Читать интересную книгу Темные воды - Эльвира Коваленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 68
поперхнулась сэндвичем от неожиданности. Она уже два дня не получала никаких известий от Дага и очень боялась что это и был его ответ — похоже, он выбрал ту, другую. Этим утром, не выдержав неопределенности, Меган позвонила сама, но Даг не взял трубку, тем самым лишь подтвердив ее опасения. Что ж, если это действительно так, рано или поздно ему придется поговорить с ней, и тогда она ни одной лишней минуты не задержится в городе. Нет никакой нужды наблюдать за тем, как Даг строит свое счастье с этой бесстыжей девицей с ногами от ушей… С их последней встречи Меган так и не разобрала чемодан — побоялась спугнуть удачу. Что ж, тем лучше. Как только Даг наберется смелости сообщить ей о своем решение, она просто погрузит чемодан в багажник и поедет обратно в Даллас… Однако же, кто-то стоял теперь у нее на пороге, а кроме Дага ждать ей было не кого. Едва не опрокинув стул, Меган вскочила из-за стола и побежала в прихожую. Остановившись по пути перед зеркалом, наспех оправила волосы и футболку, широко улыбнулась, убедившись, что меж зубов не затесались остатки ланча, затем сделала глубокий вздох и поглядела в глазок. На пороге стоял незнакомый мужчина лет сорока пяти и нахмурившись глядел прямо перед собой. На Меган накатила волна разочарования, а затем и безотчетного страха. Накинув цепочку, она приоткрыла дверь.

— Да? — Меган старалась взять себя в руки и не выказывать волнения.

— Мисс Пэйтон? Здравствуйте, меня зовут Джеймс Грейвс, я представляю полицию штата. — мужчина продемонстрировал удостоверение. Внимательно осмотрев его, Меган прикрыла дверь и, сняв цепочку, снова показалась на пороге:

— Здравствуйте, детектив, чем могу помочь?

— Я возглавляю расследование убийства вашего бывшего супруга Трэвиса Миллера, не могли бы уделить мне немного времени и ответить на пару вопросов?

— Простите, мистер Грейвс, но разве это расследование ведет не Даглас Мерфи?

— До недавнего времени так и было, но в связи с очередным убийством, полиция штата забирает дело себе.

— Очередное убийство? Неужели опять кто-то погиб? — ужаснулась Меган.

— Дон Эткинс, окружной судмедэксперт.

— Господи, какой ужас!

— Так я могу зайти?

— Конечно, проходите.

Меган провела Грейвса в гостиную и указала диван:

— Присаживайтесь, пожалуйста. Могу я предложить вам кофе или чай?

— Я бы не отказался от кофе, без сливок и без сахара.

— Хорошо, я скоро вернусь, а вы пока располагайтесь.

Спустя несколько минут Меган вернулась с двумя чашками кофе и поставив их на стол устроилась в кресле напротив Грейвса.

— Что ж, давайте приступим? — предложил он, отпив свой кофе.

— Да, давайте.

— Мисс Пэйтон, насколько мне известно, вы приехали в Вудвилл из Далласа около двух месяцев назад, это так?

— Все верно.

— Не могли бы вы назвать мне точную дату и время?

— Седьмого июля, вечером, где-то около восьми.

Грейвс отметил что-то в заранее подготовленном кожаном ежедневнике.

— Вы приехали на автомобиле?

— Да.

— Одна или вас кто-то привез?

— Одна.

— Дорога не близкая! Сколько в общей сложности провели за рулем? Часов двадцать?

— Около того. С перерывами разумеется. На все про все ушло три дня в общей сложности. Ночевала по дороге в мотелях.

— Чеки сохранили? Это может понадобиться.

— Да, должно быть, все еще лежат в бардачке. — Меган начала беспокоиться. Все это здорово походило на допрос подозреваемого. При чем речь явно шла не о Трэвисе, его убили недавно.

Словно прочитав ее мысли Грейвс продолжил:

— Давайте вернемся к вашему бывшему мужу. Как вы уже знаете, вчера его обнаружили мертвым.

— Да, мне сообщили об этом.

— Кто, кстати, вас уведомил?

— Сэм Дженкинс.

— Помощник шерифа? И как вы отреагировали на эти новости? Все-таки, это ваш бывший супруг.

Поразмыслив, Меган решила, что лучше будет рассказать все как есть. Она не собиралась находясь в своем собственном доме имитировать боль утраты перед посторонним ей человеком.

— Сложно сказать… Вы понимаете, с одной стороны я прожила с Трэвисом много лет, с другой стороны, после того что он сделал…

— Вы имеете в виду инцидент с нападением?

— Инцидент с нападением… — задумчиво повторила Меган. — Да, я имею в виду его. Этот, как вы выразились, «инцидент» буквально сломал меня физически и эмоционально. Мне пришлось собирать свою жизнь по кусочкам, я потеряла все что было мне дорого… Никаких чувств к Трэвису у меня не осталось, кроме разве что страха. Поэтому, когда Сэм сообщил мне вчера о случившимся, я ничего не почувствовала. Совсем. Трэвис Миллер умер для меня два года назад. А человек за которого я когда-то вышла замуж и того раньше.

— Что ж, могу себе представить, что вы чувствуете…

— Нет, не можете. — спокойно ответила Меган.

Смущенный Гревс почесал затылок и заглянул в свой ежедневник:

— Ладно, давайте пока оставим эту тему и вернемся к вашему приезду в Вудвилл. Что привело вас обратно спустя столько времени? В городе поговаривают, что вы приехали продавать жилье, но я, знаете ли, навел справки, и насколько мне известно на продажу ваш дом не выставлялся.

— Так и есть, я приехала не за этим.

— Так зачем же?

— По личным причинам. Не уверена, что готова с вами это обсуждать. — сказав это, Меган внимательно посмотрела на Грейвса, а затем спросила: — Детектив, давайте на чистоту, вы меня в чем-то подозреваете?

— Пока еще нет, но есть определенные моменты которые мне хотелось бы для себя прояснить. Посудите сами, мисс Пэйтон, с тех пор как вы вернулись, в городе произошло три убийства с одинаковым почерком, при этом один из убитых ваш бывший супруг, которого вы имели все основания ненавидеть. Если бы я действительно вас в чем-то подозревал, вас бы доставили в участок под конвоем, тем не менее я обязан проверять все версии.

— Начнем с того, что первое убийство произошло до моего приезда в город. Вы забыли учесть Лизи Майерс.

— За сутки, но это недостаточно большой промежуток времени, чтобы… — Грейвс замялся подбирая правильные слова.

— Чтобы исключить меня из подозреваемых? В таком случае вы можете опросить все население Вудвилла, потому что большая часть жителей находилась здесь также как и я.

— Я уже говорил вам, что вас никто ни в чем не подозревает, я просто отрабатываю все версии. Дело не только в этом. Как я уже успел упомянуть ранее, я наводил о вас справки и, кроме прочего, выяснил, что вы являетесь единственной наследницей покойного Трэвиса Миллера.

— Что? — Меган во все глаза уставилась на детектива. — Вы что, шутите?

Грейвс внимательно посмотрел на Меган, затем спросил:

— Так вы не знали об этом?

— Нет, откуда? Я

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темные воды - Эльвира Коваленко.
Книги, аналогичгные Темные воды - Эльвира Коваленко

Оставить комментарий