27 апреля 1945 года вызвавшиеся добровольно 30 бойцов соединения «К» собрались на аэродроме Рерик, где они должны были со всем своим вооружением (они были вооружены до зубов) погрузиться в три ожидавших их транспортных самолета Ю-52, чтобы лететь в окруженную горящую столицу. Однако в Берлине больше не было ни одного аэродрома, способного принять их. Для того чтобы морякам вообще удалось пробиться к имперской канцелярии, они должны были приземлиться на широкой улице у Бранденбургских ворот. В целях предосторожности авиационное командование выслало вперед самолет-разведчик, который должен был произвести разведку дорожки для приземления. Однако разведчик вернулся назад, не выполнив задания. Советская зенитная артиллерия не позволила ему приблизиться к месту, где должны были совершить посадку самолеты. Над Берлином стояло густое облако дыма и копоти. Ориентироваться было невозможно. Тем не менее вылетевший утром 28 апреля второй самолет-разведчик добился большего успеха. Из полученных данных явствовало, что намеченная для посадки самолетов улица была усеяна воронками от разрывов бомб и там не мог приземлиться ни один самолет.
Последнее предложение спрыгнуть с парашютами было отклонено соединением «К» как непригодное. По крайней мере половина людей попала бы на горящие здания, а добровольцев в команду самоубийц не было даже в последние часы войны.
На следующий день Гитлер своей смертью сам избавил бойцов соединения «К» от их последнего ужасного задания.
Заключение
Это произошло однажды в Париже. Со времени событий, описанных в настоящей книге, прошло много лет. В одном из залов заседаний сидели представители многих европейских стран и часами совещались о возможностях совместной обороны. К числу участников совещания впервые после войны принадлежали и немцы.
За одним из столов шел оживленный разговор между голландцем и немцем. Голландец был во время войны командиром английского отряда «коммандос», который взорвал в Норвегии важный немецкий завод по производству тяжелой воды. Немец в последние месяцы войны командовал боевыми пловцами соединения «К».
– Один вопрос не терпится мне задать, – сказал голландец, – и мне бы очень хотелось получить на него ответ: как вам удалось добиться того, что среди ваших людей были такие небольшие потери?
Немец был несколько озадачен.
– Ну, мы старались способствовать этому в меру наших сил основательным обучением людей, тщательной подготовкой операций и другими подобными мерами.
– Нам всегда казалось, что вы – не вы лично, а вообще все вы – посылали солдат на верную смерть.
– Это является ошибочным, хотя и до сих пор широко распространенным мнением.
– Да, я впоследствии узнал, что ваши потери были незначительными… Следовательно, ваше соединение «К» вообще не имело ничего общего с отрядами смертников?
– Видите ли, если обо всем том, что проделали эти люди, рассказывать гражданскому человеку, то его будет очень трудно разуверить, что это могли проделать не смертники. Но вы ведь сам специалист…
– Да, я кое-что понимаю в этом деле и знаю, как это опасно.
– Но вы также знаете, как легко научить людей лавировать среди опасностей без ущерба для самих себя и распознавать границы, которые нельзя перешагивать, не рискуя своей собственной жизнью. И что тщательной подготовкой можно добиться результатов, представляющихся на первый взгляд невероятными.
– Этими принципами руководствовалось соединение «К»?
– Это были некоторые из наших принципов. Кроме того, нам помогала особая товарищеская спайка, существовавшая между начальниками и подчиненными, и наше неизменное правило: не рисковать своей жизнью – она нужна для более важных дел.
– Должен сказать, что это меня удивляет, – произнес голландец, – но я считаю это достойным признания.
– Это радует меня, – ответил немец.
Примечания
1
Соединение «К» («Kleinkampfverband», буквально – «Соединение малого боя») – диверсионно-штурмовое соединение германских ВМС, состоявшее из отрядов человекоуправляемых торпед, взрывающихся катеров, боевых пловцоводиночек и подлодок-малюток. – Прим. ред.
2
ОКМ (Oberkommando der Marine) – главное командование ВМС гитлеровской Германии. – Прим. ред.
3
Маунтбэттен – английский адмирал, командовавший в период второй мировой войны союзными силами в Юго-Восточной Азии. – Прим. ред.
4
МЕК (Marine Einsatz Kommando) – морской штурмовой отряд. – Прим. ред.
5
«Негр» – по-немецки «Neger». – Прим. ред.
6
Пиния – итальянская сосна. – Прим. ред.
7
«Ландсер» – кличка немецкого пехотинца (буквально – «земляк») – Прим. ред.
8
Томми – кличка английских солдат. – Прим. ред.
9
Как видно из дальнейшего (см. ниже отчет Леопольда Арбингера), командиром звена мог быть и не водитель катера дистанционного управления. – Прим. ред.
10
Вероятно, автор имел в виду Тихий океан. – Прим. ред.
11
Уменьшительное от «Рихард». – Прим. ред.
12
Фамильярно-уменьшительное от «Карл». – Прим. ред.
13
Альстер – приток Эльбы, протекающий через Гамбург. – Прим. ред.
14
Морской курорт в окрестностях Венеции. – Прим. ред.
15
Немецкий центнер равен 50 кг. – Прим. ред.
16
Рукав в дельте Рейна. – Прим. ред.
17
«Biber» – по-немецки «бобр». – Прим. ред.