Читать интересную книгу Франция без вранья - Стефан Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

145

Во Франции школьный учебник грамматики не выбрасывают. Водитель же не снимает с руля воздушную подушку. Никому не ведомо, когда она тебе спасет жизнь.

146

Мне нравятся эти туфли.

147

Вы.

148

Ты.

149

Тыканье.

150

Выканье.

151

Кокто, Жан (1889–1963) – французский писатель-модернист, киносценарист и режиссер. (Примеч. пер.)

152

Зато упрекать ее за аресты людей с темным цветом кожи он не так спешил. Видимо, расистские предрассудки в полицейской среде, где преобладают белые французы, не считаются таким уж большим преступлением, как неправильное употребление tu/vous.

153

Вот почему, случайно, все заповеди в настоящей книге начинаются с «tu». Они были продиктованы Моисею Богом и переданы Иисусом, который обращался ко всем, включая Понтия Пилата, как к друзьям и равным себе.

154

Обращение на «вы».

155

О, да!

156

Как дела?

157

Хорошо, а у тебя/вас?

158

Да, прекрасно, а у вас?

159

Нет, лучше на «вы».

160

Более подробную информацию об этом и других ругательствах см. десятую заповедь о вежливости.

161

Рот, пасть.

162

Много, многое, многие.

163

Улица.

164

Тогда как, когда.

165

Кофе с молоком.

166

Елисейские поля.

167

Художник, артист; творческая личность. (Здесь и далее пер. с франц.)

168

Матисс, Анри Эмиль Бенуа (1869–1954) – французский художник, график и скульптор. (Примеч. пер.)

169

Золя, Эмиль (1840–1902) – французский писатель-натуралист. (Примеч. пер.)

170

Равель, Морис Жозеф (1875–1937) – французский композитор-импрессионист. (Примеч. пер.)

171

Дебюсси, Клод Ашиль (1862–1918) – французский композитор, основоположник импрессионизма в музыке. (Примеч. пер.)

172

Французская поп-рок группа. Ее первое выступление состоялось в 1980 г. (Примеч. пер.)

173

Флобер, Гюстав (1821–1880) – французский писатель. (Примеч. пер.)

174

Бинош, Жюльет (р. 1964) – французская киноактриса, обладательница премии «Оскара» (1997 г.) за лучшую женскую роль второго плана в фильме «Английский пациент». (Примеч. пер.)

175

Бальзак, Оноре де (1799–1850) – французский писатель, автор «Человеческой комедии». (Примеч. пер.)

176

Рейнхардт, Жан Батист (Джанго Рейнхардт) (1910–1953) – джазмен-гитарист, один из основателей уникального стиля в гитарном джазе под названием джаз-мануш, или цыганский джаз. (Примеч. пер.)

177

Камю, Альбер (1913–1960) – французский писатель, философ-экзистенциалист. (Примеч. пер.)

178

Селин, Луи-Фердинанд (наст. фамилия Дету ш) (1894–1961) – французский писатель. Впрочем, не исключено, что автору нравится канадская певица Селин Мари Клодет Дион. (Примеч. пер.)

179

Габен, Жан (наст. Монкорже, Жан Алексис) (1904–1976) – выдающийся французский киноактер. (Примеч. пер.)

180

Вольтер (наст. Аруэ, Франсуа Мари) (1694–1778) – французский писатель и философ-энциклопедист. (Примеч. пер.)

181

Виан, Борис (1920–1959) – французский прозаик, поэт, джазовый музыкант и певец. Автор ряда эпатажных произведений, после смерти он был признан классиком французской литературы, предсказав бунт нонконформистских произведений 60-х гг. XX в. Писал не только под своим именем, но и под 24 псевдонимами, самый известный из которых Вернон Салливан. (Примеч. пер.)

182

Самокопание.

183

Окончание «-ism» служит для образования абстрактных существительных.

184

Французское исключение.

185

Сольфеджио.

186

Хендрикс, Джеймс Маршалл (1942–1970) – выдающийся американский рок-гитарист. (Примеч. пер.)

187

Кобейн, Курт Дональд (1967–1994) – американский музыкант, лидер культовой группы «Нирвана». (Примеч. пер.)

188

Ну, да.

189

Британская рок-группа. (Примеч. пер.)

190

Моррисон, Джим (1943–1971) – шотландско-американский певец, лидер группы «The Doors». (Примеч. пер.)

191

Уэббер (Веббер), Эндрю Ллойд (р. 1948) – английский композитор и автор мюзиклов («Иисус Христос суперзвезда», «Кошки» и др.). (Примеч. пер.)

192

Митчелл, Эдди (наст. Муан, Клод) (р. 1942) – французский певец, композитор и киноактер. (Примеч. пер.)

193

Риверс, Дик (наст. Форнери, Эрве) (р. 1946) – французский певец и актер, на сцене с 1961 г. Один из тех, кто познакомил Францию с рок-н-роллом. (Примеч. пер.)

194

Французская марка сигарет. (Примеч. пер.)

195

Английская рок-группа, созданная в конце 1960-х гг. (Примеч. пер.)

196

Английская рок-группа, созданная в 1976 г. (Примеч. пер.)

197

Бакли, Джеффри Скотт (1966–1997) – культовый американский рок-вокалист и гитарист. (Примеч. пер.)

198

Австралийская рок-группа, созданная в начале 1970-х гг. и в настоящее время уже не существующая. (Примеч. пер.)

199

Кравиц, Леонард Альберт (р. 1964) – американский певец, автор песен, мультиинструменталист, аранжировщик, продюсер. Его ретро-стиль соединяет вместе элементы таких музыкальных направлений, как рок, соул, фанк, регги, хард-рок, психоделия, фолк и баллады. (Примеч. пер.)

200

Американская рок-группа. (Примеч. пер.)

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Франция без вранья - Стефан Кларк.

Оставить комментарий