Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну, ведь правда, Мэл, - сказала она, - три года без мужчины, тебе не кажется это слишком?
Я вздохнула и перевела глаза в сторону пристани, где неожиданно увидела сверкнувшие на солнце ярко-рыжие волосы. Клайв, догадалась я, узнав парня по высокой худой фигуре. Обнаженный по пояс, в одних длинных шортах до колен, он стоял на палубе белоснежной яхты и наматывал на локоть какой-то канат. Так как отель стоял совсем недалеко от океана, разглядеть мужчину не составляло проблем.
- Ладно, Линда, - сказала я, - вечером перезвоню и поболтаем. Хорошо? – у меня возникло непонятное желание подойти к Клайву и поблагодарить его за то, что вчера помог добраться до острова. И сделать это лучше всего, пока он там, на виду.
- Хорошо. Развлекайся, малыш! – выдала сестра и положила трубку.
Я усмехнулась, подхватила сумочку, куда сунула телефон и кошелек, затем вышла из номера, захлопнув дверь, и решительным шагом спустилась вниз.
Миновав фойе с улыбчивым администратором, покинула здание отеля, позволив себе совсем немного постоять на солнце, щурясь от жарких слепящих лучей.
Малыш, вспомнила слова сестры. Она так называла меня, несмотря на то что была младше на четыре года! Хорош малыш, которой уже двадцать шесть!
Собравшись, я решительно направилась в сторону пристани, не отводя взгляда от яркой шевелюры молодого человека, стоявшего на борту яхты. Клайв занимался своими мужскими делами и пока не замечал меня. Я на минуту застыла на ступенях, а затем продолжила подниматься, не совсем уверенная в том, что мой случайный знакомый будет рад меня видеть.
Но он оказался рад. Когда Клайв вскинул голову и увидел меня, направляющуюся в его сторону, губы мужчины тронула широкая и очень обаятельная улыбка. И я поняла, что рыжий парень будет мне рад. И сердце отозвалось теплом, как от встречи со старым добрым другом.
*************
Сидя в дорогом кабинете административного корпуса отеля, Майкл Лоусон задумчиво рассматривал свои владения. Дорого обставленный кабинет вмещал стол из красного дерева, длинные ряды полок, заставленные книгами и маленькими статуэтками, мягкий квадрат ковра на деревянном полу.
Распахнутые окна выходили на широкий балкон, за которым располагалась пристань. Отсюда Лоусон прекрасно видел пристань и качавшиеся на волнах яхты, среди которой выделялась та, что принадлежала Коту. Увидел мужчина и своего помощника, стоявшего на палубе. Рыжий возился со снастями, и Майкл отвел взгляд, посмотрев на монитор своего компьютера, на котором был открыт отчет, сделанный Клайвом за прошлую ночь.
Лоусон ознакомился с документом и остался доволен результатом, но все же внес некоторые поправки в написанном. Затем Майкл переслал все это по почте секретарю Сантьяго и, отключив компьютер, снова выглянул в окно, ожидая, что снова увидит своего помощника.
Он его и увидел. Только на этот раз рыжий Кот был не один и Лоусон удивленно изогнул бровь, узнав в тонкой фигурке девушки, стоявшей на причале, вчерашнюю гостью, опоздавшую на паром. Мелани Паркер, девушку, которую Клайв привез на самолете и с которой Майкл познакомился прошлой ночью.
Мужчина поднялся из-за стола и вышел на широкий балкон. Уперевшись руками на перила, он заинтересованно всматривался в происходящее на яхте.
Клайв и Мелани о чем-то оживленно разговаривали. И хотя она стояла к Лоусону спиной, он по улыбке своего помощника догадался, что гостья отеля улыбается. Да, определенно, это было именно так.
Девушка явно нравилась Клайву. Майкл еще никогда прежде не видел того столь оживленным в женском обществе.
Что ж, подумал он, девчонка и впрямь не дурна собой, хотя сам он предпочитал более высоких женщин и более ухоженных, что ли. Но было что-то особенное в этой симпатичной мордашке.
Лоусон вспомнил ее лицо: большие синие глаза, маленький носик, мягкие манящие губы на округлом личике и роскошные волны волос, спадавшие на плечи. Да и сложена она вполне недурно. Маленькая, изящная, как одна из статуэток, которые стоят на полке его кабинета среди книг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Стоп, - одернул себя Майкл и поспешно покинул балкон, - о чем я только думаю?
