Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я советую тебе быть осторожным, потому что дела эти опасные, а дороги трудные.
Аль-Бусти простился с ним и покинул Багдад, направляясь в сторону Испании.
Приехав в Басру и проходя по берегу, он заметил гам корабль, готовый к отплытию. Он сел на корабль, тот отчалил от берега и поплыл к Испании. Ночью среди тех, кто был на корабле, поднялся шум и начался спор. Один из купцов сказал Али аль-Бусти:
— Ты украл кошелек с деньгами!
Тотчас к Али подбежал кормчий и спросил его:
— Куда ты спрятал этот кошелек?
— Я не вор и не сходил с места с тех пор, как сел на корабль, — возразил Али, но кормчий прервал его:
— Молчи, вор!
Потом он протянул руку к сумке Али аль-Бусти и вынул оттуда кошелек с деньгами. Тогда кормчий ударил кулаком Али в грудь и повалил его, а Али кричал:
«Я невиновен, я невиновен!» Они связали его и хотели бросить в море, и Али аль-Бусти воскликнул:
— Прощай, халиф, прощай, Зибак!
Когда кормчий услышал имя Зибака, он спросил:
— Разве ты знаешь Зибака?
Тот ответил:
— Да, он из моих близких друзей.
— Я прощаю тебя из уважения к Зибаку, потому что он мой искренний друг, — сказал кормчий. В тот же миг он развязал Али аль-Бусти и попросил:
— Дай мне что-нибудь в знак того, что мы встречались, и, когда я вернусь домой, я передам это Али Зибаку а расскажу ему, что меж нами произошло.
— Что ты хочешь? — спросил Али, и кормчий ответил:
— Дай мне свой кинжал.
Али отдал ему кинжал, а тот молвил:
— Если вернешься в Багдад, передай Зибаку привет от меня.
— А как твое имя?
— Меня зовут Танфас.
Аль-Бусти записал его имя на листке бумаги, чтобы сообщить Зибаку.
Корабль тем временем рассекал морские волны, пока они не прибыли в ту страну. Все, кто был на судне, сошли на берег, а вместе с ними и Али аль-Бусти. Он остановился в одном из тамошних постоялых дворов и уснул.
А утром аль-Бусти услышал сильный шум. Хозяин постоялого двора ворвался к нему и завопил:
— Зачем ты украл у меня кошелек с деньгами?
Али возразил:
— С тех пор как я вошел в этот дом, я не сдвинулся с места.
Но хозяин продолжал кричать:
— Нет, ты вор!
Он набросился на аль-Бусти, запустил руку в его сумку и вытащил оттуда кошелек с деньгами. Когда Али аль-Бусти увидел это, он побледнел и спросил себя: «Что это за беда, которая преследует меня и на корабле и здесь, на этом постоялом дворе?» Потом он обнажил меч и кинулся на хозяина постоялого двора с криком:
— Ты вошел ко мне ночью и подложил этот кошелек ко мне в сумку, а потом стал обвинять меня в том что я украл его. Я непременно убью тебя!
Когда хозяин постоялого двора убедился в том, что аль-Бусти задумал злое, он ударил его палкой по спине, так что тот упал на землю, потом навалился на него связал и сказал своему слуге:
— Пойди приведи стражников, чтобы они отвела этого вора, сына скверных родителей, в тюрьму.
Тут Али понял, что сейчас за ним придут воины и стражники, чтобы отвести его в тюрьму, и раскаялся в том, что отправился в это путешествие, и сказал:.
— О, если бы я послушал твоего совета, предводитель Али, было бы куда лучше!
Когда хозяин постоялого двора услышал, что говорил Али аль-Бусти, он спросил его:
— Какого это Али ты поминаешь в своих речах?
— Я говорю о предводителе Али Зибаке, который стал моим лучшим другом, — ответил аль-Бусти. Тогда хозяин постоялого двора сказал:
— Я прощаю тебя из уважения к нему, ведь и мне он — лучший друг.
Потом он развязал его и сказал ему:
— Коли ты говоришь правду, то дай мне какой-нибудь знак.
Али отдал ему свой перстень, а тот сказал:
— Вставай и уходи, пока не прибыли стражники. Али аль-Бусти поднялся и отправился в путь. Он увидел группу паломников, направлявшихся в город Храма, и присоединился к ним, и они ехали до тех пор, пока не вступили в город. Али аль-Бусти увидел, что люди ходят группами, и спросил о причине этого. Ему ответили:
— В этот день все жители города направляются в Храм для поклонения своей святыне, богу Жемчужной звезды, чтобы тот хранил их от всякого зла и вреда.
