Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анникс встал на ноги с убийственным взглядом и вырвал изо рта кляп. Когда Джориан направил лошадь ко вторым воротам, лейтенант закричал:
– Хватайте этого человека! Его разыскивают в Ксиларе! Он опасный преступник, похититель и беглец от правосудия!
Офицер-пограничник на оттоманской стороне отозвался:
– Пришлите нам официальную просьбу о выдаче, дружище, тогда посмотрим.
Казалось, что лейтенант вот-вот заплачет.
– Вы, проклятые оттоманцы, никогда не выполняете ни одной нашей просьбы, какой бы разумной она ни была! Это вопиющий случай ухода преступника от погони, и я имею полномочия потребовать вашей помощи в его задержании!
Оттоманец ухмыльнулся:
– Впервые слышу, чтобы человек, которого везли в телеге связанным по рукам и ногам, утверждал, что он за кем-то гонится! – Он обратился к Джориану: – А ты, мой добрый друг с востока, что у тебя за дела в великом герцогстве?
Достав из повозки меч и кинжал Анникса, Джориан швырнул их на нейтральную полосу и вытащил документы:
– Вот, сэр, разрешение иностранцу проживать в Оттомани; разрешение носить оружие; разрешение на охоту и рыбную ловлю. Что до моего костюма, у меня было некое дело в Ксиларе, которое я хотел провернуть, не лишившись головы.
– Джориан из Ардамэ! – воскликнул пограничник. – Мы слышали о тебе фантастические истории!
Правда ли, что ты голыми руками убил единорога в парке великого герцога?
– Не совсем, – ответил Джориан. – Насколько я помню…
Лейтенант Анникс подобрал свое оружие и закричал:
– Я требую…
– Ладно, заткнись! – проворчал оттоманский офицер. – Этот человек хорошо известен в Оттомани и, насколько я слышал, обладает правом политического убежища. А теперь уходи и кончай нам надоедать.
– Вы еще пожалеете! – пригрозил Анникс, возвращаясь на ксиларскую сторону.
– Первый постоялый двор, – сказал Джориан, – примерно в лиге отсюда. Можно ли нам отправиться в путь, чтобы добраться до него засветло?
Два года спустя у входа в лавку «Сыновья Эвора, часовщики» в городе Кортолии появился маленький кортеж. Щегольски одетый молодой человек спросил, может ли он видеть Джориана. Силлиус, глава фирмы, ответил:
– Мой брат сейчас занят. Могу ли я узнать ваше имя и профессию?
– Я – Коринеус, сын Холдара, и я привез послание от Временного правительства Ксилара.
Брови Силлиуса полезли вверх.
– Подождите, мой добрый сэр, – ответил он и исчез. Вскоре он вернулся, сказав: – Я вас провожу.
Коринеус оказался в большой комнате, приспособленной под мастерскую. Столы были завалены инструментами и листами бумаги с чертежами и эскизами. В одном конце комнаты сидела статная, красивая женщина, нянчившая годовалого ребенка. В другом – Джориан, одетый в рабочий кожаный передник, возился с устройством из шестерен и рычагов.
Коринеусу понадобилась секунда-другая, чтобы узнать Джориана. Когда они встречались в Ксиларе, Джориан был гладко выбритым, смуглым и в тюрбане. Теперь же он был бородатым, светлокожим и простоволосым. Коринеус заметил, что он располнел, а его черные волосы слегка поредели.
– Ваше величество! – наконец воскликнул Коринеус.
Джориан поднял глаза.
– Клянусь железной палкой Имбала! – закричал он. – Что привело тебя сюда, Коринеус? Если ты собираешься увезти меня в Ксилар, чтобы отрубить голову, забудь об этом. Я принял соответствующие меры.
– Нет, ничего подобного, – сказал Коринеус. – У нас произошла революция, и мы отменили Регентский совет, равно как и обычай убивать королей. Мы приняли новую конституцию, ограничивающую власть короля выборным парламентом. И мы хотим, чтобы ты стал нашим королем!
