Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была гостиная со всем, что полагается в гостиной богатого дома, — ярко пылавшим, несмотря на лето, камином, мягкими диванами и креслами с витыми золочеными ножками. Перед камином стояло кресло-качалка, в котором уютно расположилась пожилая матрона в пенсне в золотой оправе. Матрона неустанно стучала спицами, устрашающего размера чулок в красно-синюю полоску спускался на ее колени. Остальные дамы, одетые с консервативным шиком старых дев в мрачные платья с воротниками-стойками под самый подбородок, до нашего появления чинным манером пили чай. О чем явно свидетельствовал сервированный для чаепития изящный лакированный столик и маленькие белые чашечки дорогого фарфора, которые дамы держали не иначе как манерно оттопырив мизинчик. Весь их облик, включая гладко зачесанные назад и собранные в строгие пучки волосы, наводил на мысль о сборище старых дев и синих чулок, если бы не присутствие не менее чопорно одетых мужчин, которые с важностью государственных деятелей потягивали бренди, стоя возле камина и тихо переговариваясь между собой вполголоса. Для такого общества мы с Диларой оказались несколько нескромно одеты, о чем я и сообщила вампирше.
— Мы выглядим, как дешевые шлюхи, — прошептала я на ухо своей спутнице.
— Не говори глупостей, — отмахнулась бааван ши. — Не такие уж мы и дешевые.
Честно говоря, утешение так себе.
Наше появление произвело эффект разорвавшегося фаербола. Старушка в качалке подпрыгнула на месте, приземлилась на спицы, заверещала «убивают! караул!» и перевернулась. Почти все мужчины дружно принялись похотливо таращиться на оголенную вырезом грудь, один даже не заметил, как с его носа упало пенсне, другой наступил на стекла и не извинился. Женщины зажужжали рассерженными пчелами, что общество пострадавших от вампиров и бордель пока еще не одно и то же. Одна из дам истерично взвизгнула, что именно из-за таких распутниц, как мы, вампиры даже на приличных дам нападают.
Хм, интересная мысль. Это им срочно требуется разнообразие или просто уже остановиться не могут, отведав крови таких горячих девчонок?
Другая дама брезгливо поджала и без того тонкие губы и авторитетно заявила, что упыри вообще страдают удивительной формой безвкусия, раз зарятся на кровь исключительно таких распутных особ, как мы. Даже обличительно ткнула указующим перстом в нашу сторону — для пущего эффекта, видимо. Я не люблю, когда в меня тычут чем-либо, и уже подбоченилась, готовясь возмущенно заявить, что, коли ей угодно лишиться своего пальца, может и дальше пробовать тыкать в мою сторону, а я не из тех, кто запросто спускает это малознакомым людям, но Дилара меня опередила. Бааван ши она или вампир, но надо признать, скорость реакции у нее будь здоров.
— Дорогая, делая подобное заявление, вы хорошо подумали? — вкрадчиво промурлыкала она, но за кажущимся бархатом голоса ощущалось нечто твердое и острое, как вампирские клыки.
— Разумеется! — гордо фыркнула дама, тряхнув туго стянутым в узел пучком волос. — Я всегда думаю, прежде чем сказать, чего и вам желаю. И я вам не дорогая.
Дамы позади нее встали со своих мест и сплотились плечо к плечу, словно солдаты перед линией противника, чем еще больше позабавили мою спутницу.
— Исходя из вашего заявления как пострадавших от нападения вампира, вы либо причисляете себя к женщинам легкого поведения, либо добровольно сознаетесь, что на такую убогую жертву может позариться только совершенно обезумевший от голода упырь.
Вот это она сказанула — смело, жестко и от души. Вопреки моим ожиданиям, столь консервативные обладательницы твердых моральных устоев среагировали на слова Дилары не как группа монашек, получивших немыслимое, полное грубых, откровенных подробностей предложение от портовых грузчиков принять участие в оргии. Не было ни картинных падений в обморок, ни праведного гнева и воплей «да как вы смеете нас оскорблять!». Налетели как стая ворон на подобравшихся к гнезду кошек.
Надо отдать должное бааван ши — она быстро среагировала на случившееся и отвесила первой набежавшей даме такую знатную плюху, что нападавшая отлетела на товарок, смешав ряды атакующих. Я внутренне зааплодировала Диларе и в результате пропустила атаку одной из жертв вампирской агрессии. В мою прическу нагло вцепились цепкими пальцами, и мы с визгом, пинаясь, кусаясь, покатились по полу, отчаянно волтузя друг дружку. Шпильки полетели во все стороны, угрожающе затрещала ткань платья противницы. Впрочем, надо отдать должное мужчинам — они наконец перестали дружно изображать статуи, решили вмешаться в происходящее и растащили нас по углам. Моя соперница разжилась изрядным лоскутом кружева с моего выреза и гордо потрясала им, как добытым в бою вражеским скальпом. Я тоже не осталась без боевого трофея и с удовольствием вертела клок темных волос, выдранный в ходе борьбы.