Али пошел вместе с ними и оказался за пределами города. Они пришли в просторную долину, похожую на райскую, заросшую травой, мягкой, как утренний ветерок. Там Али увидел старца с длинной седой бородой, который восседал на красном сиденье, украшенном яхонтами, алмазами и жемчугами. По бокам старца возвышались два изумрудных льва с глазами, сделанными из алмазов, а в руке он держал Жемчужную звезду, которая была идолом этого города. Когда люди увидели старца, они упали на землю, поклоняясь ему. После того как они помолились своему божеству, старец встал и промолвил:
— О люди, о мой народ, внемлите мне и знайте, что в городе Каире появился человек из тамошних ловкачей, который победил и перехитрил всех предводителей, добиваясь от них высокого звания. Но они сказали ему: «Отправляйся в Багдад, перехитри нашего предводителя, ловкача Али Зибака, и привези его приказ передать тебе должность». Тот человек двинулся в путь. Придя в Дамаск, он перехитрил предводителя Шалана я одолел его своими хитростями. Потом он отправился в Багдад и встретился там с Али Зибаком. Между ними произошли удивительные дела, они старались перехитрить друг друга, однако Али Зибак одолел его и захватил в плен, но, сжалившись над ним, захотел назначить его на должность предводителя под своим началом, и тогда, по обычаю, другие предводители потребовали от него, чтобы он сделал что-нибудь необычное и трудное, а именно чтобы он отправился сюда и похитил у меня Жемчужную звезду.
Али аль-Бусти слушал все это и дивился, откуда старец знает его историю. Потом старец рассказал собравшимся, что случилось с Али на корабле и что произошло в Испании, и наконец воскликнул:
— О люди, Али аль-Бусти сейчас здесь среди вас!
Тут поднялся крик и шум, и люди стали разыскивать Али аль-Бусти.
Когда аль-Бусти увидел это, он сказал себе: «Они наверняка узнают меня». Обнажив свой меч, он вскричал:
— Чтоб вам пропасть, собаки! — и стал рубить мечом направо и налево, так что многих перебил, но они навалились на него и отняли у него меч. Тогда старец крикнул им:
— Свяжите его!
Али связали и привели к старику, сильно избив. Старик сказал:
— Ступайте, а когда вернетесь завтра утром, то найдете его уже мертвым.
Люди оставили перед стариком связанного Али, а он пообещал им:
— Я убью его, а потом отдам вам его тело, и вы бросите его собакам.
С этими слонами старик ударил Али аль-Бусти по лицу так, что едва не убил его, приговаривая:
— Ты хотел похитить Жемчужную звезду, негодяй!
Когда люди ушли, Али остался наедине со стариком. Тот молвил ему:
— Близка твоя смерть, прощайся с жизнью!
Аль-Бусти воскликнул:
— Почему я не послушал Али Зибака!
Когда старец услыхал из уст Али имя Зибака, он спросил его:
— Как, ты знаешь Зибака?
— Он мой самый дорогой друг, — ответил аль-Бусти. Тогда старец промолвил:
— Раз ты помянул Зибака, я прощаю тебя из уважения к нему. В этом году приеду навестить его в Багдад.
Аль-Бусти удивился известности Зибака и сказал себе: «Где бы я ни был, я всюду встречаю почитающих его, и если бы не он, я бы погиб!»
А старик добавил:
— Из уважения к Али Зибаку я удовлетворю твое желание и не пожалею для тебя даже Жемчужной звезды. Когда вернешься в Багдад и увидишь Али Зибака, Передай ему привет от меня и скажи ему, что скоро мы встретимся в Багдаде, где я буду рад повидать и тебя тоже. Но может быть, ты не признаешь меня, когда я приеду в ваши земли?
Али аль-Бусти возразил:
— Как же мне не признать тебя, если я спасся благодаря тебе!
Старик сказал:
— Дай мне какой-нибудь знак, чтобы я напомнил о себе, когда мы встретимся.
— Возьми вот этот нож, на котором написано мое имя, — предложил Али. Старик развязал Али аль-Бусти и взял его нож, а Али стал целовать ему руки.
Потом старик отдал ему идола и сказал:
— Иди за мной.
Али последовал за ним, и они шли около часа и далеко отошли от того места. Они увидели там плиту, в которую было вделано медное кольцо. Старик сказал аль-Бусти:
— Подними эту плиту, и ты увидишь десять ступеней и проход. Там внутри темно, но ты вынь Жемчужную звезду, и идол осветит все вокруг, так что дорога станет тебе видна. Ты дойдешь по этой дороге до источника, а оттуда уже начинается Багдад.
Али аль-Бусти обрадовался и возликовал, воскликнув:
— Да воздаст тебе Аллах добром, дядюшка!
Потом Али подошел к той плите и попытался приподнять ее, но это ему не удалось. Тогда старик сказал:
— Как же ты хотел одолеть предводителя Али Зибака, ведь он сильнее и хитрее тебя, искуснее в различных плутнях и проделках. Если бы он был здесь, он тотчас поднял бы эту плиту! И даже я, хотя достиг уже возраста, в котором люди дряхлеют и слабеют, могу справиться с этим!
- Сон в Нефритовом павильоне - без автора - Древневосточная литература
- Средневековая андалусская проза - Абу Мухаммед Али Ибн Хазм - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Дочь падишаха пери - без автора - Древневосточная литература
- Нищий и купец - без автора - Древневосточная литература