– Чтоб я утонул в помоях! – После паузы Джориан улыбнулся. – Передай, что я благодарю, но отказываюсь. У меня есть все, чего я мог пожелать. – Он взглянул на Маргалит, и та улыбнулась в ответ. – Скажи им, пусть найдут себе другого хлыща, достаточно разумного, чтобы отправлять публичные ритуалы, но не настолько умного, чтобы попытаться заполучить абсолютную власть.
– Король Джориан! Мой сеньор! – настаивал Коринеус, опустившись на одно колено. – Ты знаменит! Ты стал нашим народным героем! Рассказы о твоих приключениях – единоборство с драконом, разрушение Башни гоблинов, снятие осады с Ираза – достойны поэмы Файсо!
– Я вижу, что мифы о моих приключениях обрастают подробностями. Найди какого-нибудь поэта, чтобы записать их, и пришли мне один экземпляр. Это пойдет на пользу бизнесу.
– Бизнесу! – воскликнул Коринеус с отвращением. – Неужели после всех блестящих приключений жизнь ремесленника не кажется тебе скучной?
Джориан засмеялся:
– Вовсе нет, мой дорогой друг. Как ты когда-то заметил, я ремесленник в душе. Мы процветаем. Меня уважают коллеги-мастера, любят родные, я ем и пью вдоволь и даже отложил кое-что на черный день. Моя жена, ведя бухгалтерию, держит наши счета в порядке. Более того, сейчас я занят гораздо более захватывающей задачей, чем попытка выяснить, сколько нужно пробежать, чтобы лишить сил преследующего тебя дракона.
– Какой именно?
– Как сделать точные часы, приводимые в движение весом гирь, а не падающей водой. Я видел подобный механизм в Иразе. Мой младший брат Керин отправился на дальний восток, чтобы узнать секрет их неподражаемого изобретения.
Коринеус покачал головой:
– Не могу себе представить, чтобы человек, прошедший через такие рыцарские приключения, мог остепениться и вести скучную жизнь.
Джориан ответил:
– Поскольку я своей кожей почувствовал всю прелесть этих смертельно опасных приключений, то теперь мне есть о чем поговорить у камина. Но я их вовсе не искал – их послала мне богиня Элидора. Попадая в очередную переделку, я всей душой желал оказаться где-нибудь подальше. Сдается мне, когда человек за первую половину жизни столько раз был на волосок от смерти, он будет только рад, если вторая половина окажется спокойной, мирной и размеренной. По крайней мере, я так думаю.
– Неужели теперь, когда ты не рискуешь головой, тебя не привлекает честь и слава короны?
Джориан покачал головой:
– Может быть, привлекала бы, если бы я никогда не сидел на троне. Но мне с головой хватило пяти лет хождения в причудливых нарядах, просиживания на утомительных церемониях, выслушивания лживых доводов просителей и попыток собрать налоги в размере, достаточном для содержания королевства, но не чрезмерном, чтобы не вызвать бунта. Так что передай своему народу, что я польщен, но тверд в своем отказе.
– Но подумай о тех добрых делах, которые ты мог бы совершить!
Джориан улыбнулся:
– Этот довод приводит любой тиран, захвативший полную власть. Но, судя по тому, что я повидал в мире, из планов улучшить участь людей редко получается то, на что надеялись их творцы, даже если их вдохновляли самые лучшие намерения.
– Значит, тебя ничто не убедит?
– Нет, ничто. Вашему парламенту придется обходиться без моей мудрости.
Коринеус опустил взгляд в пол:
– Я… я должен поблагодарить тебя… я выставил себя таким ослом при нашей первой встрече. Ты… ты мог бы по всей справедливости убить меня…
Джориан улыбнулся:
– Забудь об этом эпизоде. Когда я был
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Демон, который ошибался - Лайон де Камп - Фэнтези
- Отвергнутая принцесса - Лайон де Камп - Фэнтези
- Сильные - Олди Генри Лайон - Героическая фантастика
- Часы Ираза - Лайон де Камп - Фэнтези