Читать интересную книгу Мама для будущей злодейки - Хэйли Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 102
охает и медленно, очень медленно принимает на полу сидячее положение.

– Почему я валяюсь посреди вашей гостиной словно шкура добытого в охоте трофейного зверя?

Все мои предыдущие высказывания полностью проигнорированы.

– Скажите за это спасибо, цены на аренду в этом районе столицы не из дешевых, вы же столько времени изволили занимать пару квадратных метров моей площади.

– Кстати, мы разве не на ты были в тот раз? Чего же теперь ты мне «выкаешь»? – трет ладонью лицо старший сын эрцгерцога. – Знаешь, леди, давай представим, что мы квиты. Услуга за услугу. Я же у тебя за найм извозчика денег не взял. И ты меня пожалей.

С каждым произнесенным вслух словом он начинает меня ужасно раздражать.

– Да как хотите. Теперь убирайтесь уже, – тороплюсь его выставить за дверь и больше не встречаться.

Глупость такая, и чего я потратилась на информацию о нем у Мидаса? Типичный столичный аристократ, прикладывающийся до утра к бутылке.

Альтан Легранд нагло ухмыляется, сидя на полу и перенеся свой вес на вытянутые за спиной руки. Его ничуть не смущает ни его положение в пространстве – какой аристократ будет еще вот так вот валяться на ковре в вашей гостиной – ни то, что предшествовало этому состоянию. Да я такой, и что с того? – так и читается в избранной им линии поведения.

– Пожалуй, я бы задержался. Видишь ли, думаю, что я не в том состоянии, чтобы выходить сейчас на улицу. Вынужден воспользоваться этим домом как укрытием на несколько часов. Переждать, так сказать, кое-какую буру.

Прикусываю губу. Нельзя ли точнее выражаться, без этих загадок, что только больше вызывают вопросов?

Жду не дождусь результатов расследования Мидаса. Надеюсь, он много чего интересного смог «нарыть» на этого субъекта. Там, наверное, сплошные увеселения и шатания по столице, праздность и выпивка, флирт и соблазнение молоденьких женщин…Короче, все именно так, как гласят слухи.

Переждать бурю. Что, с собутыльниками повздорил?

– А мне то что? Здесь не храм, да и я благотворительностью не занимаюсь.

– Ах, как же ты жестока к своему спасителю. Вот вам и благодарность леди. Не думал, что твоя память столь коротка и избирательна, – закатывает глаза к потолку мужчина.

Да, немножко совестно. Немножко. Как-никак, лично мне же ничего плохого он не сделал. Даже наоборот. Реально помог в непростой ситуации.

– Сколько? – спрашиваю я, уже сожалея о своем решении.

– А?

– Сколько вам нужно времени?

– Неплохо бы до полуночи. Но понимаю, это вряд ли возможно…До захода солнца. Давай до захода солнца я тут посижу и потом уйду.

Киваю и встаю с дивана. Ладно. От чего бы он там не скрывался, пусть остается.

Альтан тоже встает с пола, но шатает его страшно. И странно, вроде бы он в своем уме, но тело как у п

оследнего пьяницы живет своей жизнью, и ноги еле держат. Мужчина делает несколько шагов и падает на освободившееся на диване место.

Возникают не до конца сформировавшиеся подозрения, перегаром от него, того, кто по идее спиртовался со вчерашнего вечера и до самого утра, не пахнет от слова совсем.

– Эмм…– я мнусь на месте. – Может, лекаря вызвать?

Предложение отклоняется категорически. Я начинаю беспокоиться. Ввязываюсь в какие-то странные дела.

Оставляю вынужденного гостя приходить в себя, иду в кухню. Утром не завтракала, а время почти обед. И…спаситель мой, наверное, бы тоже не отказался от кормежки.

30

– Что это? – мужчина садится за стол, я ставлю перед ним тарелку.

– Обычный суп. Бульон, картошка, морковь, мясо и лук.

Объясняю и сажусь напротив. Передо мной тарелка поменьше. Легкий суп без риса или лапши или другого гарнира. То, что нужно если у тебя похмелье. Или если у тебя почти на исходе магический резерв.

Конечно, сомневаюсь, что причина состояния моего гостя только в нехватке сил, тут явно подействовал какой-то фактор извне. Но что? Яд, заклинание? Вряд ли мне расскажут.

Пока еда перед ним полностью не исчезает, мужчина не поднимает головы. Замечаю, что к его бледному лицу вернулись краски.

– Спасибо. Было довольно вкусно. Не думал, что меня еще и покормят бесплатно.

Ну разумеется, куда же мы без сарказма. В бочке меда не без ложечки дегтя. Это довольно точно описывает линию поведения незваного гостя.

Улыбаюсь и забираю грязную посуду. Неожиданно позади возвышается фигура Альтана Легранда. А ему уже получше, как я смотрю, ноги держат твердо и его больше не шатает. Мне понадобилось полтора часа на готовку, и все это время мужчина даже не покинул своего места на диване. Когда я пошла его звать за стол, глаза его были прикрыты, и казалось, что он спит. Да только кто будет спать, закинув ногу на ногу, и скрестив на груди руки?!

– Раз уж леди готовила, то позволь мне помыть посуду, – большая ладонь ловко забирает у меня тарелки.

Чем дальше, тем удивительнее.

– Разве отпрыск знатного рода способен на нечто подобное? Вы вообще знаете, как это делается?

Я киваю на кухонную раковину.

Альтан теснит меня в сторону, высота столешницы явно для него мала, он бросает через плечо ухмылку, спокойно открывает кран и берет в руки тряпку, капает на нее чистящее средство.

– Я многое умею, леди даже не догадывается. Справки обо мне уже навела? Быстро. Но не лучше ли узнавать информацию из первоисточника? Я в твоем распоряжении.

– Так уж и ответите на все, что спрошу? – сомнения в голосе я не скрываю.

Мужчина стоит спиной, я не вижу его лица, но уверена, на его чувственных губах снова расцвела наглая улыбка.

– Не попробуешь – не узнаешь.

Хорошо.

– Что вы делали тем вечером в том месте? В нашу первую встречу.

– Выполнял кое-чью просьбу. Поверь, встретить там леди было и для меня полной неожиданностью. Но все сложилось удачно, страшно представить, как бы ты выкручивалась, если бы не этот покорный слуга... Я не тот человек, что стал бы посещать места как заведение Монтера, надеюсь это понятно.

Шум льющейся из крана воды заглушает немного его голос, но звучит Альтан искренне. Он кладет на чистое полотенце сбоку вымытую до блеска тарелку. Есть что-то привлекательное в мужчине, который не чурается домашней работой, так называемым «женским» занятием.

Святая Настюшка, в каком бы страшном сне могла я предположить, что мало

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мама для будущей злодейки - Хэйли Джейкобс.
Книги, аналогичгные Мама для будущей злодейки - Хэйли Джейкобс

Оставить комментарий