Читать интересную книгу Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74

На примятую траву соскочил военный с жестким ежиком волос на голове. За ним выбрались двое чинов пониже и бросились догонять начальника.

– Майор Кархард, за безопасность здесь отвечает, – угрюмо прокомментировал Хлаубиц. – Год назад моего свояка отправил с маршевым батальоном прямо на фронт.

– За что? – поинтересовался доктор.

– Да пустяки. Какие-то коды потерял.

– Это не пустяки, – покачал головой Шляйнер. – Война дело строгое и требует аккуратности во всем.

Между тем майор уже был рядом с вытащенными на берег тушами и, пробежав мимо той, что разделали первой, остановился возле Шляйнера и Хлаубица.

– Ну что, док, какие успехи?

– А мы знакомы? – опираясь на сачок спросил Шлайнер.

– Заочно, конечно. Ведь это я вас сюда вызвал…

– Ах вот как… – покивал Шляйнер. – Нет, к сожалению, ничего найти не удалось.

– Но ведь вы же ещё не всех разрезали?

– Не всех, но в первом, – доктор указал на тушу пальцем, – в его желудке присутствовали обрывки тормозного парашюта, а значит, именно этот грипан и добрался до спускаемого аппарата первым. Однако человеческих останков там не было.

– А он не мог поделиться с товарищами?

– Нет, это практически исключено. Грипаны не делятся добычей и всегда отстаивают её в кровавых битвах. А это крупный самец, и вряд ли кто-то из семьи решился бы на драку с ним.

Кархард невольно сравнил первого зверя с остальными и убедился в правоте доктора Шляйнера. Самец действительно был значительно крупнее всех остальных грипанов.

78

Поговорив с ученым Шляйнером, майор Кархард перешел к группе экспертов, разбиравших найденные на дне болота технические останки. Здесь результаты были более ощутимы, тщательно отмытые находки лежали на мокром пластике.

– Тэкс-тэкс, – многозначительно произнес майор и, заложив руки за спину, покачался на каблуках. – Докладывайте, что у вас…

– Космическое убежище четырнадцатого класса, сэр, – доложил старший группы. – Рассчитано на трех человек. В подтверждение количества пассажиров удалось обнаружить три автомата типа «броун»

– типичные шпионские машинки, три ножа, три аптечки и три продуктовых комплекта типа «палладин».

– А это что? – Майор указал на увязанные тюки цвета хаки.

– Дополнительное обмундирование, а вот это, – старший группы осторожно дотронулся до черного конусовидного предмета, – взрывчатка «эйч» – двадцать килограмм… Вот это планшет с картой – весьма бестолковой картой, сэр. И еще… – Эксперт аккуратно приподнял белую материю, укрывавшую два одинаковых прибора на раскладных ножках.

– Что это? – Майор нагнулся, чтобы лучше рассмотреть трофеи.

– Односторонние передающие устройства огромной мощности…

– Так это же… – начал было майор, но замолчал, вспомнив, что все произносимое им является государственной тайной.

«Так это же точные копии той штуки, которую захватили возле мертвого примара!» – мысленно проговорил Кархард и ещё раз похвалил себя за то, что не поверил службе ПВО и решил исследовать место падения неизвестного объекта.

Им-то что – они проводили его до земли, а дальше пусть расхлебывают наземные службы, то есть он – майор Каспар Кархард.

А генерал Сквош, заправляющий всеми средствами перехвата, уже успел отрапортовать в Штаб Верховного Командования, что успешно ликвидировал прорывавшегося к планете врага.

Охранный отдел УРУ тотчас поинтересовался у Кархарда, что известно об этих врагах, а майор не мог сказать ни словечка, потому что никакой информации у него не было.

Теперь есть, но легче от этого не стало.

– Итак, они еле избежали гибели на болоте, в пасти грипана и выбрались на твердую землю, – начал рассуждать он, пытаясь представить себе логику, которой руководствовались шпионы. – Куда они пойдут?

Этот вопрос Кархард адресовал помощнику – тому, что стоял справа.

– Они пойдут в глубь леса, сэр.

– Зачем? – кривясь словно от кислой ягоды, спросил майор.

– Чтобы их не обнаружили.

– А задание кто выполнять будет? Что мы видим здесь – на пленке? – Этот вопрос достался второму помощнику.

– Мы видим предметы, изобличающие злой умысел, сэр, – не моргнув глазом ответил тот.

– Твой юридический диплом, Жартвик, нужно спустить в сортир. Он тебе только мешает.

– Так точно, сэр.

– Здесь на пленке мы видим взрывчатку, стало быть, планировались диверсии, далее – передающие устройства, значит, предполагалось добыть ещё и полезные сведения. И наконец, они остались без продуктов, а значит, будут питаться растительной пищей – в основном побегами. Это приведет к поносу, вы меня понимаете?

