Читать интересную книгу Наёмник. Железный остров - Александр Беркут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 61
Люси ловко вертела в руке метательный нож.

Капитан побледнел и быстро-быстро закивал головой.

— Люси, — я смотрел на сестру, — что это было?

— Он сильно разозлил меня, и я не сдержалась. — Смущённо ответила она.

— А как твоё горло?

Несколько раз сглотнув, Люси улыбнулась, — Всё нормально. Совсем не болит. Ну так я же тихонько крикнула.

Да, это было верно — ни у кого кровь из ушей не пошла, но мне показалось, что все испугались.

— Тащите его в каюту, — кивнул я в сторону пирата.

Мы с графом быстро разговорили капитана разбойников. Оказалось, что султан Рагут, хочет предложить хозяевам Весёлых островов военный союз, чтобы они опустошили прибрежные урусские города и перекрыли торговые пути. Похоже он хотел устроить нам то, что мы уже устроили ему здесь. У султаната, на сколько было известно, нет своего флота, вот он и решил заключить союз с пиратами. Переговорщик, которого ждали бандиты, должен был согласовать время, когда надо начать атаку на наши приморские города.

Отправив капитана в трюм к его команде, мы присели с Александром Сергеевичем за стол.

— А не подождать ли нам этого туранца? — Предложил я ему.

— А почему нет? — С улыбкой проговорил граф, догадываясь что я задумал. — Всё равно нашего судна ещё нет.

— Решено!

Я приказал Силантию установить орудие у борта корабля, что и было сделано.

У пиратского капитана оказалась хорошая подзорная труба, которую я решил прибрать к рукам. Оптические приборы довольно редки у нас и стоят больших денег. Не думаю, что разбойник купил её, скорее всего она ему досталась при грабеже другого судна.

Полдня мы ждали туранцев, и они, в конце концов, показались на берегу.

Рассмотрев большой отряд конных воинов, мне сразу бросился в глаза богато одетый всадник, который отдавал приказания.

Мы помахали с борта, давая понять, что готовы к встрече и сделали вид, что спускаем шлюпки.

Я с графом стоял рядом с орудием, которое Силантий неторопливо наводил на конный отряд.

— Постарайся, чтобы никто не ушёл, — попросил я его.

— Да куда же они денутся. — Спокойно ответил канонир и нажал кнопку выстрела.

Берег здесь был песчаный и невысокий. Спуститься с него на лошадях не составило труда, а вот быстро подняться — это было на много труднее. Поэтому после первого выстрела, когда вверх взметнулась целая гора песка, земли и воды вперемешку с кусками людей и животных, никто из прибывших даже не попробовал убежать. Второй выстрел, наверное, и не нужен был, но Силантий решил, что так будет надёжнее. От приехавших переговорщиков не осталось ничего.

Я осмотрел в трубу результат нашего обстрела и, хотя нервы у меня крепкие, долго этого делать не стал. Едва убедившись, что там всё сделано как надо, я опустил оптический прибор и приказал зарядить орудия борта, который смотрел на берег. Когда всё было готово, мы сделали залп. Ядра корабля ещё больше перепахали прибрежную полосу, скрывая работу нашего чужеземного орудия.

— Силантий, прикрой орудие. — Обратился я к товарищу. И тут же отдал ещё один приказ. — Парни, выводите капитана и команду.

Под прицелом наших пистолетов и ружей пираты поднялись на палубу.

— По-хорошему, вас всех стоило бы повесить, но мы даём вам шанс спасти свою жизнь. Кто хочет воевать против туранцев, выходите сюда, — и я указал рукой в сторону. — Остальные будут выкинуты за борт, если повезёт вы доплывёте до берега, но и там, ничего хорошего вас не ждёт.

Вышло человек пятнадцать, среди которых вышел и тот «язык», с которым мы разговаривали на берегу. Я поманил его пальцем, и мы отошли в сторону.

— Отвечай, кому из тех что вышли можно доверять?

Рассчитывать на то, что он даст правдивую информацию не стоило, но хоть что-то о своих бывших товарищах он мог рассказать, и рассказал. После этого мои парни выбрали ещё пятерых из тех, кто сразу не изъявил желания воевать против султаната, а вот двоих, что вроде бы были готовы драться с туранцами, вернули в компанию тех, кто поплывёт к берегу. После этого, развязав пиратам руки, мы отправили их за борт.

Капитан бандитов с надеждой спросил:

— Может и я поплыву, даже руки можете не развязывать.

— Обязательно поплывёшь, — ответил я, — только не к берегу, а на дно.

Мой пистолет осечки не давал.

Осмотрев тех, кто остался на борту, мне пришлось сразу предупредить их, что они сами в ответе за свою жизнь. Достаточно одного поступка, который я посчитаю неправильным и любой из них отправиться за капитаном. По-моему, всем было понятно, что шутить здесь никто не собирается.

До берега доплыли все. Дальнейшая их судьба была мне не интересна. Убьют ли их туранцы, сожрут дикие животные, или они сами себя поубивают, мне было всё равно. Бандитов у нас в отряде не любили и особо с ними не церемонились.

Ко мне подошёл Александр Сергеевич.

— Послушайте, Андрей, а почему вы не поручили расстрелять пиратского капитана своим людям?

Я не задумываясь ответил:

— Дело в том, что мы за свою жизнь насмотрелись разного, и бандитов, как сухопутных, как и морских, уничтожаем без сожаления. Если нам попадается главарь, то обычно мой пистолет — это последнее, что он видит в своей жизни. Ну а если с патронами проблемы, то ближайшее дерево становится его виселицей. То, что мы сегодня отпустили их — это скорее исключение из правил. Ни у меня, ни у кого из нашего отряда рука не дрогнула бы, если бы мы решили пострелять их уже в воде. Но вот моей сестре я не позволю этого делать. В бою — это другое дело, а вот так — нет. Мала она ещё для такого.

Граф задумчиво смотрел на меня. — Вы интересный человек, Андрей.

— Да нет, Александр Сергеевич, я самый обычный, только много повидавший и испытавший.

«Морж» появился на горизонте ближе к вечеру. Мы постарались всячески ему показать, что опасаться неизвестного корабля в месте нашей оговорённой встречи не стоит. Герман был опытным капитаном и разобрался, что к чему. Он был очень удивлён, рассмотрев в подзорную трубу меня и ребят, махавших ему руками. Когда шхуна подошла к бригу, я сказал Попову, что мы решили вести пиратский корабль в Приморск. Помощник Германа перебрался к нам на борт и на время стал здесь капитаном. Хорошо, что мы оставили часть команды в живых, а то нам, сугубо сухопутным людям, было бы сложно управляться с судном.

Бриг носил название «Весельчак», немного созвучное с моим прозвищем. Может быть это судно и переименуют в

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наёмник. Железный остров - Александр Беркут.
Книги, аналогичгные Наёмник. Железный остров - Александр Беркут

Оставить комментарий