Читать интересную книгу Барнар — мир на костях 3 - Angor

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 64
только никому! Нельзя, чтобы кто-то знал. Только не сейчас. С ней кто-то есть?

— Придворные дамы должны быть.

— Я пойду к ней. Надо убрать посторонних. Я о ней позабочусь. Ты как? Справитесь тут?

— Да. Идите!

— А госпиталь работает? Здесь много раненых наших и союзников.

— Спрашиваете ещё, леди Эрлин. Наши лекари и не при таких обстоятельствах с поста не уходили. Все нормально. Вон, видите, — Карлин кивнула в направлении цветочногопереулка. — Врачи и целительницы подбирают раненых. Харпага их прикрывает. Милая моя Харпага! Ох, что бы я без неё делала. Она всегда вовремя оказывается рядом. Черт меня побери, если её не наградят орденом после всего этого.

— Хорошо, я пойду к королеве. Кстати, а где эта сволочь Эриндел? Он что, прячется за своими воинами?

— Он уже труп! Поверьте мне! — Карлин раскрутила в руках копьё и воткнула его в землю. Жёлтая вспышка расползлась от удара и поглотила эльфов, содрав с них кожу.

— Карлин, не оставляйте в живых этих ублюдков! Они все должны поплатился за то, что напали на мирное население! — директриса похлопала её по плечу и направилась во дворец.

— А я и не собиралась, — высказалась вслух волшебница дрожащим от сбивчивого дыхания голосом.

Глаза Карлин были словно налиты свинцом гнева. Она помчалась к толпе эльфов, сгрудившихся в круг для защиты. По дороге ведьма никого не щадила, даже тех, кто поднимал куски ткани вместо флага в знак сдачи. Уже было поздно просить прощение. В те времена не умели испытывать жалости к тем, кто бьет в спину. Эльфы сами вынесли себе смертный приговор, когда решили атаковать беззащитный город, в котором были только женщины и дети.

На соседней улице с площадью, Ханна, сидя в седле, сбила с ног лирианца в доспехах. Она ловко спрыгнула и не позволила тому успеть подняться. Аливитянка поставила ногу на его грудь и нанесла мощные удары секирой по голове. Так что шлем эльфа треснул.

Бедные горожане, кому повезло спастись, прятались в подвалах домов или на чердаках. Испуганные матери, обливаясь слезами, обнимали своих детишек, онемевших от ужаса. Пожилые старушки же пытались ухватить своих стариков, дабы удержать тех в домах. Но седовласые дорманцы, которым в своё время не раз доводилось быть на полях сражений, были неугомонны. В их хрупких дряхлых венах пробудилась молодая кровь. Они не могли сидеть в укрытии, когда повсюду насилуют их соотечественниц и четвертуют детей. Старики с суровым видом и с гордостью снимают со стен свои верные шпаги. Выходят на улицы и вспоминают прошлые навыки. Дрожащими от немощности руками они наносят верные выпады. И погибают в бою, как и думали умереть в прошлом. Не раз старики, будучи молодыми, прощались с жизнью перед предстоящими рассветами войны.

Одного такого заметил правитель майотов Линт. Пожилой человек в сером халате, с одноручным мечом и со щитом выскочил перед лошадью рослого эльфа и, поразив той две передних ноги, готовился вступить в схватку с врагом. Лиранец выполз из-под тяжёлой туши бьющейся от боли кобылы.

Старик молча его ждал с опущенными в гневе углами губ. Но эльф решил воспользоваться магией. Линт смекнул, что к чему, и покончил с тем, метнув ему в шею топор.

— Какого черта ты творишь! Кто тебя просил? Он был мой! — пожилой дорманец принялся браниться из-за того, что ему помешали сразиться с захватчиком.

— Послушай, старик, это не твоя война! — подошёл к нему Линт, вынимая из эльфа своё оружие. — Ты своё уже отвоевал! Позволь лучше нам заняться делом.

— Ты, щенок, ещё учить меня будешь! Я без тебя знаю, когда мне стоит защищать свой дом, — седовласый дорманец свирепо сверкнул на него голубыми глазами.

Линт широко улыбнулся, восторгаясь храбростью этого старика.

— Как вас зовут?

— Какое тебе дело, саркинянин! Ты что, думаешь, мы без вас бы не справились?

— Нет, ну что вы! — усмехнулся майот. — Просто вам лучше все же пойти в дом. У вас, верно, есть жена? Дети? Внуки? Неужели вы им не нужны? Кто же будет молодому поколению передавать знания и учить уму разуму? — польстил он ему. — Дорман и так уже потерял многих. Подумайте об этом. Будущее поколение зависит от таких как вы. От вашего воспитания. Поберегите себя ради них. А с этими остроухими мы быстро покончим, не переживайте! Хорошо? К тому же вон как ваши ведьмы из ковена и оставшиеся стражники отлично работают. Через полчаса все будет кончено. Правда, вам лучше пойти в дом. С фронта скоро вернут очень много раненых. Понадобится любая помощь, любые свободные руки. В госпиталях и так уже мест нет. Ну так как?

Старик внимательно на него глядел из-под своих кустистых белоснежных бровей.

— Черт с тобой, саркинянин! — махнул на него морщинистой рукой дорманец. — У меня на фронте два внучка сейчас находятся. Надеюсь, с божьей помощью они вернутся живыми, — он заковылял в дом.

Линт же добил вражеского коня, чтобы тот не мучился.

*В камере Мабалии Тью*

Эльфийка посадила Эриндела на пол, прислонив спиной к стене. Она сковала ему ноги и руки. А затем сделала узел на леске. Когда король эльфов пришёл в себя и, мыча от боли, открыл глаза, то тут же вскрикнул, увидев любовницу живой.

— Привет, дорогой, — улыбнулась ему Мабалия. — Ты ради власти решил, значит, убить меня и наше дитя! Какой же ты негодник, — она игриво провела пальцем по его носу.

— Что? Мабалия, послушай, я не понимаю, что происходит! Я убил бы тебя? Что ты несешь! Это клевета! Дорманцы хотят захватить Лириан! Это все их рук дело. Я лишь пытался позволить нам быть независимыми от всего мира.

— Эриндел, милый мой, ты просто тупая скотина. Которая даже извинения принести не способна. Ты никогда не умел признавать свою вину. Я что-то не видела никогда, чтобы дорманцы нападали на мирных эльфов. А вот ты, мразь, привёл армию и обрушил её на беззащитный город, когда все воины находились на фронте. Ты просто жалкий трус! Ты дерьмо, размазанное по подошве!

— Мабалия, что ты себе позволяешь! Я все еще твой король! — побледнел от злости эльф.

— Король? — рассмеялась советница. — Нет, сладкий, от короля здесь только одно название. Ты мерзкая ничтожная блоха, которую стоит раздавить.

Она стянула с него портки и поместила половой орган в кольцо из лески. И принялась медленно сдвигать леску, постоянно сжимая кольцо все больше и больше.

— Мабалия, давай сбежим вместе! Помоги мне! Подумай о нашем ребенке! Как он будет жить без отца? Я позабочусь о нашем будущем!

— Ребенке? Это ты о том

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Барнар — мир на костях 3 - Angor.

Оставить комментарий