Читать интересную книгу Изумрудный Лотос - Джон Хокинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57

— Очень хорошо, — сказал человек в капюшоне. — Теперь, вы все, — добавил он, повышая голос, — уходите отсюда. И не теряйте бдительность. У этих двоих могут объявиться друзья. Хеп-Хал, отдай шкатулку мне. Ты, Ат, можешь остаться.

Ниса медленно приходила в себя. До ее ушей донеслось недовольное ворчание, выходящих из зала, солдат. Спина стыла от холода, исходившего от плиты алтаря. Приподняв голову, она видела спины наемников. Некоторые оборачивались, разочарованно глядя в сторону жертвенника.

— Ат, — начал колдун, когда последний из воинов скрылся из виду, — развяжи госпоже рот. Не волнуйся, мне не страшно любое ее колдовство.

Ниса видела, как подручный мага разматывает полоску кожи с лица Зеландры, хотя она, казалось, этого и не замечает. Ее потухший взор был направлен в пустоту.

Высокий воин, выполнив задание, отстранился. Одна его рука легла на рукоять тяжелого палаша, выкованного в местах, лежащих далеко к северу от Стикса.

Колдун сбросил капюшон. Неровные линии бровей и скошенная челюсть никогда не прибавляли Этрам-Фалу красоты, но разрушительное воздействие Изумрудного Лотоса превратило его в существо, которое с трудом можно было бы назвать человеком. Жидкие пучки волос мышиного цвета покрывали его голову, всю в коричневых пятнах. Природный, темный цвет лица, свойственный стигийцам, исчез, сменившись трупной бледностью. Сеть бесчисленных глубоких морщин придавала сходство с мумией. Белки глаз давно приняли зеленоватый оттенок.

— Теперь, моя дорогая, думаю, нам есть, о чем поговорить.

Зеландра словно не слышала его слов. Она стояла, покачиваясь, не осознавая картины вокруг.

— Я догадываюсь, что Вам нужно, — радостно сообщил Этрам-Фал.

Он поднял вверх и потряс серебряную шкатулку. Взгляд Зеландры тут же зацепился за, тускло мерцающий, ларец.

— Ну, думаю, несколько зерен сделают Вас более общительной, — колдун дразнил Зеландру, вертя коробкой перед ее лицом. — Вы ведь хотите получить это, не так ли?

Страдальчески выгнувшись, Зеландра с мольбой протягивала руки к своему мучителю.

— Так, совсем немного, — рассуждал Этрам-Фал. — Чтобы Вы вошли во вкус, — он зачерпнул пальцами немного зеленого порошка и протянул волшебнице.

— Будет больше, если мы придем к определенному соглашению, — добавил чародей.

Зеландра вцепилась в его запястье обеими руками и принялась жадно слизывать частички Изумрудного Лотоса с вытянутых пальцев.

Откинувшись назад, стигийский маг расхохотался демоническим смехом.

Глава 35

В квадратном помещении царила пустота. В нем не было даже намека на какую-либо обстановку. Очевидно, что этот зал не посещали уже долгие годы. На полу скопился толстый слой пыли вперемежку с песком. Входом и выходом служил темный провал в стене.

Двое воинов расположились по обе стороны оконного проема, оценивая ситуацию. Кругом стояла тишина. Единственными звуками, нарушающий вековой покой, были редкие завывания ветра снаружи.

Конан покопался в складках плаща и извлек кожаный мешочек. Энг Ших узнал в нем бурдюк с вином.

— Вот, — сказал варвар. — Конечно, это не самый лучший букет, но я готов держать пари, что ты не откажешься промочить горло прямо сейчас.

Кхитаец молча принял бурдюк и припал к узкому горлышку. Возможно, вино и не отличалось выдержкой и ароматом, но зато прекрасно освежило пересохший рот.

После того, как друзья утолили жажду, киммериец спрятал кожаный сосуд с остатками вина за пазуху, и двое мужчин решительно двинулись к дверному проему.

За порогом их встретил почти полный мрак, наполненный запахом застоявшейся пыли. Глаза Конана быстро привыкли к темноте, и северянин увидел, что коридор разветвляется в обе стороны. Каждое направление заканчивалось порталом, подобным тому, через который они только что вышли.

Прикинув что-то в уме, Конан выбрал правую прихожую. Комната оказалась проходной. Покидая ее, друзья снова очутились в широком коридоре. Здесь было совсем темно. Спертый воздух щекотал ноздри. Энг Ших держался за край плаща киммерийца. Он не переставал удивляться способностям товарища, который уверенно двигался в кромешной тьме, где и кошка наверняка бы заблудилась.

Попав в очередной зал, варвар остановился и покрутил головой. Отсюда выводили три портала. Из того, что был расположен ближе всего, струилось слабое свечение. Осторожно заглянув за порог, друзья увидели крутую спиральную лестницу, уходящую вниз. По каменным ступенькам плясали отблески желтоватого света.

Конан вытащил ятаган и кивнул Энг Шиху. С обнаженным оружием в руках, друзья начали спуск по растрескавшимся ступенькам.

Лестница вывела их на площадку нижнего этажа, освещенного неровным, призрачным светом. Здесь мужчины остановились. Перед ними зиял единственный, широкий проход в зал.

Просторная комната была пуста. В одной из стен была вырезана ниша, откуда и шел свет. Но его создавал не факел или канделябр. Конан никогда не видел чего-либо подобного. Источником освещения оказался стеклянный шар, наполненный водой и клубком странных, шевелящихся нитей, похожих на тонкие стебли диковинных растений.

Кроме мягкого света, сфера испускала приятное тепло. Однако варвар не спешил протягивать к нему руки. Запах смерти витал в воздухе на протяжении всего путешествия по лабиринтам мрачного дворца и призывал к предельной осторожности.

На другом конце длинного зала виднелся дверной проем, занавешенный одеялом. Из-за грубой коричневой ткани доносились неразборчивые звуки. Края покрывала колыхались, словно от дуновения легкого бриза.

Бесшумно, как барс, Конан крался через зал. Ступавшему следом Энг Шиху казалось, что сапоги киммерийца не касаются подошвами каменных плит пола.

Возле полога варвар остановился и замер. Он вскинул вверх левый кулак, как знак опасности.

С другой стороны полотняной двери раздались голоса. Слова стигийского наречия поразительно громко прозвучали в наступившей тишине.

В течение короткого времени, показавшегося вечностью, оба воина неотрывно смотрели на колеблющиеся одеяло. Позади зловеще мерцал колдовским светом стеклянный шар.

Конан первым вышел из оцепенения и быстро огляделся по сторонам. По звуку шагов трудно было определить количество врагов, и варвар принял единственное решение.

— Шевелись, толстяк, прах тебя побери! — зашипел он прямо в лицо Энг Шиху и сильно встряхнул товарища за шиворот.

Не тратя больше драгоценных мгновений на разговоры, варвар, сломя голову бросился через зал на площадку этажа. По пути он выхватил из ниши легкий светящийся шар и сунул под мышку. Кхитаец изо всех сил старался не отстать. Пока Конан доставал круглый светильник, ему даже удалось обогнать киммерийца.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Изумрудный Лотос - Джон Хокинг.

Оставить комментарий