Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ножик есть… Три. На поясе, за голенищем, и еще один в шапке спрятан. Кастет есть, хороший — «тигриная лапа». Да я и просто кулаком могу…, мало не покажется.
— Вот именно — «не покажется». Чтобы даже не думал за нож или кастет хвататься. Мне трупы не нужны. Они на вопросы отвечают не охотно…
— Да можно…. — Слегка почесав в затылке, Рааст достал из‑за пазухи кисет — кошелек, вытряхнул оттуда жалкую горсточку медных монеток в карман, и опустившись на корточки, засыпал на место своей казны песок и мелкий щебень с дорожки. Тщательно затянул и завязал горловину, а потом несколько раз махнул на пробу, на манер кистеня.
— Уже лучше. — Кивнул, довольный понятливостью подчиненного Игиир. — А чем руки вязать? Шнура нету?
В ответ Рааст только развел руками.
— Ладно, — кивнул Игиир и обвел прилегающую к караван — сараю торговую улицу, задумчивым взглядом. — Видел я тут кое‑что…. Оставайся, наблюдай.
Уйдя быстрым шагом, десятник вернулся примерно минут через двадцать, сжимая в руках элегантную щегольскую тросточку.
— Вот…. — Как‑то, немного нервно пояснил он своему подчиненному. — Когда я из Мооскаа уезжал, там такие только в моду входили, у столичных щеголей — задир. — Из железного дерева, с виду — игрушка, но, будто стальным прутом бьешь. Почти целый золотой стоит, гадина. Надеюсь казна мне оплатит…. Если этот… начнет за оружие хвататься — я ему руки и ноги обрабатываю, а ты, кошельком по голове. Но только если он первым в драку полезет, или, если я скажу…, слово…, ну допустим — «рыба». Запомнил? — Постарайся встать где‑нибудь у него за спиной, или хотя бы сбоку. И как услышишь «рыба», даже если я тихо вскользь упомяну, — глуши его к демонам. А потом вот — Игиир протянул ему моток тонкого, но прочного шнура. — Там же, в лавке взял. Свяжи руки и ноги. В рот — кляп, что‑нибудь из его одежды….И постарайся обойтись без лишнего шума.
На территорию караван — сарая, они зашли через ворота для прислуги, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Послеобеденная сиеста еще не закончилась, так что это не стало слишком сложной задачей….Подстерегли возле кухни одиноко спешащую куда‑то служанку, и расспросили насчет чужака и его местопребывания. Баба оказалась хоть и смазливая, но вполне толковая, и быстро сообразила и о ком идет речь, и о том, что человеку в синем мундире Бюро, лучше отвечать честно, а потом лучше забыть о разговоре, тем более, что в таком случае никто не узнает о серебряном полусатрапе, любезно выданном человеком в страшном мундире БВБ. А за то, что баба провела двух государевых людей в жилые покои для богатых гостей черным ходом, и поднявшись по служебной лестнице на второй этаж, довела до нужного нумера, она получила и второй серебряный полусатрап, что вместе с первым, было больше чем ее заработок за два месяца.
Дождавшись когда счастливая, хоть и слегка напуганная служанка исчезнет из коридора, Игиир осторожно постучал в дверь. Из глубин нумера послышалось недовольное кряхтение, потом раздраженное бурчание, и наконец дверь распахнулась.
— Кто вы? Что вам надо? — Раздраженно спросил давешний незнакомец, недовольно глядя на незваных гостей. Судя по находящейся в беспорядке одежде и помятой кровати, он пытался урвать последние крохи послеобеденного сна, и был весьма недоволен тем, что его отвлекают от этого достойного занятия.
— Старший десятник Бюро всеобщего блага, оу Наугхо. — Представился Игиир, делая небольшой шаг вперед, и словно бы вдавливая чужака в глубь помещения. — Испытанный способ, всякий опытный фехтовальщик, в подобной ситуации невольно рвет дистанцию, чтобы оставить между собой и вероятным противником достаточное расстояние, для отражения атаки. — Мне хотелось бы переговорить с вами.
