В переводе Миши – блондина внушительной комплекции, подкреплявшего натужно выговариваемые английские слова медленными широкими жестами, произнесенный текст существенно терял в эмоциональности, но и голого его смысла было достаточно, чтобы брови вышколенного гостиничного официанта сами собой поползли вверх.
– Русские бандиты гуляют, – усмехнулся Кузниц.
Он дождался внимания официанта, который, передав на кухню заказ странной компании, растерянно стоял посреди зала, очевидно, размышляя о прихотях своих клиентов, расплатился за завтрак и пошел искать Интернет. Не думал он в тот момент, что новое задание крепко свяжет его с этими подгулявшими русскими бандитами. Да и прочитав шифровку, не мог он никак предположить, что речь идет о них.
Когда он получил и расшифровал задание IAO (подпись: Эйб Эджби, региональный координатор), речь там шла не о русских, а об украинцах, и упоминались там совсем не бандиты, а «руководители крупных украинских предприятий». Кузницу со товарищи предписывалось сопровождать их через израильско-египетскую границу в Каир, «соблюдая необходимые меры секретности и обеспечивая безопасность». Выезжать предписывалось немедленно и следовать через границу в Эйлате в египетский город Таба и далее по Синайскому полуострову в Каир через туннель под Суэцким каналом.
В приказе не было, на взгляд Кузница, ничего чрезвычайного или особо рискованного – сопровождать, так сопровождать, дело для переводчика привычное. Правда, сопровождать надо было в арабскую страну, но Египет к Союзу правоверных не примкнул – соблюдал нейтралитет, так что и здесь больших сложностей вроде не предвиделось. Загранпаспорта у них были обычные, гражданские, и легенда возникала сама собой, даже не легенда, а почти правда: мол, прибыли переводчики специально, чтобы сопровождать упомянутых «руководителей крупных украинских предприятий». А то, что в группе, по предположениям IAO, был агент «правоверных», неизвестно с какими целями в эту украинец кую группу внедрившийся и неизвестно какие планы вынашивающий, так это касалось только самого Кузница, и ребятам без необходимости он сообщать об этом не собирался.
Недоумение вызывали только «необходимые меры секретности и безопасности» – непонятно было, как три безоружных «переводилы» могли эти самые меры обеспечить, но Кузниц, исходя из своего прежнего знакомства с подобными приказами, решил, что это очередное проявление неистребимой любви бюрократов к «высокому штилю» и всякого рода «тайнам Мадридского двора». Он переписал фамилии «крупных руководителей» и пошел сообщать новости соратникам.
Хосе спал у себя в номере – наверстывал упущенное ночью, когда сторожил Ариеля, и к новостям отнесся равнодушно.
– Зачем были все эти секреты, – сказал он, зевая во весь рот, – пароли все эти: «опять двадцать пять» или как там? Надо проводить – проводим, надо перевести через границу – переведем, на то мы и переводчики. Каир покажем, пирамиды там, то да се, а заодно и сами посмотрим. Ты бывал в Каире?
– Был, – ответил Кузниц, – интересный город. Правда, неизвестно, какая там сейчас обстановка – арабская страна все-таки, хотя и нейтральная.
– Вот и узнаем. Ты пойди, изложи вводную Ариелю, а я в ресторане буду, надо позавтракать – найдете там меня, и начнем собирать команду.
– Хорошо, – кивнул Кузниц, – но тянуть не стоит – в шифровке сказано «немедленно». Неизвестно, какая там военная обстановка будет по дороге и что на границе. Надо бы узнать заранее у военных. Пожалуй, мы с Ариелем начнем собирать компанию, пока ты будешь завтракать.
– Давайте, – Хосе опять зевнул, – иди к Ариелю, а я под душ пока, – он вскочил с постели, одним прыжком преодолел расстояние до ванной и скрылся за дверью.
– Не потерял форму капитан, – усмехнулся Кузниц и пошел к Ариелю.
Ариеля в номере не оказалось, и Кузниц спустился к портье со списком своих новых подопечных. Сначала он спросил у портье, не сдавал ли ключ мистер Заремба, и выяснилось, что мистер Заремба ключ не сдавал. Кузница это не удивило – Ариель вполне мог смотаться в ближайшую лавку, не сдавая ключа, – и тогда он передал портье свой список и попросил написать номера комнат и телефоны. При этом он начал уже закладывать основу легенды: сказал, что они – переводчики и прибыли специально, чтобы сопровождать «крупных украинских менеджеров». Последняя фраза почему-то вызвала у портье улыбку. Кузниц слегка удивился, но вдаваться в подробности не стал.
Выяснив номера телефонов, он пошел к себе в номер и начал звонить, но никого из пяти «крупных менеджеров» в номере не оказалось.
«Не хватало их еще по Иерусалиму ловить», – подумал Кузниц и пошел в ресторан посоветоваться с Хосе.
Едва открыв дверь в ресторан, он тут же услышал смех Ариеля – смех был отрывистым и визгливым, что, как он знал по опыту, свидетельствовало о достаточно «высоком градусе».
«Накушался уже – не уследил Хосе», – подумал он и тут увидел самого Ариеля и понял, что насчет «высокого градуса» был прав, но что не это было самым неприятным – самым неприятным было то, что сидел Ариель в компании давешних «русских бандитов» и, судя по тому, как покатывалась со смеху компания, уже рассказывал свои дежурные анекдоты и был в компании своим.
«Где же Хосе? – забеспокоился он. – Надо Ариеля срочно вытаскивать из этой компании». И только он успел это подумать, как увидел, что и Хосе сидит в той же компании, правда, немного сбоку и вид имея мрачный и неприступный.
– Генрих! – заорал Ариель, заметив Кузница. – Давай сюда – познакомим тебя с мужиками. Классные мужики – наши люди, как раз нас ждали, чтобы вместе в Каир ехать.
Подойдя к столику, Кузниц посмотрел на Хосе, но тот лишь пожал плечами – что, мол, поделаешь, раз уж так получилось.
«Крупные руководители» действительно оказались мужиками простыми и, хотя и руководителями, но не очень крупными – Иван Петрович был заместителем начальника небольшого порта где-то на юге, Василий Петрович – начальником цеха на металлургическом заводе, Миша – тот был каким-то клерком в Торговой палате, лысый лидер – Антон и тоже Петрович – оказался предпринимателем и тоже не очень крупным, а Масик (как выяснилось, уменьшительное от Моисея), так и вообще был украинским журналистом, освещавшим поездку группы в своей тоже не очень крупной газете. Правда, пили они все по-крупному, все, кроме Масика, который не пил вообще и «розмовляв виключно українською мовою».[84]
– Так это вас Торговая палата прислала для сопровождения? – спросил Василий Петрович, когда церемония представления закончилась.
Кузниц посмотрел на Хосе – тот едва заметно кивнул – и ответил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});