Читать интересную книгу Как выжить на свадьбе - Джулия Лэндон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82

– Самое главное, не волнуйтесь, и все обойдется! – крикнула она Рису, и они умчались.

Через несколько недель Марни не раз вспомнятся эти пророческие слова.

Рис последовал за ней на другом вездеходе. Подъехав к мосту, Марни увидела, что там вовсю орудуют местные парни. Они перетаскивали через веревочный мост коробки, морозильники и прочую дребедень. Мальчишками распоряжался сам «командир». Он стоял на другой стороне расселины и выглядел крайне сексапильно: на нем были линялые джинсы, ботинки и полосатая вельветовая рубашка, накинутая на майку.

Марни первая пересекла мост – она ступала медленно и осторожно. Очутившись на другой стороне, она готова была поклясться, что при виде ее в уголках синих глаз Илая заиграли складочки. Он, можно сказать, улыбнулся ей!

– Доброе утро, – сказал он.

– Да уж, доброе, – сердито пробормотала она и уже готова была отпустить какую-нибудь колкость, но заметила, что Рис на другой стороне ущелья готов разреветься от страха.

– Держитесь за поручни! – крикнул Илай Рису, вздохнул, пригладил копну волос и указал на груду вещей, сваленных позади него. – Это ваше снаряжение, – пояснил он Марни и отошел в сторону.

– Мое снаряжение при мне, – сказала Марни и повернулась, чтобы был виден ее рюкзак.

– Я имею в виду спальные мешки и палатки для тебя и для специалиста по тортам, – объяснил он. – Можешь натянуть палатку рядом с моей – ты ее сразу увидишь, как спустишься на луг... Да выдержит он вас! – крикнул он Рису.

– Я не могу, мистер Маккейн! Не могу, и все тут! – Рис разрыдался.

– Нет, можете! – заверил Илай. – Просто держитесь покрепче, не смотрите вниз и шагайте вперед.

– Палатка? – переспросила Марни, пытаясь вспомнить, как выглядят палатка и спальный мешок. – Что значит палатка?

– Превосходно, шеф! – подбадривал Илай. – Еще немного! – Он повернулся к Марни и тихонько сказал: – У меня выскочило из головы, как зовут этого парня.

– Рис. А ты ничего не забыл мне сообщить?

– Что, например? – спросил он, не отводя взгляда от Риса.

– Ну, не знаю. Например, что тебе очень нравятся официантки, которые работают в баре. Или что мне придется спать в палатке. Насколько я помню, ты ни словом не обмолвился ни о том, ни о другом.

Он перевел взгляд на нее.

– Какого черта ты хочешь этим сказать? – возмутился он. – Ну, ладно, говорю тебе сейчас: да, тебе придется спать в палатке. Что касается официанток, то с ними дружбу я не вожу. Послушай, Марни: в лагере всем не уместиться. Сегодня приедут гости, а нам еще нужно привести в порядок главное место торжества. Скоро прибудет шеф-повар Бойарди, потому что наша прекрасная невеста может есть лишь блюда особого приготовления. Сегодня они с женихом переезжают в домик для новобрачных.

Официантка была забыта. Марни думала лишь о том, как она будет спать в лесу, среди медведей.

– Мы что, разобьем здесь лагерь? А Рис будет для нас готовить, да?

– Разве Джек тебе не сказал? Да, мы устроим здесь лагерь. Шеф-повар Рис привез еду для звезд и для себя самого. А никчемные олухи, вроде нас с тобой, будут питаться тем, что подают в лагере. И никаких официанток – роль официанта скорее всего возьмет на себя кто-то из местных парней. Сделай одолжение, пойди натяни палатку. – Он оглянулся на тропинку, ведущую к домику. – Скоро Джек доставит сюда на вертолете арку – будешь помогать ее собирать.

Марни посмотрела на палатки и спальные мешки, валявшиеся на земле. А как же душ? А туалет?

Илай протянул руку Рису, который наконец преодолел мост, и помог ему ступить на твердую почву.

– Вот видишь? Ты сделал это! Мост цел и невредим – и ты тоже, парень.

– Только милостью Божьей, – пробормотал Рис, утирая рукавом пот со лба.

Ну Марни и влипла! Интересное, конечно, приключение, но почему ее не предупредили, что придется спать на земле? А вдруг в палатку забредет какой-нибудь хищник? Это лишь усилило ее раздражение. Бросив на Илая испепеляющий взгляд, она схватила палатку и спальный мешок, взяла их под мышки и направилась по тропинке. Они весили немало, поэтому тропинка показалась ей гораздо круче, чем вчера. Когда они наконец добрались до лужайки, Марни пыхтела не хуже Риса.

Да, веселенький денек выдался.

На полянке уже была натянута палатка, как и говорил «командир». Она стояла под деревьями, рядом с ущельем. Хорошая палатка, большая. В таких, наверно, жили ханы кочевников-монголов. Марни положила свою ношу рядом, затем вытряхнула содержимое из мешка. Оттуда вывалилась палатка и несколько колышков. И никакой тебе инструкции!

Несколько минут Марни изучала колышки и материю. За это время до поляны добралось его королевское высочество. На плечах Илай тащил огромный ящик, причем на лице у него не выступило ни капли пота. Прошел мимо, покосившись на ее разобранную палатку. Поставил ящик у озера, развернулся и побрел обратно. Присел рядом на корточки и взглянул на околачивающегося неподалеку громадину Мишелина.

– Сделай милость, – негромко сказал он, – помоги Рису натянуть палатку.

– Как я ему помогу? – Марни наклонилась над валявшейся на земле палаткой и сердито уставилась на Илая. – Инструкции-то нет!

– Какой еще инструкции? – невинно спросил Илай.

– Как какой? По сбору палатки, разумеется!

Было похоже, что он никак не возьмет в толк, о чем она.

– Господи, Марни, это же просто палатка! Разве к ней нужны инструкции? – Он поднял кончик палатки. – Вот это верх. Это низ. Колья вставляешь вот в эти петельки. Поняла?

– Знаю! – Марни выхватила у него палатку. Она ничего не поняла. И вообще она плохо слушала, что он говорил, когда сидел напротив: она заметила на его джинсах пару потертостей в стратегически интересных местах. Это Марни почему-то разозлило.

Илай поднялся в полный рост и взглянул на Риса.

– Слушай, закругляйся поскорее, – попросил он, изобразив жестами, что нужно делать. – Нам предстоит много работы. Не можем же мы весь день потратить на такую ерунду, как сбор палатки.

– Ах да, конечно: тебе предстоит много дел в баре, – огрызнулась Марни, подняв палатку.

Илай вздохнул и поставил руки на бедра.

– Марни, не знаю, кто тебе наплел про какую-то там официантку. Я в бар даже не заходил. Последнее время я работаю двадцать четыре часа в сутки. Давай замнем этот вопрос, хорошо? Займемся лучше свадьбой.

– Ладно, – согласилась Марни.

– Ну и прекрасно. – С этими словами Илай повернулся и ушел.

Марни высунула ему вслед язык, в сотый раз восхитилась его задницей и снова принялась возиться с палаткой.

Прокопошившись несколько минут, она услышала:

– Господи! Давай помогу. – За спиной у нее стоял Рис. Марни оглянулась. Подумать только! Рис не только собрал палатку, но даже успел развернуть спальный мешок и засунуть его внутрь. Мишелин направился к Марни, взял у нее из рук сперва колышек, а затем палатку.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Как выжить на свадьбе - Джулия Лэндон.
Книги, аналогичгные Как выжить на свадьбе - Джулия Лэндон

Оставить комментарий