Вот только взгляд от парочки на причале отвел с трудом. И вернувшись в кабинет, почувствовал, как странно сжалось сердце в груди.
Наверное, сказывалось волнение перед тем, что скоро произойдет. И девчонка Паркер тут ни при чем. Ему хватает других треволнений, кроме как вспоминать ее лицо и фигуру.
Мысли направились в правильное русло, как только на рабочем столе затрезвонил телефон. Майкл быстро поднял трубку.
- Майки? – прозвучало на линии и от звука этого голоса лицо Лоусона невольно скривилось.
- Мистер Сантьяго. - Лоусон постарался, чтобы его собственный голос не выдал то чувство раздражения и неприязни, которое охватило его, когда он понял, кто разговаривает с ним на другом конце телефона.
- Как продвигаются дела? – спросил Роберто Сантьяго.
- Все уже улажено, - ответил Майкл и присел на край стола. - Я отправил все документы вашему секретарю.
- Вот и прекрасно, - голос Роберто был сухим и скрипучим, - значит, скоро можно будет назначить дату и оповестить всех?
- Конечно, - произнес Майкл, - а я сообщу вам, когда деньги будут перечислены на счет. Вот только, мистер Сантьяго…
Лоусон замолчал, выдерживая паузу и на другом конце линии тоже молчали.
- Вам не кажется, что это заходит слишком далеко. – Майкл не стал давить на жалость. Сантьяго не из тех, кто понимает это чувство. Для него важны только деньги, власть и…еще раз деньги.
- Когда я захочу узнать твое мнение, Майки, я его спрошу, - ответил босс. – Ты ведь не станешь делать глупости, не так ли?
Лоусон стиснул зубы. Выдержал паузу в три удара сердца, затем ответил:
- Конечно, нет, сэр.
- Отлично, - просипел Сантьяго и после минутного молчания спросил, меняя тему, - как там Изобель?
Лоусон едва сдержался, чтобы не выругаться в трубку. Он невольно вспомнил произошедший этим утром инцидент у отеля, и мужчину злость охватила. Впрочем, он быстро взял себя в руки и ответил спокойным, ровным, ничего не выражающим тоном:
- Отдыхает, мистер Сантьяго. Развлекается. Прогулки на яхте, рыбалка, погружение под воду…
- Я понял, - перебил его Роберто, - но я не о том тебя спрашиваю. Мне интересно знать, как обстоят ваши отношения?
- Наши отношения? – удивился Майкл искренне. - Они остались на том же уровне, что и раньше, сэр. Мы находимся в состоянии развода, и лично меня это вполне устраивает. И вам не стоит вмешиваться в это. Ест те границы, которые недозволенно переступать даже вам. Доброго дня, мистер Сантьяго.
Майкл почти швырнул трубку на рычаг и закрыл глаза, ощутив внезапный прилив гнева. Каким бы важным человеком ни был его бывший тесть, он ни за что не позволит последнему лезть в свою личную жизнь. Это, наверное, было единственным, в чем Майкл не мог и не хотел уступать Роберто. В остальном, их отношения оставались вполне адекватными, особенно когда Изобель не лезла куда не надо. Майкл всегда знал свое место и никогда не совал свой нос в чужие дела. Правда, зная, чем занимается Сантьяго, не одобрял подобного, только вот поделать ничего не мог. Слишком много было у Роберто на Майкла компромата и большинство из них носило вполне серьезный характер. А менять солнце и свой отель на другие условия, далекие от приятных, он совсем не торопился.
Майкл Лоусон вышел из кабинета и спустился по широкой лестнице на нижний этаж, где располагались его комнаты. Он прошел в спальню, миновав широкую, обставленную дорогими предметами мебели, гостиную и переоделся в светлый легкий костюм. Затем вышел из отеля, направляясь через весь пляж легким шагом человека, прекрасно знающего себе цену.
**********
Я удивилась тому, как долго и насколько мило мы проговорили с моим рыжим спасителем. Беседа длилась, наверное, минут сорок, не меньше. Разговор обо всем сразу и ни о чем. Так бывает, когда приятные, но малознакомые друг другу люди, не имеют общей темы для разговора, но хотят его поддержать. Вот так и мы с Клайвом болтали, пытаясь узнать друг друга.
- Салон «Зазеркалье» - Инна Балтийская - Остросюжетные любовные романы
- Пристанище бывших любовниц - Наталья Перфилова - Остросюжетные любовные романы
- Дорога к дому - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы