Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поэтому я уволился. Занимался то одним, то другим, был свободным художником, потом снова пытался найти работу в компаниях, но ничего не вышло. Вернулся домой, подрабатывал где придется, много рыбачил. Теперь я снова здесь и снова ищу себе занятие.
Он задумчиво посмотрел на Фрэнси.
— А как насчет вас?
Фрэнси откашлялась. Она не хотела рассказывать всю правду о себе, особенно о «Магнус индастриз», и подозревала, что и Сэм был откровенен лишь наполовину.
— Я… я родилась в маленьком городке штата Пенсильвания. Отец у меня — на все руки мастер, хороший строитель и неисправимый мечтатель. Уверена, он бы понравился вам, -добавила она, глядя в ленивые глаза Сэма и почему-то представив их вдвоем на рыбалке. — Правда, отец не очень практичен. Любит работать собственными руками и ничего не понимает в финансовых делах. Мать вела все счета до самой своей смерти. Отец целый день проводил бы, обмениваясь байками с местными фермерами, не держи его мать в ежовых рукавицах.
— Когда она умерла? — спросил Сэм.
— Мне было четырнадцать, — вздохнула Фрэнси, — десять лет назад. А кажется, прошел уже целый век.
Сэм молча кивнул.
— Моя история обычнее вашей. Училась в Пенсильванском университете, потом сразу устроилась в «Магнус индастриз», провела там крайне плодотворный год…
— Кто был вашим боссом в «Магнус»? — неожиданно спросил Сэм.
Фрэнси вспыхнула:
— Простите?
— Кто попросил вас заняться европейским проектом? Недешевая затея.
Фрэнси в замешательстве пыталась как-то незаметно уйти от ответа. Но с другой стороны, в вопросе Сэма не было ничего необычного, и она не могла просто промолчать-это выглядело бы еще более странным.
— Джек Магнус, полагаю, — наконец выдавила она с показным безразличием. — Его людям и достались все лавры. Но идея и разработка были моими. Как вы говорите, это настоящие джунгли…
— Джек Магнус? Кажется, это сын владельца? Что-то читал о нем в газетах.
Фрэнси кивнула, отчаянно злясь на себя за то, что краска против воли залила ее лицо и шею.
— Так или иначе, — заключила она, — меня уволили, так что я долго думала, чем заняться, и решила основать «КомпьюТел».
Их взгляды встретились. Хотя Сэм по-прежнему смотрел на нее с выражением усталого любопытства, Фрэнси чувствовала, что его острый ум, словно компьютер, анализирует все, что она сказала, и, возможно, в этот момент делает какое-то заключение. Она пожалела, что сказала больше, чем намеревалась, и явно вывела себя на чистую воду. Теперь Сэм поймет, что днем она соврала ему. Но он ничего не говорил, внимательно наблюдая за тем, как дотлевает окурок в дешевой металлической пепельнице.
— Ну что ж, в одном вы отличаетесь от меня, — сказал он наконец. — На вашем месте я бы вернулся домой в Пенсильванию и поудил бы рыбку годик-другой. Вы же ринулись в бой.
Фрэнси обдумала сказанное. Он обратил внимание на то, в чем она никогда раньше не отдавала себе отчет.
Сэм прав, она действительно исполненная решимости индивидуалистка, не созданная для того, чтобы просиживать вечера в качалке на крыльце, часами торчать в рыбачьей шлюпке, созерцая, как жизнь проходит мимо. Она унаследовала упрямство и волю своей матери, стремление к жизненному порядку, да еще привнесла от себя изрядную долю честолюбия.
А вот Сэм… Сэм действительно напоминал Фрэнси ее отца в молодости — такое же странное сочетание глубокого ума с упорным нежеланием обращать внимание на всякие неприятные мелочи жизни. Фрэнси позавидовала его непоколебимой выдержке.
— У вас есть братья и сестры?
Сэм покачал головой:
— А у вас?
