взглядом.
– Что она сказала? – поинтересовалась Дафна.
– Сказала, что по уши в меня влюблена.
– Буэ! – скривился Пак.
Когда они подъехали к дому, Сабрина поразилась, увидев стоящую на крыльце медсестру Кильку.
– Медсестра Килька, – воскликнула бабушка, выйдя из машины. – Нам очень жаль, что мы так припозднились. Нас задержал шериф.
Медсестра Килька доедала бутерброд с фрикадельками и казалась вполне довольной.
– Ничего страшного, миссис Гримм. Надеюсь, у вас нет никаких неприятностей.
– Неприятности практически наше второе имя, – ответила бабушка.
– Я привела девочку. Она где‑то здесь… о, вон она, – сказала Килька, ткнув в сторону дома. Сабрина сильно удивилась, увидев там Красную Шапочку, выскочившую из‑за угла с Эльвисом на хвосте.
– Это ваш песик? – спросила Шапочка. – Он такой забавный.
Эльвис счастливо лизнул девочку.
– Что она здесь делает? – поинтересовалась Сабрина.
Бабушка опустилась на колени на один уровень с Шапкой.
– Она переезжает к нам.
– Что?!
– Мистер Канис попросил присмотреть за ней, пока он отсутствует, и думаю, что это потрясающая идея. Шапочке нужны друзья, пока она восстанавливает память.
Шапка улыбнулась девочкам.
– Но она же пыталась убить нас, – напомнила Сабрина.
– Сабрина, не надо обижаться.
Бабушка отдала Шапочке спальню мистера Каниса, пообещав, что на следующий день отведет ее в магазины за новой одеждой. Сабрина проследовала за Дафной к их спальне, уставшая как собака, но Дафна не вошла в комнату. Она зашла в бабушкину и закрыла дверь. От этого сердце Сабрины разбилось. Придется приложить немало усилий, чтобы вернуть уважение сестры.
Девочка легла в постель, но без Дафны спальня казалась огромной и пустой. Она крутилась и вертелась, но, хотя была измотана, не смогла заснуть. В конце концов Сабрина решила навестить родителей. Открыв дверь, она нашла их в том же месте, все еще крепко спящих на огромной кровати. Сабрина легла между ними и закрыла глаза. И услышала, как Зерцало прочищает горло, понимая, что его лицо появилось на зеркальной поверхности.
– Хочешь увидеть, где сейчас Златовласка? – спросил он.
Сабрина подавила слезы.
– Нет, мы закончили поиски. Она не хочет возвращаться. Не мне ее винить, конечно же. Если бы я вырвалась из этого города, то, наверное, никогда бы не вернулась.
– Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, звездочка, – заверил Зерцало.
Сабрина смотрела, как его лицо исчезает. Потянувшись, она поцеловала сначала папу в щеку, потом маму. Ее поцелуи не были волшебными. Они не пробудят Генри и Веронику. Но, быть может, они имеют для родителей значение. Для нее они точно были важны. Закрыв глаза, она погрузилась в сон.
Где‑то посреди ночи Сабрина услышала стук в дверь внизу. Девочка вылезла из постели и спустилась по ступеням, гадая, кто пришел в такой поздний час. Возможно, Пак. Он уже забывал свои ключи. Или, может, Шапка решила осмотреть окрестности и захлопнула дверь.
Одной рукой Сабрина потянулась к дверной ручке, другой протирая заспанные глаза. Лишь открыв дверь, она выпучилась на то, что увидела. На крыльце стояли три огромных бурых медведя: первый в шляпе и галстуке, второй в фиолетовом платье в горошек и третий с бейсболкой «Кливленд Индианс». Двое медведей были ростом почти восемь футов, а самый маленький превосходил Сабрину всего на несколько дюймов.
Затем вперед протиснулся четвертый гость. С веснушками на носу, бронзовым загаром, большими зелеными глазами и светлыми кудрями цвета драгоценного металла.
– Златовласка? – ахнула Сабрина.
Женщина кивнула.
– Прости, я опоздала. Нужно было захватить с собой нескольких друзей. Этот город опасен, знаешь ли. – Златовласка улыбнулась. – Итак, я слышала, кого‑то в этом доме нужно поцеловать…
Продолжение следует…
ЧТО БУДЕТ ДАЛЬШЕ?
Читайте продолжение приключений Сестер Гримм!
Книга 7. Война вечножителей
После пробуждения их родителей от вечного сна, Сабрина и Дафна оказались в центре войны между Алой Рукой и армией вечножителей во главе с Шарманьяком. Пришло время узнать шокирующую тайну о смертельном враге!