— Ну что? — злобно фыркнула оппонентка. — Теперь тебе совсем нечем телеса прикрыть!
Я презрительно хмыкнула в сторону противницы. Глядя на беснующуюся, удерживаемую двумя мужчинами худосочную особу в скучном платье с высоким воротом, растрепанную, с практически оторванным рукавом и злобно сжатыми в узкую полоску губами, я пришла к выводу, что это, пожалуй, единственный шанс бедолаги оказаться в крепких мужских объятиях.
— Ладно, — мило улыбнулась я, чем немало удивила собравшихся. Конечно, не каждый день встречаются девушки, которые на порчу дорогого туалета отвечают позитивными эмоциями. — Зато декольте стало гораздо глубже и соблазнительней, а мушку лучше видно! — Мужчины все, как один, дружно воззрились на бархатное сердечко в вырезе платья. — А вот ты поосторожнее с волосами. Будешь запросто разбрасываться целыми клоками, что так гладко назад зачесывать станешь? Парик придется покупать и замшевую тряпочку.
— Зачем? — опешила моя противница.
— Лысинку с утра протирать, чтобы блестела.
— Ах ты, сучка крашеная! — взбеленилась та и забилась в руках мужчин с удвоенной силой.
— Отчего же, это мой натуральный цвет волос, — возразила я, кокетливо поправляя золотистые локоны безнадежно испорченной прически.
— Дамы, дамы! — примирительно начала старушка, чья филейная часть хоть и пострадала от неудачной встречи со спицами, но, видимо, пока не доставляла особого дискомфорта. Она дирижировала ими в такт словам, отчего вязание напоминало флаг парламентера, заставляя всех присутствующих невольно прислушиваться. Ничто так не повышает весомость аргументов, как наличие холодного оружия в руках. — Перестаньте вести себя как торговки с базара в нищем квартале! Вы же леди. Давайте возьмем себя в руки и постараемся вести себя подобающе.
Все дружно потупились, устыдившись собственного безобразного поведения. Я же расстроилась еще и оттого, что при всей своей воинской подготовке в реальности даже не вспомнила о приемах самообороны, смогла лишь выдрать клок волос и порвать рукав нападавшей, хотя вполне способна на большее, чем бестолковое царапанье и визги. Действительно досадно.
— Вам, дамы, — обратилась старушка к нам, — как гостям незваным и, более того, нежелательным, предлагаю покинуть наше собрание во избежание дальнейших недоразумений.
Под словом «недоразумение», полагаю, имелась в виду наша потасовка.
— И не подумаем, — спокойно откликнулась Дилара, умудрившаяся сохранить безупречный вид даже посреди полного бардака. Улыбка, тронувшая алые губы, приобрела хищный оттенок. — Разве вы могли подумать, будто мы нагло решили явиться без приглашения? Граф Номед де Дас, хозяин этого дивного особняка, проявил любезность, удостоив приглашением на замечательный вечер. Разве можем мы оскорбить столь любезного, гостеприимного хозяина и удалиться, даже не поприветствовав его? По-моему, это было бы верхом неприличия.
— Верхом неприличия, дорогуша, было являться сюда в таком непристойном виде, — змеей зашипела дама в сиреневом платье, но ее одернула одна из подруг.
— Хорошо. Думаю, ничего страшного не произойдет, если вы дождетесь графа и побеседуете с ним, — спокойно согласилась старушка. — Габриэлла, будь любезна, напои наших гостий чаем.
Одна из женщин презрительно фыркнула, но ослушаться не посмела и даже состроила приличествующую случаю гостеприимную мину. Ни дать ни взять актриса.
— А я могу проводить леди в дамскую комнату, дабы она смогла привести себя в порядок. В самом деле, не сядет же она за стол в таком виде, — вызвалась одна из дам, чьи каштановые волосы были так гладко зачесаны и настолько немилосердно стянуты в узел, что глаза казались выпученными. Ощущение усиливало гигантское пенсне в тонкой золотой оправе, чудом державшееся на ее носу.
Я хотела было возразить, хотя бы из чувства противоречия, выдав нечто вроде «очень даже сядет», но тут до меня дошло, что любезная молодая леди не кто иной, как переодетый Рэнделл Щен, обряженный в темно-синее женское платье. Ну ничего себе! Он-то что здесь делает, да еще в таком виде?
- Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова - Юмористическая фантастика
- А того ли я люблю? (СИ) - Бельтейн Анна - Юмористическая фантастика
- Мертвые игры (СИ) - Елена Звездная - Юмористическая фантастика
- Ричард Длинные Руки — вице-принц - Гай Орловский - Юмористическая фантастика
- Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика