунцио, Габриэль (1863-1938) – итальянский писатель

77

перефразированные слова королевы Елизаветы I, приведенные в «Мемуарах сэра Джеймса Мелвилла», деятеля эпохи Реформации

78

Девкалион в греческой мифологии – сын Прометея, супруг Пирры, вместе с нею спасся на ковчеге во время потопа, который должен был по воле Зевса погубить греховный род человеческий; ковчег после потопа остановился на горе Парнас; новый род людской возник из брошенных по воле оракула Девкалионом и Пиррою за спину камней

79

Вильям Шекспир, «Как вам это нравится»

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Театр - Сомерсет Моэм.
Книги, аналогичгные Театр - Сомерсет Моэм

Оставить комментарий