Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энни мельком взглянула на Джордана, мысленно умоляя его не выдавать ее.
Лили же продолжала переводить взгляд с сестры на графа.
– Вы уверены, что не было ничего такого, что я должна знать? – спросила она наконец.
– Ничего, леди Колтон, – ровным голосом подтвердил Джордан.
Энни с облегчением выдохнула. Граф не собирался ее выдавать. Слава богу! Похоже, он будет хранить ее секреты, а она – его.
– О, все очень серьезно, если ты вдруг назвал меня «леди Колтон». – Лили улыбнулась. – Заходи же в дом. – Она протянула руку Джордану и взглянула на сестру. – Увидимся после твоей прогулки, Энн.
Энни кивнула и, ударив коленями в бока Аннабел, пустила ее рысью, постаравшись уехать как можно быстрее.
Прежде чем Лили с Джорданом исчезли в доме, легкий ветерок донес до Энни обрывки их разговора.
– Послушай, Девон говорит, что ты больше не встречаешься с синьориной Монровией. Я даже не могу передать словами, как рада это слышать, – сказала Лили.
У Энни перехватило дыхание. Джордан порвал отношения со своей любовницей? На лице ее засияла улыбка. О, она тоже не могла передать словами, как рада была это услышать.
Глава 37
«Домашняя вечеринка», собравшая самых близких друзей Лили и Девона, обернулась грандиозным приемом. Сгорая от нетерпения поскорее узнать, как маркиз и маркиза Колтон устраивали свою новую жизнь после медового месяца, к ним съехались все их знакомые и друзья.
Бальный зал в Колтон-Хаусе был залит светом свечей, и, конечно же, звучала музыка; очаровательные дамы и изысканные джентльмены кружились в танцах, наслаждаясь общением.
– Прости, что я не пригласила Артура Эгглстона, Энни, но ты ведь знаешь, как я к нему отношусь, – сказала Лили.
Она решила немного отдохнуть от обязанностей хозяйки бала, чтобы поговорить с Энни, которая стояла в сторонке со своей подругой Фрэнсис.
Энни уже много дней не вспоминала об Артуре Эгглстоне и уж точно не задумывалась о том, почему его здесь не было.
– Что ты сказала? – в растерянности спросила Энни. – Ты о чем?..
– Просто я вижу, что ты шаришь глазами по залу, – Лили натянула перчатки, – поэтому хочу избавить тебя от лишних хлопот. Мистера Эгглстона сегодня не будет.
Фрэнсис скривила губы, а Энни пожала плечами в ответ. Это правда, что она шарила глазами по залу, вот только искала вовсе не Артура. Хотя вряд ли она могла признаться сестре, что очарована ближайшим другом ее мужа, убежденным холостяком и известным повесой. Слава богу, Лили, кажется, ничего не заметила.
– Я должна возвращаться к гостям. – Лили сжала руку сестры. – Но ты не волнуйся, в любой момент тебя кто-нибудь пригласит танцевать. Здесь очень много достойных джентльменов.
– Леди Колтон, я как раз по этому поводу, – подала голос Фрэнсис. – А где же лорд Эшборн? Я еще не видела его сегодня вечером.
Лили, не скрывая удивления, улыбнулась и внимательно посмотрела на Фрэнсис.
– Ах, мисс Бирмингем, я совсем забыла, что вам нравится Джордан. Но я прекрасно понимаю, почему вы без ума от него. Он симпатичный, решительный, богатый и добрый, однако… Вы же умная девушка, поэтому должны были понять, что Джордан не готов к браку. Да и вряд ли из него выйдет хороший муж. Намного правильнее обратить свой взор на мужчину, который действительно ищет невесту.
– Но я не собираюсь выходить за него замуж, – со смехом заявила Фрэнсис. – Я просто хочу на него взглянуть.
Лили тоже засмеялась, а Энни с трудом сглотнула комок, подкативший к горлу.
– А, вот это – желанная добыча, моя дорогая. – Лили подмигнула девушке. – Чарли Холлоуэй, брат Джордана. Очень подходящая кандидатура.
Осмотревшись, Энни увидела Чарли, стоявшего у колонны; он улыбался и смеялся в большой компании друзей. Словно почувствовав, что на него смотрят, Чарли поднял глаза и кивнул им. Энни вспыхнула и кивнула в ответ.
– Да, он очень красивый! – выдохнула Фрэнсис. – Но я бы хотела увидеть его рядом с лордом Эшборном, чтобы сравнить их по-настоящему.
Энни взяла подругу под локоть, а Лили сказала:
– Кстати, о Джордане… Вот и они. – Она кивнула в другую сторону зала.
Сердце Энни подпрыгнуло в груди. Джордан с Девоном в этот момент заходили в зал. И сегодня Джордан был ошеломительно красив, от его красоты захватывало дух. Светло-серые брюки, вечерний черный фрак, белоснежный шейный платок, взъерошенные волосы и пронзительные серые глаза…
Энни принялась разглаживать свои светло-зеленые юбки, чтобы унять дрожь в руках.
– Я пришлю их потанцевать, – сказала Лили. Подмигнув Фрэнсис, она тотчас исчезла в толпе, так что девушки не успели ей ответить.
– О Боже! – Фрэнсис прижала ладони к лицу. – Неужели она и впрямь пришлет их сюда?
– Похоже, что так, – пожала плечами Энни. Осмотревшись, она увидела, что Лили разговаривает с Девоном и Джорданом и показывает на них с Фрэнсис. – Я думала, ты хотела потанцевать с Джо… с лордом Эшборном. – Энни закашлялась.
– Нет-нет! – Фрэнсис густо покраснела. – Я хочу только взглянуть на лорда Эшборна. По правде говоря, я не могу танцевать с ним. Последний раз, когда мы танцевали, я едва не поставила ему подножку и оказалась в ужасно глупом положении.
И тут Энни увидела, что эти двое действительно направлялись к ним, лавируя в толпе женщин, всячески пытавшихся остановить их для беседы.
– Фрэнсис, послушай… Ведь лорду Эшборну все равно. Он вполне благоразумный человек. Не надо так волноваться, – успокаивала Энни подругу; она вдруг поняла, что паника, охватившая Фрэнсис, по какой-то причине помогала ей самой успокоиться.
– О Боже, нет, только не это! – взмолилась Фрэнсис. – Я ужасная партнерша в танце, я краснею, когда нервничаю, я неуклюжая… Боюсь, что от волнения меня стошнит на беднягу.
Тут подошли мужчины, и Фрэнсис, издав какой-то звук, близкий к писку, бесцеремонно вытолкнула Энни вперед.
– Добрый вечер, дамы, – поклонился Девон.
– Здравствуйте, джентльмены. – Не поднимая глаз, Энни присела в реверансе. Она подтолкнула вперед Фрэнсис, и та, быстро сделав реверанс, снова спряталась за спину Энни.
– Моя очаровательная жена говорит, что вам нужны партнеры для танцев. – Маркиз вопросительно посмотрел на девушек. – Вот мы с графом и пришли, чтобы предложить свои услуги.
Джордан поклонился, и Фрэнсис снова пискнула откуда-то из-за спины подруги.
Энни хотела что-то сказать, но тут Девон, взявший ситуацию под свой контроль, проговорил:
– Мисс Бирмингем, – он с улыбкой протянул ей руку, – разрешите пригласить вас.
У Фрэнсис был такой вид, будто она в последний момент получила помилование от палача, уже готового вздернуть ее на виселице. Торопливо присев в очередном реверансе, она воскликнула, что ей «очень приятно», затем схватила Девона за рукав и едва ли не потащила беднягу танцевать, даже не оглянувшись.
А Энни с Джорданом молча смотрели друг на друга. Закусив губу, Энни подумала: «О, как же я могла за одну лишь неделю забыть, насколько он красив?»
– Рад видеть вас, мисс Эндрюс, – тихо сказал Джордан, и его голос показался Энни чудеснейшей музыкой.
– Лорд Эшборн, я тоже очень рада, – пробормотала девушка.
– Хотите потанцевать? – Граф протянул ей руку.
Простое «да» казалось более подходящим ответом, чем «я безумно влюблена в тебя и, конечно, хочу потанцевать». И Энни, сделав глубокий вдох, шумно выдохнула, собираясь с силами.
– Да, – едва слышно сказала она и положила свою руку в перчатке на его мускулистое плечо.
Джордан повел ее танцевать, а Энни тем временем лихорадочно размышляла. О чем они будут говорить? О том, какой беспросветной дурой она была последние четыре недели? О том, что произошло между ними после бала в его доме? О бале, который он устроил специально для того, чтобы найти ей другого мужчину? А может быть, о том, что она совершенно некстати влюбилась в него? Нет, все это не самые подходящие темы.
Тут заиграла музыка. Вальс? Ну конечно, это был вальс! В последнее время чувство юмора судьбе не изменяло и оно даже немного отдавало сарказмом.
- Безоглядная страсть - Марша Кэнхем - Исторические любовные романы
- Рассвет - Вирджиния Эндрюс - Исторические любовные романы
- Дикий цветок - Синтия Райт - Исторические любовные романы
- Обольщение - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- В сладком плену - Валери Шервуд - Исторические любовные романы