— Тоже нет.
Они снова замолчали. Взаимная симпатия между ними все росла. Удивительно, но, хотя Фрэнси едва знала Сэма, она чувствовала, что с этого момента ее одиночество кончилось. Он дал понять, что разделяет ее переживания, но не стремится лезть в душу. И это нравилось ей.
Сэм посмотрел на Фрэнси. Лицо у него было серьезное, но очень доброе.
— Никто с вами не работает, правда?-спросил он. — Опять ложь во спасение?
Фрэнси заколебалась. Мелькнула мысль встать и как можно быстрее уйти от этого человека. Она и так сказала слишком много, как девочка попалась во все расставленные им ловушки.
Но сочувствие в карих глазах лишило ее мужества.
— Никто, — вздохнула она.
Сэм кивнул и посмотрел по сторонам. Усталые посетители закусочной механически жевали, лениво переговариваясь или тупо глядя в пространство.
И тут Сэм, похоже, на что-то решился.
— Вы очень спешите домой?-спросил он.
Фрэнси взглянула на часы. Половина девятого.
— Что… что вы имеете в виду?
— Если у вас есть время добраться со мной на метро до Спринг-стрит, я вам покажу кое-что, — объявил Сэм.
— Я… вы там живете? — вырвалось у Фрэнси.
— Да, но это не то, что вы думаете, — улыбнулся он. — Я хочу показать вам совсем не коллекцию гравюр…
— Что же тогда? — допытывалась Фрэнси.
— Компьютер.
Впервые с тех пор, как они познакомились, Фрэнси заметила в его глазах огонек мальчишеского возбуждения.
Через полчаса они уже очутились на большом холодном захламленном чердаке с замерзшими окнами, за которыми маячили силуэты фабрик и многоквартирных домов Нижнего эст-Сайда.
В центре мансарды, занимая площадь приблизительно в семьдесят квадратных футов, стояло нечто, представляющее собой хаотическое соединение ящиков, кабелей, электрических пультов управления и других приборов. Эта фантастическая конструкция, словно созданная неумелой рукой ребенка, весьма смутно напоминала компьютер.
— Именно это вы хотели показать?
Сэм кивнул.
— Я назвал его «9292», — объявил он, — это мой прежний адрес в Итаке. Выполняющий все операции, компьютер высокой мощности. Я модифицировал его из дюжины устаревших анализаторов высокого уровня. Доставал их здесь, в Бостоне и Нью-Джерси. Конечно, вид неважный, но он может делать все, что «IBM» или UNIVAC последней модели, и даже, думаю, немного больше.
Фрэнси зачарованно глядела на машину.
— Магнитный барабан, полагаю?-спросила она.
— Две тысячи слов в памяти на магнитных сердечниках, — кивнул Сэм. — Производит операцию умножения за две миллисекунды.
Фрэнси была потрясена. На нее произвели впечатление как сам компьютер, так и уверенность его создателя.
— И часто он ломается?-спросила она.
— Бывает. В нем почти пятьдесят процентов электронных ламп, остальное-твердотельная электроника. Иногда лампы выходят из строя. Но я сам чиню его. Мы друг друга понимаем.
Фрэнси не могла оторвать глаз от огромной машины.
— Видели бы вы его четыре-пять месяцев назад, — гордо объявил Сэм, словно угадав, о чем она думает. — Был почти вдвое больше! Я экспериментирую с твердотельными схемами. Невероятно, сколько функций можно втиснуть в малую часть пространства, занимаемого электронными лампами. И я только начал. Через год он, возможно, будет не больше, чем «форд-фэйрлей» или, по крайней мере, «линкольн-континенталь»[7], — добавил Сэм, улыбаясь.
- Измени меня - Настя Джордеген - Современные любовные романы
- Его посылочка (ЛП) - Блум Пенелопа - Современные любовные романы
- Назови меня неотразимым - Сьюзен Филлипс - Современные любовные романы