Читать интересную книгу Древний мир для попаданки 2 - Ксения Ос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
испугать, а лучше и вовсе прогнать чужака, а сам отправился за тушей каба, брошенной у дверей, после того как их стая поняла, что убежище не свободно.

Шок, который испытал Шер, застав по возвращении женщину нельзя описать и словами. Высокая, тонкая, с темными шелковистыми волосами, но грозная, она выступила вперед и без страха смотрела на зверей, задавая строгие вопросы.

Кто она? Кому принадлежит — неужели этому большому мужчине? Эти мысли не понравились вожаку оборотней, и он решил устраниться на время, понаблюдать со стороны, тем более и Раж, его помощник, уже пришёл в себя от шока и теперь усиленно скалился, отслеживая реакцию незнакомцев.

Впрочем, надолго его не хватило. Женщина, не получив ответа на вопросы рассердилась и, вместо того, чтобы спрятаться за спину своего, хоть и никчёмного по мнению Шера мужчины, сделала шаг вперед и ухватила продолжавшего порыкивать Ража за ухо. Его! Злобного и сильного зверя с острыми клыками и не менее опасными когтями трепали за ухо как обычного нашкодившего детеныша!

— Я еще раз спрашиваю, кто вы и что вам здесь надо? — Женщина скрутила многострадальное ухо жертвы и, ухватив за загривок чуть выше шеи, решительно дернула тагра, — ну, я жду ответа!

Раж взвыл злобно, дернулся и попытался напасть, чтобы поставить на место непонятную, глупую женщину, но та рыкнула не менее грозно и уже через мгновение над поверженным оборотнем стояла шикарная черная кОти, не уступающая размерами остальным оборотням, а может даже и крупнее многих из них.

— Ктооууу ещщщеее хочет показать каукоой он сильный и наупасть на беззаущитнуюуу женщщщину, — спросила она, обведя настороженными глазами затихших в шоке гостей, — Нууу, чегоууу, неу стеусняйтесь.

Оборотни, не обладавшие даром речи в звериной ипостаси за переглядывались, а кошка убрала лапу с так и продолжавшего лежать на полу ошарашенного Ража и, обойдя вокруг поверженного врага, вернулась к своему сердитому мужчине. Тот только фыркнул недовольно, собственнически положил руку на голову ластившейся кошки и прижал ближе, словно защищая и ругая за своеволие одновременно.

Шер, только, что зубами не заскрипел от злости — значит, женщина не свободна? Сделанные выводы ему не понравились и он, вернув человеческое обличие, решительно сделал шаг вперед.

Остальные в стае зашевелились, засуетились, и словно получив невидимое разрешение стали перекидываться в человеческую ипостась. Вождь только поморщился, ощущая множество заинтересованных взглядов на продолжавшей наблюдать за всем происходившим, кОти.

— Я Шер! — Мужчина сделал еще шаг вперед и с ожиданием уставился в умные, желтые глаза женщины, — я вождь, и мое племя всегда переживает время дождей в этой большой хижине.

Клео, с удовольствием втягивающая тем временем запах мужчины, чуть не замурлыкала от удовольствия, но услышав последние слова вождя, встрепенулась и зашипела, перекидываясь.

— Так это вы разгромили здесь все, — зашипела она недобро, — вы разрушили статуи, испортили кострами плитку на полу и замусорили и закоптили здесь все? И вы думаете, я позволю вам и дальше пакостить? Ну, уж нееет! Даже не надейтесь, что я спущу вам это все!

Не ожидавший такого отпора Шер, по инерции сделал шаг назад и осмотрелся внимательнее. Нет, он, конечно, заметил, что в этой большой хижине, что то изменилось, но не придал этому значения, тем более, что и времени то не было — все внимание было отдано этой непонятной парочке.

— Мы всегда здесь ждем, когда окончится сезон дождей, — нахмурился он сердито, — с нами самки и дети — племени опасно быть в джунглях.

Женщина, даже будучи в человеческой ипостаси, зашипела недовольно. Кажется, она хотела все же выставить незваных гостей, но тут ее взгляд зацепился за любопытно таращившихся на нее малышей и она задумалась.

Шер молчал терпеливо, продолжая рассматривать непонятную женщину, сознавая в душе, что ему безумно нравится она сама, а еще то, как смотрит и ведет себя эта самка не похожая на других.

Он даже покосился на жавшихся по углам и смотревших настороженно женщин из своего племени, а потом заметил жадный, оглаживающий взгляд Ража на незнакомку и поморщился — этому то, что надо? Разве ему мало уже имеющихся четырех жен?

Он даже рыкнул сердито, предупреждая соперника и получив разъярённый взгляд в ответ, сжал кулаки. Впрочем, разборок не случилось. Прекрасно понимающий, что вождю он не соперник, помощник отступил, продолжая смотреть недобро.

— Не отдам! — Мелькнула вдруг озаряющая мысль в голове Шера, и он, забыв обо всем на свете, ошарашенно уставился на женщину.

Незнакомка же тем временем смотрела на своего мужчину, лицо которого менялось от злого и недовольного до обреченного.

— Такое ощущение, что разговаривают мысленно — напрягся вождь и чуть удвоил бдительность, наблюдая за парочкой.

Тем временем, лицо женщины из виноватого и даже словно просящего изменилось и озарилось довольной улыбкой.

— Хорошо, вы можете остаться из-за детей, — заговорила вдруг женщина решительно, — но жить вы будите по моим правилам.

Она обвела строгим взглядом все племя и нахмурилась, глядя на брошенную у порога тушу каба.

— Во-первых, никаких костров на полу, для этого есть камин, — не обращая внимания на тихий ропот, она кивнула на большое углубление в стене хижины и улыбнулась предвкушающе, — я даже покажу, как можно готовить всю тушу целиком — тем более, что и сама давно хотела попробовать. А еще вы не будите портить здесь ничего и уберёте весь мусор, который останется после вас.

Женщина снова осмотрела притихшее недовольное племя и остановилась на вожде, — если вы согласны с моими условиями, то можете остаться, — заявила она решительно, — всех остальных не держу — можете уходить уже сейчас.

Племя, привыкшее, что эта хижина принадлежит им, зароптало громче, и пока Шер обдумывал слова незнакомки, то даже не обратил внимание на вылезшего вперед Ража.

— Самка! — Помощник ткнул пальцем в женщину обвиняюще, уставился ей в глаза, а потом хитро ухмыльнулся, — себе возьму, — заявил этот самоубийца, вызвав неконтролируемый рык у Шера.

Впрочем, та не испугалась, а только фыркнула в ответ насмешливо, но ответить не успела — ее тут же оттеснил за спину мужчина и угрожающе уставился на Ража.

— Моя, — коротко заявил он и с вызовом уставился на тагра.

Шер только головой покачал недоуменно. Нет, смелость мужчины, конечно же, вызывала уважение, но бросить вызов оборотню…. Нет, это точно было верхом глупости и безрассудства. Пришлось применить власть вожака и отогнать все еще злого Ража, а потом сосредоточится на странной парочке.

— А если мы не согласны? — Спросил он насмешливо, намеренно игнорируя прикрывающего свою женщину мужчину.

Та выглянула из-за мужского плеча и ухмыльнулась самоуверенно, — тогда мой замок выгонит вас, —

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Древний мир для попаданки 2 - Ксения Ос.
Книги, аналогичгные Древний мир для попаданки 2 - Ксения Ос

Оставить комментарий