Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не сидели без дела и остальные. Захват и последовавший за этим тщательный осмотр батареи на мысе Фуцу, а потом и руин насыпного форта позволил установить примерные границы крепостного минного поля, перекрывавшего северную часть пролива Урага. Тралить его пока не решались, поскольку ничего не знали о состоянии третьего насыпного форта. Старались не приближаться к его скорострельным шестидюймовкам, что сильно сковывало действия дозорных отрядов, все время державшихся северо-восточнее и севернее Йокосуки, вплоть до бухты Негучи, откуда уже видели на холмах окраины Иокогамы.
По результатам их наблюдений, противоминной разведки и анализа добытых документов стало достоверно известно, что на стыке Ураги и Токийского залива за крайней северной линией заграждения пролива, проходящей примерно от мыса Каннон до насыпного форта № 1, мин нет.
Но гораздо важнее оказалось то, что вдоль берега в направлении Иокогамы свободно ходили достаточно крупные и глубокосидящие суда, в то время как при движении на юг, огибая остров Сару, такие же пароходы всякий раз останавливались, ожидая разрешающего сигнала с фортов. Вероятно, там отключалось питание крепостного заграждения.
Следовательно, с большой долей вероятности можно предположить, что между Йокосукой и Иокогамой в прибрежных водах, вдоль и поперек простреливаемых с батарей, никаких заграждений нет. А значит, вторую ударную группу сейчас отделяло от Йокосуки только возможное заграждение у входа в гавани к северу от острова Сару.
Узнав об этом, Иессен предложил воспользоваться для атаки военного порта выявленной «японской торной дорогой». Скорострельной артиллерии там так и не обнаружили. Это давало шанс на быстрый успешный прорыв непосредственно к самой вражеской базе, прямо под дулами тяжелых орудий мыса Нацушимато, не дожидаясь предварительного полного подавления всей береговой обороны. Правда, весьма ограниченными силами.
Но этот шанс мог быть реализован, если флот сумеет связать боем ближайшие к Йокосуке форты. Тогда небольшой отряд легких быстроходных кораблей сможет проскочить в военную и торговую гавани со стороны Иокогамы и высадить десант прямо на пристани. Такой вариант позволял гораздо быстрее овладеть портом и добраться до ближайших к нему батарей посуху. Многократно подтвержденный тезис, что самым надежным средством подавления батарей является десант, хозяйничающий в орудийных двориках, никем не оспаривался.
Ну а дальше предполагалось максимально быстро развивать полномасштабное вторжение с высадкой больших масс войск на причалы, что позволит уже сегодня к вечеру перейти к сухопутной фазе операции, тем самым оказав действенную поддержку полкам, штурмующим перевалы со стороны Дзуси.
Мыс Каннон, являвшийся основным узлом обороны на северном выходе из пролива Урага, расположен значительно западнее и, как подтвердила дневная разведка боем, не сможет защитить Йокосуку от атаки из глубины залива. Фарватер, идущий вдоль восточного берега полуострова Миура и соединяющий ее с Иокогамой, находится за пределами секторов обстрела его батарей. Даже если японцы изловчатся как-то вывернуть свои тяжелые пушки за пределы предусмотренных при строительстве углов поворота, им просто не хватит дальнобойности.
Но батарея на третьем форте вполне доставала до входа в гавани. Вполне могло оказаться, что ее скорострелки, если они уцелели, способны бить в любую сторону. И у них все пристреляно. Так что при проработке плана атаки следовало учитывать еще и этот фактор. Все попытки осторожно проверить степень боеспособности злополучной батареи ни к чему не привели. Действиями наших легких сил удалось только примерно определить границу вод, опасных из-за пушек мыса Каннон. Несмотря на все провокации, насыпной форт № 3 упорно и подозрительно молчал.
Морских сил для немедленной атаки Йокосуки, по мнению штаба, имелось в достатке. Из тяжелых артиллерийских кораблей выведенным из строя оказался только «Нахимов», нарвавшийся на торпеду или мину. А гвардейский «Александр III», самым первым получивший эффектную плюху с фортов, отделался поломанной палубой полубака, да из-за пожара полностью вышла из строя носовая палубная трехдюймовая батарея, размещенная во время ремонта вокруг башни, так и не восстановленной после боя у Окочи. Нарушение работы рулевого привода устранили без последствий. Прочие повреждения были осколочными и вообще никак не сказались на его боеспособности.
Другой «Александр», что постарше, отделался тоже сравнительно легко. По артиллерийской части из больших калибров вышло из строя только ютовое орудие. Не удалось починить еще и две трехдюймовки на палубе. Рулевой привод полностью восстановили, а задраенные казематы от огня не пострадали. Выгоревший командирский салон и часть кают офицеров сулили только определенные бытовые неудобства.
Получалось, что силы, имевшиеся в распоряжении Дубасова, по мощи артиллерии в несколько раз превосходили все батареи в окрестностях Йокосуки вместе взятые и имели теперь готовый к работе тральный караван, способный сформировать основную и резервную линии, поэтому полной авантюрой немедленная атака вовсе не казалась. К тому же считалось, что наши действия из залива будут эффективно поддерживать и войска, обосновавшиеся на западном берегу полуострова Миура и воюющие там с самого утра. В том числе и уже показавшая себя их артиллерия.
Перспективы же, в случае успешного овладения этим важным узлом обороны, открывались просто прекрасные. Полуостров Миура полностью перекрывался десантными силами. При этом японцы, оставшиеся южнее, лишались возможности подвоза подкреплений и снабжения ввиду подавляющего превосходства на море русского флота. В то время как наша пехота получила бы возможность быстрого и постоянного получения пополнений и всего необходимого со своих плавучих тылов, что уже сейчас стянуты в район боевых действий.
Это позволяло, теоретически, уже к утру при поддержке полевой и осадной артиллерии организовать совместное наступление от Йокосуки на форты мыса Каннон, не рассчитанные на оборону с суши. После захвата «пушечного мыса» менее мощные укрепления южной части пролива Урага не смогут долго противостоять совместным атакам пехоты и кораблей, что значительно обезопасит фарватеры, ведущие в Токийский залив, и позволит без излишнего риска подтянуть резервы от Хатидзе. Одновременно с мысом Каннон, при благоприятном ходе событий, предполагалось развивать наступление и в направлении Иокогамы, что фактически откроет дорогу непосредственно на Токио не только по воде, но и по суше.
Однако имелся один маленький нюанс. Категорически требовалось успеть управиться с захватом ключевых позиций в районе Йокосуки засветло. Поскольку, учитывая фанатизм японцев, с наступлением темноты неизбежно начнутся всевозможные пакости в виде вылазок миноносцев и массированных самоубийственных атак всевозможной прочей агрессивной плавучей мелочовки, по типу предпринятых в проливе Цугару и на Цусиме. А потому явно стоило поспешить.
Но имелись некоторые осложняющие факторы. Волна в заливе хоть и оставалась не слишком большой, но сильный порывистый ветер
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Лучшие книги февраля 2025 года - мастрид - Блог
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее