Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пес лизнул ей лицо.
Никки притянула мохнатого балбеса поближе.
– Я сгорю дотла? Или меня просто подпалит? Потому что если всего лишь подпалит, рискнуть можно.
***– Что ты натворил? – потребовал ответа Даллас, как только вошел в офис.
Сидевший за своим столом Тайлер пригнул голову.
– Ничего.
– Брешешь!
Остин засмеялся, одновременно наливая себе кофе.
– Радуйся, что тебя не обрызгали «мейсом».
– Колись. – Даллас наступал на Тайлера.
– Ой, не переживай, – усмехнулся Остин. – Он сделал тебе одолжение.
– Что еще за одолжение? – спросил у Тайлера Даллас.
– Я подумал, что это ты. Она лежала под одеялом. – Тайлер вытер рот, будто пытался скрыть улыбку.
– И?
– Ну я обмолвился, что не везет тебе, хоть и висит, как у коня. – Тайлер и Остин заржали во все горло.
Даллас тоже не смог удержаться и засмеялся. Затем опустился в рабочее кресло и посмотрел на Остина.
– Извини, что тебя обрызгали «мейсом».
Остин моргнул все еще красными глазами.
– «Мейс» – фигня, а вот Рокси…
– Что случилось? – поинтересовался О’Коннор.
– Вчера вечером она звонила мне и просила пойти с ней на свадьбу брата. – Он пригладил волосы. – Приглашение на свадьбу – это все равно, что ужин с родителями.
Тайлер фыркнул.
– Она на тебя запала. И позволь сказать тебе, я бы забирался к ней под юбку в любой день недели.
– Она не мой тип, – резко заметил Остин. – Она убирает чьи-то останки.
Что-то подсказывало Далласу, что все как раз наоборот. Рокси очень даже подходила Остину. Девушка сильно напоминала Далласу бывшую невесту Брука, Кару. Что означало: приятель боялся, что Рокси может ему действительно понравится. А значит, он делал то же самое, что и Даллас – обходил стороной женщин, к которым его серьезно тянуло. Чистая похоть, никакой эмоциональной привязанности.
Вот чего хотел сам О’Коннор. Разве нет?
Тогда какого черта он прикидывает, как сблизиться с Никки Хант?
«Эмоциональная привязанность» написано крупными буквами на всем этом мягком теле и дерзкой улыбке. И даже хуже, Никки вызывала у него желание… О черт, только не это!
Даллас сделал глубокий вдох. «Не будем загадывать». Он мысленно повторил эти слова, как некую мантру, и затем взглянул на Тайлера.
– Твоя двоюродная сестра еще занимается дизайном интерьеров?
– Какая сестра? У меня их штук пятьдесят.
– Та самая, которая предлагала обставить мою квартиру.
– Ах, Эстелла. Да, у нее все по-старому.
– Узнай, сможет ли она подобрать мне новый диван. Сегодня.
Тайлер застучал по клавиатуре.
– Какой именно?
– Удобный. Пусть даже розовый, но чтобы на нем было удобно спать, и чтобы во второй половине дня он уже стоял в моей гостиной. И скажи сестре: пусть заберет с собой мой старый диван.
– Готово, – отчитался Тайлер, ударяя по последней клавише.
– Отлично, – сказал Даллас. – Перейдем к делам насущным. Что там с Роберто?
Веселое выражение на лице Тайлера бесследно исчезло.
– Сегодня вечером придет за наличными.
– Сколько? – поинтересовался Даллас.
– Он точно не знает, сколько ему потребуется. Я предложил пять тысяч, и вероятно придется потратить всю эту сумму на наркотики, чтобы разговорить тех людей.
– Наша бухгалтерия осилит такие расходы?
– Угу, спасибо местному клоуну. – Тайлер глянул на Остина. – Миссис Маллард прислала по электронке миленький чек.
– Ты звонил Нэнсу, говорил, чтобы сегодня утром он пришел сюда и встретился со мной?
– Обещал подойти к девяти. Но очередной поход в полицейский участок его не радует.
– Ты объяснил, что это для его же блага? – Даллас посмотрел на часы. У него есть час.
– Да. И все равно парень не рад. Но прийти обещал. Я все еще жду ответа от адвоката Нэнса. Возможно, встретиться мы сможем только в понедельник.
– Просто постарайся побыстрее. После того, как свожу Нэнса к Тони, я поеду в ресторан и постараюсь выяснить, кто подал Леону отравленный гамбо. Затем мне надо на прием в «Брайан и Стренс», переговорить о битве Серены за опеку над Бадом. Надеюсь, кто-нибудь расскажет что-то о Джеке Леоне или Эндрю Брайане.
– Собираешься поставить их в известность, что работаешь над делом Леона? – спросил Тайлер.
– Меньше знают – крепче спят. – Даллас взял шариковую ручку и покатал между ладонями. – Раскопал что-нибудь еще на Эндрю Брайана?
– Только то, что на первом курсе колледжа у него были неприятности. Неприятности с наркотиками.
– Насколько серьезные?
– Не знаю. Наткнулся на заметку в подшивке старых газет. Папаша его отмазал.
– Подобные неприятности имеют тенденцию преследовать людей. Посмотри, не балуется ли он наркотиками сейчас.
Остин поставил пустую кофейную чашку на стол.
– Прошвырнусь по улицам, попробую разнюхать, какие новые сделки пытается провернуть Делуна. У меня есть наводка, что в бильярдном клубе неподалеку от Джефферсона ошивается какая-то новая рожа.
– Сомневаешься в преданности Роберто? – поинтересовался Тайлер.
– Да. К тому же, я не против размять ноги.
– Будь осторожен, – напутствовал Даллас.
Остин ослепительно улыбнулся.
– Я всегда осторожен.
Тайлер хохотнул:
– Теперь понятно, как тебе «мейсом» досталось.
– Если там ничего не выгорит, покручусь у берлоги Леона, вдруг соседи болтливыми окажутся. Может, выясню, кто был его последней пассией. Я все еще уверен, что здесь замешана какая-то женщина.
– Дельная мысль. – Даллас глянул на Тайлера. – Новые вопросы придумал?
– Только один, – ответил тот. – Как так случилось, что не на меня, а на вас двоих вешаются женщины. Ведь очевидно же, что я самый красавчик.
– Все элементарно. – Остин скомкал какую-то бумажку и бросил в Тайлера. – Это потому, что у нас шикарные гениталии.
Глава 23
Пять минут спустя, перекусив пончиком, Даллас задумался, не изменила ли Никки мнение насчет завтрака. Вспомнив, как сбежал от гостьи, О’Коннор положил на тарелку последний пончик в шоколадной глазури и понес Никки в знак примирения.
Войдя в квартиру Даллас услышал, как Никки застонала. Она стояла, держась за кресло и задрав одну ногу.
– Что такое? – забеспокоился Даллас.
Никки поморщилась.
– Стекло.
– Блин. Сильно поранилась? – Он поставил тарелку с пончиком на столик и присел рядом с поранившейся гостьей.
– Ерунда. Болит немного, когда наступаю.
Обхватив ее лодыжку, Даллас внимательно осмотрел стопу.
– Крови нет. – Он провел пальцем по своду. Даже нога у этой женщины была мягкой. – Где болит?
– В пятке. – Никки посмотрела на него через плечо. – Видишь осколок?
– Нет. Здесь слишком темно. – Он поднялся и подхватил ее на руки.
– Стой, – она уперлась ему в грудь. – Что ты делаешь?
Идя по коридору, О’Коннор вспомнил, как поднял ее в больнице и нечаянно притронулся к голой попе. Что-то подсказывало ему, что Никки тоже об этом вспомнила.
– Несу тебя в мою спальню поиграть в доктора, – усмехнулся он. – Еще прошлой ночью хотел это сделать. – Проклятье, как приятно держать ее в руках, такую легкую и женственную.
Никки закатила глаза.
– Серьезно?
– Серьезно. – Даллас толкнул дверь ногой, и следом прошмыгнул Бад. – В спальне светлее, и у меня здесь есть пинцет.
– Необязательно меня нести.
– Ты жаловалась, что тебе больно ходить. – Наклонившись, он уложил свою ношу на кровать. Опершись на колено и поставив руки по обе стороны от Никки, Даллас пристально на нее посмотрел. – Ты отлично смотришься в моей постели. – Улыбнувшись и перенося вес тела на одну руку, он решил обнулить правило, запрещающее прикосновения, и погладил Никки по щеке. – Я мигом, только инструменты возьму.
Он сбегал в ванную за спиртом и ватными шариками, и вернулся в спальню за пинцетом и иголкой. Никки наблюдала за ним, а Даллас за ней. Он совсем недолго подержал ее на руках, а кровь уже взыграла.
– А ты знаешь, что делаешь? – она приподнялась на одном локте.
– Меня тренировали лучшие из лучших. – Даллас сел и положил ее ногу себе на колени. – Мы с братом терпеть не могли носить ботинки, и маме постоянно приходилось вытаскивать у нас из ног занозы.
– Как давно ее нет? – мягко спросила Никки.
– Почти одиннадцать месяцев. – Даллас увидел в ее глазах вспышку сочувствия.
– Она умерла, когда ты сидел в тюрьме, верно? Это о ней ты говорил прошлой ночью.
– Да. – Наклонившись вперед, Даллас побольше открыл жалюзи и поднял ногу Никки, чтобы лучше рассмотреть. – Кажется, вижу. – Опустил ногу, проспиртовал пинцет и иголку и брызнул немного на пятку. Нежно погладив лодыжку, он спросил: – Может быть немного больно. Дать тебе пулю прикусить?
- Всем женщинам должен [сборник] - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Горячее прошлое [сборник] - Николай Иванович Леонов - Криминальный детектив / Полицейский детектив
- Полицейский ринг - Алексей Макеев - Криминальный детектив
- Хмельной транзит - Ксения Васильевна Бахарева - Криминальный детектив
- Именем волчьего закона - Андрей Бадин - Криминальный детектив