то, что я смогу делать.
Но даже если бы я сейчас рассказала ей об этом, вряд ли Комати помогла бы мне с ответом. Я же понимаю, что она спрашивает совсем о другом.
— Я ищу справочники о компьютерах…
Комати пододвинула к себе небольшую коробку ярко-оранжевого цвета, которая стояла у нее под рукой. Это было печенье Honey Dome — настоящий бестселлер кондитерской компании «Курэмиядо». Я тоже очень любила это круглое мягкое печенье. Хотя оно и не считалось каким-то элитным, но и в круглосуточных магазинах не продавалось — скажем, позволительная роскошь.
Когда Комати открыла коробку, внутри оказались маленькие ножницы и иголки — она использовала ее для рукоделия.
Комати убрала иголки и шарик, а потом внимательно посмотрела на меня:
— А что вы будете делать на компьютере?
— Для начала хочу освоить Excel. Так, чтобы я смогла потом внести его в резюме в список компьютерных навыков.
Библиотекарь повторила за мной:
— Список навыков…
— Я хочу зарегистрироваться на сайте по поиску работы. В своей нынешней не вижу никакого смысла и цели.
— А какая у вас сейчас работа?
— Ничего особенного. Продаю женскую одежду в универмаге.
Комати наклонила голову. Цветочки на булавке в волосах сверкнули.
— Вы и правда думаете, что работа продавца одежды совершенно не особенная?
Я не нашлась что ответить. Комати молчала. Кажется, она спокойно ждала моей реакции.
— Ну… ведь с этой работой может справиться кто угодно. У меня нет никакой мечты, просто устроилась туда. Но я должна работать, я живу одна, меня никто не будет содержать.
— Но ведь вы самостоятельно нашли работу, вас взяли, вы трудитесь каждый день и можете заработать достаточно, чтобы прокормить себя. Разве само это уже не прекрасно?
Мне хотелось заплакать. Хотя меня похвалили сейчас просто за то, что я такая, какая есть.
— Прокормить? Ну да… я покупаю себе булочки в круглосуточном магазине.
Что-то внутри меня дрогнуло, поэтому я попыталась выкрутиться и ляпнула что-то неподходящее. Ведь «прокормить» себя — это не только про еду. Комати наклонила голову в другую сторону.
— Ну, какой бы ни был повод, намерение выучить что-то новое — это прекрасно.
Комати обернулась к компьютеру и положила обе руки на клавиатуру.
С невероятной скоростью она защелкала по клавишам, даже глазом не успеть за всеми движениями. У меня чуть ноги не подкосились от удивления.
В конце она громко ударила по кнопке и подняла руку. В это же мгновение зажужжал стоявший рядом принтер.
— Для начинающих пользователей Excel этого, наверное, хватит.
Комати передала мне лист. На нем были названия книг и имена авторов. Цифры рядом, видимо, означали номера категорий и полок, на которых стояли справочники. «Первые шаги в Word и Excel», «Мой первый учебник по Excel», «Excel быстро и эффективно», «Простое введение в Office». А в самом низу списка значилось что-то странное.
«Гури и Гура».
Я с удивлением смотрела на это название, написанное не иероглифами, а азбукой.
Этот та самая книжка «Гури и Гура»? Книжка с картинками про двух мышат?
— И вот еще что.
Комати чуть-чуть повернулась на крутящемся кресле и опустила руку под стойку.
Немного наклонившись, я заметила там деревянную тумбочку с пятью ящиками. Комати открыла самый верхний. Я не смогла рассмотреть как следует: что-то вроде цветастых мягких тряпочек лежало внутри. Комати вытащила это что-то оттуда и протянула мне.
— Вот, пожалуйста. Это для вас.
Я непроизвольно распахнула ладонь, и Комати положила на нее нечто очень легкое. Это оказался черный кружочек размером с монету в пятьсот иен с ручкой.
Сковородка?
Войлочная поделка в виде сковородки. К ручке прикреплено маленькое металлическое колечко.
— Что это?
— Это бонус.
— Бонус?
— Когда к книжке прилагается бонус, это же приятно.
Я внимательно рассматривала войлочную сковородочку. Бонус к книжке. Мило.
Комати вновь вытащила из коробки из-под печенья иголку и шарик.
— Вы когда-нибудь пробовали валять из шерсти?
— Нет, хотя я видела такие поделки в Twitter.
Комати показала мне иголку. Ее основание было загнуто под прямым углом, а на конце нанесено несколько мелких зазубрин.
— Валяние — удивительное дело. Просто ударяешь иголкой по шарику из шерсти, и постепенно появляется объемная форма. Несмотря на то что ты просто прокалываешь шерсть, благодаря специальной форме игла рвет и переплетает ворсинки и превращает ее в твердый войлок.
С этими словами Комати опять принялась прокалывать шарик иглой. Наверное, и эту сковородочку она сделала сама. Скорее всего, в ящике множество других поделок из войлока. Чтобы раздавать их как бонус к книжкам.
Словно говоря, что свою работу как библиотекарь она уже выполнила, Комати сосредоточенно рукодельничала. Мне столько всего хотелось у нее спросить, но показалось неловко мешать, и поэтому я просто поблагодарила за помощь и ушла.
Номера полок в таблице оказались на том стеллаже, который мне раньше показала Нодзоми. Сверив с названиями, я взяла две книги — посчитала их наиболее понятными.
И только у одного произведения не совпадал номер. «Гури и Гура».
В детском саду я читала эту книжку с картинками много раз. По-моему, и мама мне ее вслух читала. Но почему она тоже оказалась в списке? Может, Комати опечаталась?
Книжки с картинками и детская литература стояли возле окна в уголке, окруженном низкими стеллажами. На полу лежал полиуретановый коврик-пазл; нужно было снять обувь, чтобы по нему ходить.
В окружении симпатичных изданий с картинками я почувствовала какую-то легкость на сердце. Я нашла три книжки «Гури и Гура». Наверное, она популярна, поэтому в библиотеке несколько экземпляров. И решила взять почитать. К тому же это бесплатно.
Я принесла два пособия о компьютерах и «Гури и Гура» к стойке, где работала Нодзоми. По страховому свидетельству мне выдали читательский билет и оформили книги.
По пути домой я заскочила в круглосуточный магазинчик, купила булочку с корицей и холодный кофе с молоком.
Съев булочку с кофе перед телевизором, я поняла, что мне хочется еще чего-нибудь соленого. На полке томились залежи лапши быстрого приготовления. Я посмотрела на часы: уже шесть. И решила, что на ужин этого достаточно.
Поставив чайник с водой на огонь, я достала из сумки книги, которые взяла в библиотеке. Освою материал и научусь работать с компьютером в офисе.
И еще одна книжка: «Гури и Гура».
Твердая плотная белая обложка. В детстве мне казалось, что она большая, а теперь в моих руках лежала книжка размером с обычную тетрадь. Возможно, она представлялась мне большой, потому что была сделана как альбом и открывалась по длинной стороне.
Под заголовком, набранным рукописным шрифтом, были нарисованы мышата, которые держали большую корзинку и шагали, смотря друг на друга.