Читать интересную книгу Слова сияния - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 288

Ризн приблизилась к тому месту, где стояла король, около носа животного.

– Вы король, вы понимаете важность доверия тем, кто вам подчиняется. Вы не можете находиться везде и знать обо всем на свете. Временами нужно доверять решению тех, кого вы знаете. Мой бабск как раз такой человек.

– Ты приводишь верные доводы, – перевел Талик с удивлением в голосе. – Но не понимаешь, что я уже оказала твоему бабску уважение. Именно поэтому я согласилась поговорить с тобой лично. И не пошла бы на такое ради кого-то другого.

– Но...

– Вернись вниз, – сказала король через Талика более жестким голосом. Ризн показалось, что на этом все должно закончиться. – Скажи своему бабску, что ты продвинулась достаточно далеко, чтобы поговорить со мной лично. Без сомнения, большего он не ожидал. Вы можете покинуть остров и вернуться, когда он поправится.

– Я...

Ризн почувствовала, что стало тяжело говорить, будто ей сдавили горло. Она не могла подвести бабска, не сейчас.

– Передай ему мои наилучшие пожелания к выздоровлению, – сказала король, отворачиваясь от Ризн.

Талик, казалось, удовлетворенно улыбнулся. Она посмотрела на своих охранников, застывших с мрачным выражением на лицах.

Девушка отошла в сторону. Она оцепенела. Ее отправили прочь как ребенка, просящего сладости. Неистовый румянец залил лицо, пока она шла мимо мужчин и женщин, подготавливающих связки фруктов.

Ризн остановилась, посмотрела влево, на бесконечный простор синевы, и снова повернулась к королю.

– Думаю, – громко проговорила она, – мне стоит поговорить кое с кем, обладающим большей властью.

К ней повернулся Талик.

– Ты поговорила с королем. Никто не обладает большей властью.

– Прошу прощения, – ответила Ризн. – Но думаю, это не так.

Одна из веревок дернулась, сигнализируя о том, что фруктовое подношение принято.

«Это глупо, это глупо, это...»

«Не думай».

Ризн бросилась к веревке, вызвав крики охранников. Она схватилась за ее конец, перевалилась через край и стала спускаться по голове большепанцирника. Голове бога.

Страсти! В юбке было непросто. Веревка врезалась ей в руки и вибрировала, пока животное внизу хрустело фруктами на другом конце.

Наверху появилась голова Талика.

– Что, во имя Келека, ты задумала, глупая женщина? – прокричал он.

Ризн нашла забавным то, что он выучил их ругательства во время своего пребывания в Тайлене. Девушка вцепилась в веревку, сердце билось в сумасшедшей панике. Действительно, что она делала?

– Релу-на, – прокричала Ризн Талику, – одобряет храбрость!

– Есть разница между храбростью и глупостью!

Ризн продолжила спуск, который больше походил на скольжение.

«О Стремление, Страсть необходимости…»

– Вытяните ее назад! – приказал Талик. – Эй вы, помогайте. – Он отдал дальнейшие приказания на реши.

Ризн посмотрела вверх и увидела, как рабочие ухватились за веревку, чтобы вытащить ее наверх. Появилось новое лицо, смотрящее вниз. Король. Она подняла руку, остановив рабочих, и стала изучать лицо Ризн.

Девушка снова заскользила вниз. Она спустилась еще не слишком далеко, примерно на пятьдесят футов. Даже не добралась до глаза животного. С усилием Ризн остановилась, ее пальцы горели.

– О великий Релу-на, – громко произнесла она. – Твой народ отказывается со мной торговать, поэтому я пришла умолять тебя. Твой народ нуждается в моих товарах, но мне сделка нужна даже больше. Я не могу позволить себе вернуться ни с чем.

Животное, конечно же, не ответило. Ризн висела на одном уровне с панцирем, покрытым коркой из лишайника и мелких камнепочек.

– Пожалуйста, – сказала Ризн. – Пожалуйста.

«Чего же я ожидаю?» – задалась она вопросом.

Она не ждала, что животное ответит ей. Но, возможно, получится убедить тех, наверху, что она достаточно храбрая, чтобы быть достойной. По крайней мере, это никому не повредит.

Веревка в руках подрагивала, и Ризн совершила ошибку, посмотрев вниз.

На самом деле то, чем она занималась, могло повредить ей. И очень сильно.

– Король, – сказал Талик сверху, – приказывает тебе вернуться.

– Наши переговоры продолжатся? – спросила Ризн, подняв голову. Король действительно выглядела заинтересованной.

– Не важно, – ответил Талик. – Тебе был отдан приказ.

Ризн заскрипела зубами, цепляясь за веревку, и посмотрела на хитиновые пластины перед собой.

– А ты что думаешь? – тихо спросила она.

Животное внизу укусило фрукты, и веревка внезапно натянулась. Ризн сильно шлепнулась об огромную голову. Наверху завопили рабочие. Король прикрикнула на них неожиданно резким голосом.

«О нет…»

Веревка натянулась еще сильнее.

И оборвалась.

Крики наверху стали неистовыми, хотя Ризн едва заметила их из-за нахлынувшей паники. Она падала не грациозно, а кричащим комком из ткани, суматошно размахивая конечностями. Юбка хлопала на ветру, желудок переворачивался. Что она наделала? Она...

Ризн увидела глаз. Глаз бога. Только на краткий миг, пока пролетала мимо. Он был большим, как дом, блестящий и черный, отражающий ее падающую фигурку.

Девушке показалось, что она зависла перед ним на долю секунды, и крик оборвался у нее в горле.

Все случилось очень быстро. Просвистел порывистый ветер, еще один крик и удар о воду, твердую, как камень.

Темнота.

* * *

Очнувшись, Ризн обнаружила, что как будто плывет. Она не открывала глаз, но чувствовала, что скользит по волнам. Покачивается вверх-вниз...

– Она идиотка.

Знакомый голос. Талик, тот самый, с кем она торговала.

– Тогда мы с ней подходим друг другу, – ответил Встим. Он покашлял. – Должен сказать, старый друг, ты обещал помочь в обучении, а не скидывать ее со скалы.

Плавание... Покачивание...

Подождите-ка.

Ризн заставила себя открыть глаза. Она лежала на постели в хижине. Жарко. Перед глазами у нее все плыло, и она покачивалась... покачивалась, потому что разум был затуманен. Что они ей дали? Она попыталась сесть. Ее ноги не двигались. Ее ноги не двигались.

Ризн глубоко вздохнула и часто задышала.

Над ней появилось лицо Встима, а за ним встревоженное лицо женщины реши с лентами в волосах. Не королева... точнее, король... какая разница. Женщина быстро заговорила на лающем языке реши.

– Теперь успокойся, – сказал Встим Ризн, опускаясь рядом с ней на колени. – Успокойся... Они дадут тебе кое-что выпить, дитя.

– Я выжила, – ответила Ризн. Ее голос скрипел, когда она говорила.

– С трудом, – сказал Встим, но в его голосе слышалась нежность. – Спрены смягчили твое падение. С такой высоты... Дитя, о чем ты думала, перебравшись вот так просто через край скалы?

– Мне требовалось кое-что сделать, – проговорила Ризн. – Доказать свою храбрость. Я думала... Мне нужно быть храброй...

– О дитя. Это моя вина.

– Вы были его бабском, – сказала Ризн. – Талика, их торговца. Вы с ним все подстроили, чтобы у меня появился шанс торговать самостоятельно, но в контролируемой ситуации. Сделке никогда ничего не угрожало, и вы не так уж больны, как хотите показаться.

Слова вырвались, спотыкаясь одно о другое, как сотня человек, пытающихся выбраться наружу через один проход одновременно.

– Когда ты поняла? – спросил Встим и закашлял.

– Я... – Она не знала. Все просто сложилось в единую картину. – Только что.

– Что ж, ты должна знать, что я чувствую себя настоящим дураком, – сказал Встим. – Я думал, что для тебя это отличная возможность. Практика с настоящими ставками. Но затем... Затем ты взяла и упала с головы острова!

Ризн зажмурилась, когда подошла женщина реши с каким-то напитком в чашке.

– Я буду снова ходить? – тихо спросила Ризн.

– Вот, выпей, – проговорил Встим.

– Я буду снова ходить?

Она не взяла чашку и не открывала глаз.

– Не знаю, – ответил Встим. – Но ты будешь снова торговать. Страсти! Посметь подняться над властью короля? Быть спасенной самой душой острова?

Он усмехнулся. Смешок звучал вымученно.

– Другие острова будут требовать торговать с нами.

– Получается, кое-чего я все-таки добилась, – сказала Ризн, чувствуя себя полной и безоговорочной идиоткой.

– О, ты действительно кое-чего добилась, – ответил Встим.

Она почувствовала, как что-то колет ей руку и резко открыла глаза. По ней ползло создание величиной примерно с ладонь, которое выглядело как крэмлинг, но с крыльями, сложенными вдоль спины.

– Что это такое? – требовательно спросила Ризн.

– Из-за него мы здесь, – ответил Встим. – То, что мы получаем при торговле, – сокровище, о котором мало кто знает, что оно до сих пор существует. Видишь ли, они должны были погибнуть вместе с Аимией. Я прибыл сюда вместе со всеми товарами на буксире, потому что Талик прислал сообщение, что у них есть труп одного из этих созданий на продажу. Короли платят за них состояния.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 288
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Слова сияния - Брендон Сандерсон.
Книги, аналогичгные Слова сияния - Брендон Сандерсон

Оставить комментарий