– Нет, сэр, – признались оба помощника, а эксперты продолжали начищать найденные железки, делая вид, что беседа их не касается.

– Они будут оставлять за собой следы через каждые полчаса, – нравоучительным тоном произнес Кархард.

– В лесу полно жуков, они уничтожат эти следы, – рискнул возразить помощник – тот, что был справа.

– Запомни, что я скажу тебе, Тоуш. – Майор сделал паузу, наблюдая, как вытаскивают из болота шестого грипана. – Так вот, – продолжил он, – в этом лесу человеческое дерьмо едят только цикады, и на это у них уходит четыре дня…

– Ух ты, как долго едят! – искренне удивился Жартвик.

– Следовательно, следы ещё остались и искать их нужно по пути к дороге, – самостоятельно закончил Кархард и с горечью подумал, что из Тоуша и Жартвика никогда не получатся настоящие следопыты.

Сняв с пояса рацию, он вызвал лейтенанта Скизи, который всегда справлялся со своей работой и сейчас вместе со своей ротой прочесывал близлежащий лес.

– Скизи на связи, сэр.

– Скизи, двигай к дороге, которая ведет к складской территории номер семь. По пути ищи следы, поскольку парни остались без еды и будут кушать листья…

– Уже понял, сэр.

– Одним словом, пробегись до конца их маршрута и выясни, куда они подевались.

– Слушаюсь, сэр.

79

Проносившийся над долиной ветер редко добирался до упрятанной в форте лаборатории, однако в этот вечер он шумел в ветвях росших у крепости деревьев и шевелил распущенные волосы Элеоноры.

Они приятно щекотали лицо Ника Ламберта и цеплялись за бинокль, через который он рассматривал деревню девайсов.

Рядом стоял Лавай и через другой бинокль тоже смотрел на огни аборигенского поселения. Его лицо в слабом свете охранных ламп выглядело совершенно бесстрастным.

– Здесь, в этой деревне, проживают девайсы, являющиеся коренной народностью Ло-Дешинса. Их используют в технологической цепи производства в качестве генерального катализатора. – Элеонора произносила слова ровно и слегка заторможенно. Ламберт уже привык, что она буквально сыплет ценной информацией, которой её, сам того не подозревая, напичкал капитан Хоуп.

Ник ещё не понимал этого феномена, однако подозревал в Хоупе некую гипнотическую способность, которая проявлялась в нем в момент сильного сексуального возбуждения.

– Обычно в это время там слева, на окраине, занимаются сексом две… два девайса. Поначалу это казалось мне забавным, но потом надоело.

– Почему надоело, лейтенант? – спросил Давай, опуская ahmnjk|.

– Да как-то однообразно. – Элеонора улыбнулась и коснулась Ламберта рукой – чуть ниже пояса.

Он вздрогнул и деликатно отвел руку Элеоноры в сторону.

– Как они используют девайсов, лейтенант Файвер? – поинтересовался майор.

– Их опускают в горячую грязь, способствуя, таким образом, зарождению новых точек полярной кристаллизации.

– В горячую грязь? – невольно переспросил Ламберт, на что девайс Лавай только сверкнул глазами и тихо обронил:

– Мы же говорили вам об этом…

«Действительно говорили», – вспомнил Ник, однако он не думал, что нужно понимать это так буквально.

Элеонора снова положила руку ему на спину, на этот раз более требовательно, однако время развлечений ещё не пришло.

– Предлагаю перейти на другую стену, – предложил Ник. – Тем более уже темнеет…

Один за другим, под строгим и внимательным надзором караульных они спустились во двор.

– Ты можешь идти к себе, – сказал Ник Лаваю.

– Да, сэр, только… Только я хотел, чтобы вы знали, – то селение, что мы рассматривали, моя деревня. Я там живу…

– Вот так дела…

– А девушка, которая каждый вечер занимается любовью на веранде, моя невеста – Алкета.

– Ну поздравляю, конечно, – начал было Ник, однако понял, что говорит какую-то несуразицу. – Прости, я не понял, а кто же жених? То есть э-э… кто был с ней?

– Мой лучший друг. Я ему доверял… Ну ладно, я пойду.

Девайс развернулся и зашагал в сторону лабораторного корпуса, а Ник поспешил к Элеоноре.

Возле лестницы, ведущей на другую стену, они остановились и стали целоваться.

– Пойдем ко мне, – во время паузы произнесла девушка.

– Позже, – ответил Ник, понимая, что обнимает вражеского офицера. – Давай поднимемся всего на десять минут, а потом отправимся к тебе.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов.
Книги, аналогичгные Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов

Оставить комментарий