Читать интересную книгу Сто девять (116) Глава 12 - Константин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

среди пыли и ярко-красного песка мы увидели крохотные ровные углубления

квадратной формы. След не больше пяти дюймов напоминал гусеничную по-

лосу, которая отчего-то прерывалась и вновь появлялась на расстоянии вы-

тянутой руки. Змейка одинаковых отпечатков на земле тянулась на восток,

уводя нас вглубь заброшенной артели.

- Невероятно, но манипулятор возвращался не на Рифт, а в противополож-

ную сторону, - заметил Барибала.

- Получается, Хром раскинул свою паучью сеть где-то в другом месте, - со-

гласился капитан.

Около мили мы петляли между массивными постройками, походившими на

застывших среди развалин великанов. Среди старой кладки прорывались

крохотные деревца, пучки травы, а из серой основы фундамента тянулись

широкие извилистые трещины. Ряд дымовых труб уныло взирал в безоб-

лачное небо уже не в силах выплюнуть туда парочку густых черных клубов.

След то появлялся, то исчезал среди зарослей кустов, и только зоркий ви-

талл, принюхиваясь к каждому шороху, словно хищник, помогал нам не упу-

стить тоненькую нить.

Наконец мы добрались до огромных цехов, чьи крыши больше напоминали

восточные шатры. Правда, в отличие от изящных построек султов, выглядели

они весьма непрезентабельно: многочисленные стеклянные оконца – разбиты

или заколочены досками, массивные балконы - разрушены, а стены испещре-

ны широкими и мерзкими на вид дырами. Именно здесь мы поняли, что поте-

ряли путеводную ниточку. Гусеничный след оборвался прямо в центре не-

большой песчаной площадки – только высокая кирпичная труба, пара камен-

ных колодцев и мрачная стена вышиной с трехъярусный дирижабль, - ни

единой подсказки.

- Но этого не может быть! – развел руками капитан.

- Может быть Хром научил свои машинерии летать? - предположил Луц-

лаф.

- Но даже птицам необходимо где-нибудь приземляться, - не теряя надежды,

откликнулся старпом, внимательно оглядывая периметр.

- Считаешь полет маниуплятора был не таким длительным? – не без доли

иронии спросил циклоп.

-Уверен. - Барибала внезапно зарычал и резко рванул вправо.

Прижавшись к стене, он отмерил несколько шагов право, затем влево, тща-

тельно осмотрел кладку, и мне показалось, он даже прислонился к ней ще-

кой, словно собирался услышать несуществующее дыхание. Оторвал голову

от камня, поморщился. Затем, его пристальной проверки подверглась труба.

Обнюхав ржавые ступеньки лестницы ведущей к песчано-красной вершине

похожей на шахматную фигуру, наш следопыт видимо и здесь не обнаружил

следов маниуплятора.

- Тебе не кажется, что он сошел с ума? – поинтересовался циклоп.

- По мне, пусть хоть пробует на вкус землю, а отыщет присутствие этого

мерзкого создания. – Райдер не отрывал взгляда от своего помощника.

- А что если нас просто дурят?

- Капитан!

Когда я обернулся, старпом был уже возле дальнего колодца, проверяя ме-

таллические крепления т-образного каркаса. Оказавшись рядом, мы сразу за-

метили на каменном кругу яркие царапины. Их могла оставить только сталь-

ная ступня манипулятора.

- Виватос! – вскрикнул Райдер.

- Именно, - улыбнулся старпом и еще раз дернул веревку, потом резко

заскочил на край колодца и обмотал ее вокруг себя. – Ну что, посмотрим,

куда отправился этот шарнирный друг?

- Беру свои слова обратно, - страхуя Барибалу, извинился циклоп.

Узкий туннель заканчивался едва различимым в темноте проходом. Распла-

ставшись по земле будто змеи, мы проникли внутрь. Высота коридора оказа-

лась приемлемой. Поднявшись на ноги, я, капитан и старпом распрямили

плечи, а вот циклопу пришлось хуже – только слегка согнувшись, он смог

двигаться дальше. Тем более что вдоль стены тянулись крохотные лампады,

напоминающие газовые светильники, только в отличие от них, они источали

свет, пульсируя и затухая с определенной периодичностью.

- Будьте осторожней и ждите сигнала, - прошептал Барибала, - поверьте на

слово, нам здесь вряд ли будут рады.

Циклоп и капитан коротко кивнули, а я заметил алый цвет глаз старпома.

Здесь истинный виталл был в своей стихии и скорее всего первым желал по-

лучить трофей от предстоящей охоты.

