Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для определения лучшего из возможных вариантов управления стрельбой флагманский артиллерист Берсеньев с бароном Гревеницем провели пробные отстрелы с якоря по вытащенным к мысу Фуцу трем небольшим каботажным посудинам в трех-четырех милях от места стоянки флота. Их расставили на якорях в секторах горизонта, предполагаемых для действия артиллерии у Йокосуки. Результат признали вполне удовлетворительным.
Хоть явственность обозначения мишеней на относительно ровной водной поверхности отличается от таковой на берегу, тем не менее сошлись во мнении, что уверенная корректировка огня непосредственно с мачт стреляющих кораблей все же возможна. Правда, на дистанциях, несколько менее считающихся сравнительно безопасными для атакующих кораблей. И, конечно, если не будет усиления дождя.
Получив доклад об этом, Дубасов просто кивнул. Гораздо сильнее его, как и великого князя Михаила, сейчас беспокоило предстоящее внеплановое разделение армейского контингента, и так изрядно «усохшего» после пропажи гвардейского конвоя. Для успешных действий в Йокосуке и быстрого развития возможного успеха требовались все наличные силы. Но оставить совсем без пехоты уже занятый порт тоже было неразумно. Чисто символический гарнизон, что свезли на берег к двум часам пополудни, просто не имел шансов надежно перекрыть все опасные направления. Следовательно, его придется усиливать и дальше. Но и группировку, выделяемую для Йокосуки, ослаблять было крайне нежелательно. Решали трудно и спорили горячо.
В итоге решили пока оставить в Кисарадзу половину 7-го отдельного Восточно-Сибирского стрелкового полка и оба батальона 30-го Ингерманландского пехотного полка, усиленных полевой артиллерией и пулеметами. Выбрали именно их лишь потому, что транспорты, на которых они размещались, первыми добрались до стоянки, и в данный момент только они и начали высадку.
Сейчас примерно треть личного состава назначенных частей пришла в себя и уже активно осваивалась на новом месте. После перевозки оставшихся их должно было хватить не только для организации хоть какой-то первичной обороны с суши новой стоянки флота, но и для возможных демонстрационно-отвлекающих действий.
Насчет отвлекающих действий – была идея генерал-майора Бернова. Он предложил не ограничиваться примитивным сидением в обороне, а раз уж оказались на противоположном берегу от желаемого, воспользоваться этим для оттягивания возможно большего числа сил гарнизона Токио на парирование потенциальной угрозы нашего наступления вдоль восточного берега Токийского залива.
Из опроса пленных и захваченных документов штаб уже располагал сведениями, что это направление укреплено чисто символически. Следовательно, даже небольшие отряды, отправленные как можно скорее в северном направлении, могут быстро добиться кое-каких значимых результатов. А чтобы не размазывать скудные людские ресурсы тонким слоем, предполагалось максимально внятно обозначить направление возможного наступления захватом переправ через реку Шиизи, рядом с селением Нагаура на семь с лишком верст северо-западнее Кисарадзу, и даже через более крупную Ёро, что впадает в залив у селения Ивасаки вдвое дальше по берегу. Там имелся мост у деревни Гои уже почти возле самой Чибы. Дотуда набиралось уже под два десятка верст от теперешних передовых рубежей. Зато сама Чиба, как крупный железнодорожный узел, в таких обстоятельствах, несомненно, будет укрепляться противником со всем тщанием и рвением, даже в случае прекращения нашего дальнейшего продвижения к нему.
Предложение признали дельным и приняли в разработку. Сразу начали отбор добровольцев, усилив формируемый отряд двумя десятками морпехов из казаков, поскольку вылазка предполагалась верхами, а обратная эвакуация, уже ближе к вечеру, водным путем миноносцами или катерами. Спустя менее часа они уже ушли к намеченной цели, легко прорвав еще не сформировавшуюся линию боевого соприкосновения и разогнав попутно встреченный отряд ополченцев.
Риск в таком дальнем выдвижении столь малых групп, конечно, был, и не малый. Их фактически гарантированно отрежут от главных сил в самое ближайшее время. Но ставку делали на безусловное дневное владение морем. Для большей уверенности на север отправили 1-й и 2-й отряды миноносцев с задачей разведки бухты Явата и рейда Чибы.
Учитывая, что последние нападения на стоянку были именно с севера, предполагали накрыть прямо там всех вредных «москитов», а не давить их поштучно по мере появления в контролируемых нами водах. Надеялись поймать и суда их обеспечения. Однако нашли только одних рыбаков. Зато попутно убедились, что в интересующих нас районах людей с берега забрать возможно.
Морской обороной активно занимались тыловые службы флота с самого утра. Их ответ на запрос штаба о готовности к отражению нападения обнадеживал. Еще дома к этому визиту подготовились максимально основательно, постаравшись предусмотреть все, что только смогли, так что за нее можно было не беспокоиться. Времени для окончательного развертывания средств противодействия атакам с воды и из-под воды должно было хватить. А вот оборону на берегу организовывать еще только начинали. Наметили сектора ответственности для артиллерии транспортов, тянули телефонные линии для оперативной связи, рыли земляные укрепления.
Но даже при такой основательной подготовке риск для гарнизона Кисарадзу оставался нешуточным. Огромные людские ресурсы японской столицы с полуторамиллионным населением, подкрепленные значительными резервами вооружений и промышленным потенциалом, крыть нам было нечем. Однако считалось, что при возникновении критической ситуации принять обратно на пароходы под прикрытием огня их пушек всего четыре батальона в условиях пусть захудалого, но все же порта, большой проблемой точно не будет. Только тогда придется расстаться с частью тяжелого вооружения, но это уже дело наживное.
В конце концов после формирования местного гарнизона для действий у Йокосуки оставались 2 батальона Сибиряков, 17-й Архангелогородский и 19-й Костромской пехотные полки в полном составе. Плюс десантные роты с кораблей и чуть раздерганная рота морской пехоты. Эти войска однозначно привлекались к вылазке на Йокосуку поголовно. Из оставшихся сил и начали отбирать кандидатов в авангардный штурмовой отряд, атакующий в первой волне, и силы поддержки, идущие во втором эшелоне высадки.
Первую волну десанта, состоявшую из морской пехоты и двух сводных рот матросов, набранных из экипажей погибших прорывателей, должны были высадить прямо на причалы торговой гавани большие эсминцы минного отряда капитана второго ранга Рощаковского. Учитывая медлительность японских тяжелых береговых орудий, прорыв в порт быстроходных мелкосидящих кораблей считался возможным еще до полного подавления батарей и очистки прохода от мин. Как показала практика, овладение причальной зоной до подхода крупных сил десанта существенно снижало общие потери при высадке и сковывало действия противника на берегу.
Как следует закрепиться в порту должна была уже вторая волна. Для большей мобильности, ее численность ограничили с таким расчетом, чтобы один, максимум два больших транспорта могли доставить ее на место высадки. Предполагалось, что двух батальонов «сибиряков» будет достаточно. Их задачей станет нейтрализация ближайших к гаваням японских батарей и удержание
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Лучшие книги февраля 2025 года - мастрид - Блог
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее