Читать интересную книгу Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 114
мне все логически. Я слушаю вас, – ответил Оксман.

– Гриб и Дункан все время ссорились, – заговорил Мейсон. – Они были заинтересованы в получении наличных, в том, чтобы перевести в наличные свои активы. Они увидели возможность получить не только номинальную стоимость этих расписок, но и еще какую-то сумму сверху. Вам дали понять, что долговые расписки достанутся вам, если вы заплатите две тысячи долларов сверху. Вы собрали девять с половиной тысяч долларов и отправились в плавучее казино, чтобы выкупить расписки. Вы нашли там свою жену и мертвого Гриба. Вначале вы решили просто ретироваться, а потом сообразили, что вполне возможно впутать в это дело Сильвию. Ее обвинят в убийстве, и вы таким образом уберете ее со своего пути.

Оксман демонстративно зевнул.

– Сегодня утром вы прочитали в газете, что полиция обнаружила в письменном столе Гриба семь с половиной тысяч долларов наличными. Внезапно вы увидели открывшуюся возможность и решили немного смухлевать. Вы пришли к выводу, что Сильвия, вероятно, забрала и уничтожила настоящие долговые расписки. Вы планировали сделать заявление о том, что видели Сильвию в кабинете рядом с телом Гриба. Почему бы вам не сделать заявление о том, что вы заплатили семь с половиной тысяч долларов за долговые расписки? Подделать подпись Сильвии не так сложно. У вас же есть документы и письма с ее настоящей подписью. Вы приобрели бланки долговых расписок, а потом скопировали ее подпись. Вполне могли подложить бумагу с ее настоящей подписью под бланк и провести ручкой по просвечивающим линиям.

Оксман снова зевнул.

– Мне скучно, Мейсон. Я ожидал, что человек с вашей репутацией окажется умнее.

– Когда вы в первый раз увидели свою жену, она находилась в кабинете с трупом Гриба, – упрямо продолжал Мейсон. – Ваше первое инстинктивное желание – это просто убраться оттуда, и вы выскользнули незамеченным. Позднее вы поняли, что Сильвия не стала сообщать об убийстве и тоже выскользнула из кабинета, но оставила отпечатки пальцев на поверхности письменного стола Гриба. Вы увидели возможность повесить убийство на вашу жену. Вы также решили заявить, что заплатили за долговые расписки семь с половиной тысяч долларов, вернуть две тысячи вашим сообщникам вместе с поддельными расписками и спокойно ждать развития событий. Если Сильвия уничтожила настоящие расписки, она сама никогда в этом не признается. Если кто-то еще заплатил за расписки, то этот человек будет молчать – ведь тогда получается, что он последним видел Гриба живым. Если…

– Бред. Все бред, Мейсон, – перебил адвоката Оксман. – Наверное, вы накурились марихуаны.

– Или вы заметили настоящие долговые расписки на письменном столе, когда видели Сильвию в кабинете, и решили, что она их уничтожит, – невозмутимо продолжал Мейсон. – Если же дело станет разворачиваться как-то не так, и оригиналы окажутся в руках третьего лица, готового заявить, что заплатило за них семь с половиной тысяч долларов (один шанс из тысячи), вы всегда можете заявить, что это Гриб продал вам поддельные долговые расписки. И не найдется никого, кто смог бы доказать обратное.

– Знаете, Мейсон, вы меня достали, – заявил Оксман. – Скучно вас слушать. Давайте поговорим о чем-то более интересном или позвоним в полицию. Пусть вас посадят. Но только закончим с этой скукотищей. Я устал.

Мейсон стряхнул пепел с сигареты.

– А вы знаете, Оксман, что я могу доказать все, что сказал?

Оксман вежливо приподнял брови.

– Вчера за вами весь день ходил детектив, – пояснил Мейсон. – Мы знаем точное время, когда вы поднялись на борт плавучего казино. Мы знаем, чем вы занимались после того, как оказались на борту. Вы только один раз заходили в тот коридор. Только один.

На лице Оксмана отразилось удивление.

– Боже, Мейсон, неужели вы хотите сказать, что после стольких лет юридической практики вы все еще верите частным детективам? Может, ваш приятель Дрейк и честный человек, но парни, которых он нанимает, – такие же, как и все остальные частные детективы. Примерно половина из них продажны. Мошенники, каких поискать!

– Полученные мною отчеты совпадают с фактами, – упрямо и терпеливо заметил Мейсон.

– Мейсон, какой же вы простофиля! – рассмеялся Оксман. – А ведь вас считают опытным адвокатом! Господи, конечно, я знал, что за мной следят. Мне это доставляло удовольствие. Но если детектив, который за мной следил, заявляет, что последовал за мной в плавучее казино, он врет. Я преднамеренно ходил по причалу, пока в катере не останется только одно свободное место. И тогда я занял это место. Человек, который за мной следил, попытался тоже влезть в катер, но его не пустили.

– На корабле находился еще один детектив, который видел, как вы пошли по коридору к кабинету. Он утверждает, что вы только один раз заходили в коридор.

Оксман презрительно рассмеялся.

– Единственный ваш детектив, который находился на корабле, – это Белгрейд. Он за мной не следил. Он прикрывал Сильвию. Он не знает, где я находился. Более того, он же продал вас газетам… Боже, Мейсон, как же вас легко надуть! Загляните ко мне как-нибудь в другой раз, когда у меня будет больше свободного времени. Мне хочется сыграть с вами в покер. Вы такой доверчивый, а ваши потуги, когда вы пытаетесь блефовать, так очевидны, что я легко выиграю у вас много денег.

– После того как вы спустились на берег, за вами снова следил детектив и проводил вас до гостиницы, – терпеливо продолжал Мейсон.

– Боже, Мейсон, неужели вы думаете, что сообщили мне что-то новое? – спросил Оксман.

– Да, вы знали, что он за вами следит, – невозмутимо продолжал Мейсон. – Вы попытались его напугать, стоя в дверях отеля и показательно оглядываясь.

– Все так и было, – легко согласился Оксман. – Детектив нырнул в дверной проем, потом какое-то время болтался на улице, наблюдая за отелем. Боялся зайти внутрь.

– Но я это предполагал, поэтому посадил в холле другого человека. Он был готов начать слежку за вами, как только вы войте в отель.

Покровительственная улыбка не исчезла с лица Оксмана, но на мгновение мышцы у него на лице натянулись. Затем он достал сигару из кармана, обрезал кончик и зажег спичку о подошву ботинка. После этого Оксман достал часы из кармана и положил на кровать рядом с собой.

– Мейсон, если вы тут просто болтаете, убиваете время, чтобы я не звонил в полицию, пользы вам от этого не будет никакой. Ровно через три минуты я позвоню в службу безопасности гостиницы и сообщу, что вы здесь.

– А теперь мы подходим к на самом деле важной части случившегося, – продолжал Мейсон так, словно его не перебивали. – Вы специально приложили усилия, чтобы обратить

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер.
Книги, аналогичгные Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер

Оставить комментарий