— О чем? — Раздраженно спросил чужак, послушно отступая назад, и словно бы невзначай оглядывая окружающее пространство в поиске возможных помех. Да, Игиир не ошибся, чужак был опытным воякой, он еще не почувствовал настоящей опасности, но уже готов был сражаться…. — Я уже имел удовольствие общаться с вашим ведомством на границе, и выправить все надлежащие документы.
— Простите сударь, — вежливо, но настойчиво продолжал Игиир, опять мысленно прокачивая незнакомца. — Но кажется вы иностранец? В таком случае, я вынужден попросить вас, показать эти документы. В городе, знаете ли, произошел инцидент!
— Какой еще «инцидент»? — Чужак уже вполне пришел в себя, и уже готов был и сам перейти в наступление. — При чем тут я?
— Вот это мы и пытаемся выяснить! — Туманно ответил Игиир. — Вы ведь покидали гостиницу вчера, где‑то пополудни?
— Ну да…. — Ответил чужак, при этом сделав несколько шагов в сторону, так, чтобы между ним, и зашедшим сбоку Раастом, встал обеденный стол. — Но что тут такого?
— Да собственно говоря, ничего. Просто хотелось бы выяснить некоторые факты…. Так вы предъявите бумаги?
— Извольте. — Раздраженно пожав плечами, чужак подошел к одному из стоявших в комнате дорожных сундучков, и достал оттуда указанные бумаги. При этом он ни разу не повернулся к своим гостям спиной, и не выпустил их из поля зрения, что не преминул отметить Игиир.
…Брако Нииктин. — Прочитал десятник, в поданной ему подорожной. — Уроженец Содружества островов Фесткий, адьюнкт Таагрской Академии, помощник профессора языкознания….С этакой‑то выправкой и ухватками…, впрочем…, все бывает…..Следует в заморские владения Кредонской республики…..Хм… По суше?
— Странную дорогу вы выбрали, сударь. — Заметил Игиир, невозмутимо стоящему чужестранцу. — Морем, мне кажется, было бы быстрее, да и безопаснее?
— Качка. — Лаконично ответил тот. — Не выношу. К тому же, в дороге есть возможность поработать по своей тематике — языки северных племен.
— Фесткиец, страдающий от морской болезни? — Улыбнулся Игиир. — А я слышал, ваши соотечественники любят хвастаться, что каждый островитянин рождается моряком!
— Да…. — Так же, улыбнулся в ответ Нииктин. — Звучит как анекдот, но…, всякое бывает!
— Бывает…. — Согласился с ним Игиир, продолжая словно бы в рассеянности перебирать поданные бумаги, в то время как мозг его, стремительно перебирал, взвешивал, и отбрасывал разные замеченные особенности и несуразности.
….Явно — военная выправка. Но где, фесткиец страдающий от морской болезни, мог бы ее приобрести? — Сухопутной армии у них нет, только флот. Впрочем — опытный фехтовальщик, которые встречаются и среди гражданских, вполне мог перенять эту выправку у своих учителей….Документы выглядят подлинными, но учитывая царящие на границах безалаберность и взяточничество — выправить любую бумажку, не стало бы серьезной проблемой. А сама его история…, м*да…, — могла бы показаться сомнительной, но от ученого люда можно ждать любой странности и глупости. С них станется, вместо того чтобы месяц, в относительном комфорте, провести на корабле, — добираться до нужной цели полгода, путешествуя по местам, отнюдь не славящимся своей безопасностью и цивилизованностью….Если бы не порученное задание, я бы пожалуй уже извинился, и отпустил бы чужестранца. Но…, что‑то мне в нем не нравится…. Попробовать надавить?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- О чём шелестят листья - Олег Анатольевич Готко - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Страж империи - Андрей Буревой - Фэнтези
- Ревелль - Лисса Мия Смит - Любовно-фантастические романы / Фэнтези