Читать интересную книгу Язык хищников - Андрей Сергеевич Прокопьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 62
металла и неостывшей крови. Ядовитый туман окутывал разум, в едва освещённой комнате всё поплыло и через мгновение он уже ничего не видел перед собой, неконтролируемая ярость взбесилась внутри, и, не стараясь сдерживать, позволил зелёной мгле овладеть им. Сжав кулак на рукоятке меча, одним шагом достиг стога сена и яростно начал бить по нему острием. К его ногам подступала бордовая грязная лужа. Ещё мгновение он смирно смотрел на разваленный стог сена, перемешанный с кровью. Бросив сверху него оружие, спокойным шагом вышел из комнаты.

Медленно шагая по темному, узкому коридору, он не сразу осознал, что дышать стало легче. Не было той тяжести, что нёс в себе уже долгое время, что давила на горло и не давала глубоко вдохнуть. Дыхание стало тихим и ровным, что в какой-то момент он подумал, что, должно быть, спит. О, как бы хотелось, чтобы это было дурным сном! Он больше не ощущал злости и ненависти, страха и горя, та пустота, что завладела его телом, останется в нём надолго. Какие-то слова и мысли всплывали в голове, но он не придавал им значения, будто их и не было вовсе. От грузных терзаний его отвлекли приближающиеся шаги. Повернувшись на шум, заметил в темноте, блеклый силуэт. Расплывчатый, тонкий, надвигался всё ближе, приобретал очертания высокого человека с крадущейся походкой. Ормар пытался приглядеться, протерев кулаком глаза, и когда узнал идущего, его сердце на миг остановилось. Чёрствая боль пронзила тело, что он не смог стоять, ноги предательски отказывались подчиняться, и прижавшись спиной к холодной стене, он медленно опускался на пол.

64. Вербер

Окончательно убедившись, что Ульвадра оставила его, Вербер тут же стянул окровавленную ткань с лица и швырнул её в сторону. Он ещё ощущал ее влагу и чувствовал, как лёгкие капли стекают по щекам. Рьяно протерев лицо холодной ладонью, поднялся с кровати и рванул в оружейную. Весь путь он подбирал слова, чтобы переубедить Эльрика совершать побег. Его не покидала мысль, что она обо всём догадается и в дальнейшем ему сложно будет оправдаться перед ней, а если учесть, что именно за ней закрепится должность королевы, хоть и временной… а может, и постоянной… тогда его шкуре придётся несладко. Прислужник не заметил, как ноги сами привели его к оружейной комнате. Повернув на очередном повороте, ведущей к нужной двери, он заметил странного человека, что бродил у входа в оружейную. Для него было непонятно, испугался он или обрадовался, думая, что Эльрик самостоятельно выбрался из комнаты. Вероятно, его раны не столь значительны, а если даже, наоборот, его легче будет остановить. Последнюю мысль держал ближе, так как видел, что человеку тяжело стоять, и буквально скатился по стене на пол. Но подбежав к нему, ужаснулся, узнав в странном человеке Ормара. Никаких слов не смог подобрать, и видя испуганные глаза короля, страх одолевал его еще больше. Вдруг сообразив, он слегка прогнул спину, поклонившись ему. Взгляд короля прожигал насквозь, отчего ему становилось не по себе, глаза пылали яростью и страхом. Пугающая их обоих тишина прозвучала недолго, и закричав во всё горло, тот кинулся с кулаками на прислужника, колотя его по всему, чему попадал. Недоумевающий и испуганный слуга и не думал отбиваться, лишь старался защититься от ударов. Применимая сила ослабевала, руки касались тёплого тела, и его взгляд снова переменился, губы начали трястись, пытался что-то сказать, но слова застревали в горле, донося лишь глухие звуки. Мужчина отошёл от парня, и мрачными глазами смотрел на него. Вербер только попытался спросить о самочувствии короля, как тот оттолкнул его и побежал в сторону запертой двери в оружейную комнату. Подёргав за ручку несколько раз, он зашёл вовнутрь и замер в ужасе. Стог соломы сочился кровью, заливая холодный пол алым ручьём. Правитель окаменелым взглядом смотрел под ноги, как багровая вязь поступает к ногам, и тут же дёрнулся назад, но спиной уткнулся в прислужника, едва не сбив его. Вербер успел ухватиться за дверь, чтобы не повалиться на пол, из-за мощной спины Ормара, ему виднелся только край комнаты, вовнутрь король его не пускал, заслонив вход собой. Ормар больше ничего не говорил и стоял на проходе будто прикованный. Как только мальчишка сделал несколько шагов назад и попытался тихо уйти, правитель Степных Вен окликнул его. Тот не смел возразить ему и вернулся.

Голос изнеможённого отца был холодный, а слова словно сквозняк, пронзали прислужника насквозь. Он поведал, как ему самолично пришлось убить правителя Замкнутого Леса, его дальнего родственника, давнего друга и соплеменника, и у него не дрогнула рука, когда он пускал прощальную стрелу в его сердце, ни одной мрачной мысли не возникло, когда бил мирных безоружных граждан, которые пытались спастись от них нападения. Сколько пролил крови за всю жизнь ему сложно даже вспомнить. Ведь даже уверял себя, что это для благого дела, он служит людям, а значит, должен ставить свои интересы выше других, уберегая народ от верного голода. А теперь убил собственного сына, пытаясь отомстить за него же… Прислужник понимал, что там в стоге сена сейчас должен лежать он, вместо принца. В его голове вертелись мысли о трусости Эльрика и его плане побега, но рассказать об этом не смог.

64. Ульвадра

Ночь была очень тревожной, что не давала снам поглотить её разум. Ворочаясь с бока на бок, она пыталась понять, она ли она ошибиться, приняв мужа за чужого человека, и всему чувствами она знала, что это так, но всё же пыталась найти объяснение этому. Едва дождавшись рассвета, она снова помчалась в комнату супруга, в надежде увидеть его и поговорить. Но по пути ей попался Вербер, который всячески пытался не пускать в покои Эльрика, чем ещё больше злил и раздражал девушку. Она убеждалась в том, что творится что-то неладное, старалась обойти прислужника, но тот категорически запрещал ей проходить туда. Потеряв самообладание, Ульвадра закричала, что знает о том, что вчера навещала не супруга, а прислужника, да уже и уподобилась прикоснуться к нему губами. Говоря это, она всем видом демонстрировала отвращение к нему, и уже в приказном тоне велела ей не мешать. Но и на этом Вербер не сдавался, а лишь просил успокоиться и обещал, что всё ей расскажут, но не он… Недосказанность на миг утихомирила её, та отчаянно смотрела на него, словно пыталась прочитать остальное по его лицу и глазам. Но тут же откланялся и поприветствовал короля. Ульвадра смотрела на него как на призрак. Лицо стало белым полотном, и беспокойный холодок трепетал где-то внутри груди.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Язык хищников - Андрей Сергеевич Прокопьев.

Оставить комментарий