Обнажив оружие, мы двинулись вперед, стараясь не упустить ни единого

постороннего звука. Каждый шаг, каждый вздох, каждый удар сердца – я

словно механический сачок, изобретенный виртуозом Босвелом, совершал

однообразные движения, накрывая сверху любое вторжение в окружающий

меня мир, пытаясь мгновенно определить природу этого незнакомца. Щелчок

– крохотный камешек под ногой, писк - крыса в соседнем коридоре, и еще

сотни едва уловимых шорохов, шуршаний и стуков.

В конце первого прохода, как и положено, обнаружилась дверь. Массивная,

с множеством штырей, замков и прочей ерунды.

- Это по твоей части, - одними губами произнес капитан, пропуская меня

вперед.

Облизнув ссохшиеся губы, я присел на корточки, отложил оружие и принял-

ся изучать препятствие созданное хитроумными кранксами. Внешне видне-

лись только замковые отверстия и десяток выпуклых узоров, связанных меж-

ду собой тонкими серебряными каналами, образующими настоящий лаби-

ринт переплетающихся линий.

С чего начать?

Я вытер о куртку вспотевшие руки.

Мои скромные познания в данной области машинерии, ограничивались

только сбором замков самого простого пятого уровня, состоявших из основ-

ного механизма и двух, максимум трех секретов. Сейчас же передо мной на-

ходился куда более сложный замок, способный остановить даже мастера ме-

ханикуса. Но выбора у меня не было.

- Мне нужен свет, - попросил я, пытаясь привыкнуть к полумраку.

Циклоп сорвал со стены гирлянду ламп и приблизил ее к двери.

И так. Пожалуй, начнем.

Дополнительный источник света помог мне рассмотреть первый круг за-

щелки, который не представлял собой никакой сложности. Здесь поддеть,

здесь перевести язычок на следующий круг, - и дело в шляпе. А вот дальше

начинались ловушки и обманки. Хотя, на мой взгляд, кранксы явно пере-

усердствовали. Им достаточно было установить всего дюжину секретов, что-

бы преподнести неразрешимую задачу любому, даже самому искусному ме-

ханикусу.

Девяносто восемь, девяносто девять, сто.

Именно столько кругов имел замок. И эта цифра могла вырасти в любой мо-

мент, если бы я углубился в дальнейшее изучение хитроумного механизма.

После десяти минут и двадцатой попытки я опустил руки.

- У меня ничего не выйдет. Замок слишком сложный.

- Святая Эверика! – одновременно произнесли капитан и циклоп и только

Барибала, чуть подождав, выдал:

- Не верю.

- Что? – не понял Райдер.

- Невероятно сложный замок…и манипулятор - способный выполнять чет-

кие задачи, ограниченные его заводом. Что-то не клеится … Должен быть

другой путь.

Меня словно окатили кипятком. Все верно! Старпом абсолютно прав. Я за-

ранее избрал слишком сложный путь, размышляя как механикус. Как чело-

век, а не как машинения. У этих созданий все проще. Прямо, налево, направо

– ни шагу в бок от установленного правила, заданной программы…

- Подождите! – едва не вскрикнул я и мгновенно прильнул к замку.

Все не так! Схема рушилась прямо на глазах. Предыдущие ходы выгляде-

ли теперь нелепо, глупо, словно я только вчера надел халат механикуса и ни-

чего не смыслю в сложном ремесле.

Щелчок, поворот, щелчок, поворот… Нет, не сюда, слишком сложно, все го-

раздо легче, прямолинейней.

Последний поворот мастерового инструмента, который я использовал вме-

сто ключа, заставил дверь вздрогнуть и открыться.

- Получилось! – не уставал поражаться капитан.

Попав в следующий переход, я внезапно остановился. Дополнительный

щелчок, раздавшийся при первом шаге, мне очень не понравился: чужой, не-

похожий на те, что я слышал раньше. Я бы даже сказал – опасный.

Не успев произнести ни слова, я инстинктивно дернул идущего первым

старпома. Он сразу все понял и, слава Икару! – мгновенно замер на месте.

Монотонные щелчки прекратились. Я отчитал последовательность.

Четыре, три, два, один и резко дернул Барибалу назад.

Свист! Один за другим полумрак рассекли смертоносные болты и устреми-

лись в то самое место, где секунду находился виталл.

- Слева! Стена! – скомандовал капитан.

Пока мы все соображали, что к чему, первым среагировал Луцлаф. В его

движениях не чувствовалось ни тяжести, ни громоздкости. Легко перекатив-

шись через плечо, он одним точным выпадом уничтожил смертельный меха-

низм. Сонм искр вспыхнул в ночи и тут же потух.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сто девять (116) Глава 12 - Константин.
Книги, аналогичгные Сто девять (116) Глава 12 - Константин

Оставить комментарий