Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какое сегодня число?
Голос был мягкий и слишком старый для своего владельца. Винсент медленно повернул голову в сторону отгороженной в избе камеры. Врач не двигался. Как будто и не он только что впервые за два дня подал голос. Нет, на вид лет тридцать-тридцать пять, хоть и седой. Шериф припомнил, что монголоиды выглядят младше своего возраста, но не настолько же. Голос заключенного выдавал в нем винсентова ровесника, мужчину, которого вот-вот начнут называть дедушкой.
– Пятое ноября, – ответил шериф. – Тебя привезли третьего с утра.
– Знаю, – согласился доктор.
Шериф подошел к самой загородке, привалился к доске лбом.
– Может быть, тебе нужно чего?
Винсент ожидал услышать тишину, но вместо этого заключенный попросил чего-нибудь съестного и горячего отвара. Шериф удивился, внезапно же тот ожил, но просьбы принялся исполнять, тихонько радуясь. Мысли о том, куда все-таки подевался Джерри, отошли временно на второй план.
Глава 3
К утру метель окончательно улеглась. Сугроб стал глубже вдвое, сверху он был мягкий, а в середине осталась чуть подтаявшая накануне корочка. Каждый шаг лошадей сопровождался приятным хрустом.
Чуть впереди ехали Сид и Билл, а Ричи слушал, о чем те беседовали, с болезненным интересом, но предпочитал не вмешиваться.
– У тебя интересное имя.
Сид неопределенно угукнул, словно не понимая, что может быть интересного в коротком, всего из трех букв имени.
– Вот ты почему его выбрал? – настаивал Билл.
– Какое отец дал, такое и ношу, – наконец, сообщил Вереница. – Ничем не интереснее твоего, на мой взгляд.
– Это как посмотреть. У меня – имя себе как имя, с самого Этого такое. Раньше меня по-другому звали, конечно же. А ты неужели после Этого имя не менял?
Ричи вздохнул. Он родился уже после Этого, и всю жизнь его звали Ричи. А вот Билл, судя по его виду, и правда достаточно старый, чтобы семнадцать лет назад выбрать себе новое имя и отказаться от фамилии. Многие так поступили в знак того, что выжили. А кто-то тогда крестился.
– Незачем мне его менять, – безразличным, очень ленивым голосом сказал Вереница. – Я Сидом родился, им и помру когда-нибудь.
– Дело твое, – сдался Билл. – Просто имя такое…
– Какое? – подал голос Ричи, не выдержав мучений компаньона.
В этом был весь Сид. В спокойном состоянии он ненавидел болтать попусту, предпочитая путешествовать молча. Компанию Ричи терпеть как-то научился, даже играл с ним в слова, и временами еще общался со своей кровожадной лошадью. Но говорить о вещах, столь мало значащих, Вереница просто ненавидел.
– Ну, был тысячу лет назад такой герой, – объяснил Билл. – В Испании. Его как раз Сидом и звали. Вернее, это прозвище такое было, на самом деле как-то по-другому. Сид – это значит победитель.
– Надо же, – буркнул Вереница.
– А где была Испания? – спросил Ричи.
– Ну, парень, – на это у работодателя, увязавшегося с ними до Последнего хутора, слов не нашлось. – Я же так, слышал просто. Шериф один рассказывал, он больно ученый. А я что, там услышал – тут рассказал.
– Это уж точно, – подтвердил Вереница и спрятался в вороте дубленки, послал вперед Изверга, тот хрюкнул и в пару прыжков вырвался корпуса на три вперед.
Теперь Биллу, возникни у него снова желание порассуждать о всякой чепухе, пришлось бы общаться со спиной, карабином и косичкой Вереницы, да еще с широким, покатым задом Изверга.
Ричи поторопил кобылу, чтобы поравняться с Биллом.
– А все-таки? – жалобно спросил он. – Вы тоже что-то знаете, да?
– Маленько, – признался Билл. – А ты про что хотел спросить, парень? Про Испанию что ли?
– Не знаю, – честно сказал Ричи. – Можно и про Испанию.
– А, что про нее говорить-то. Была когда-то, а сейчас нет. Насколько мне известно, южнее Крайней Деревни уже никого живого не осталось до самого моря. И за ним, скорее всего, тоже. Шарахнуло-то основательно…
– Эй, вы, хорош трепаться! – грянул голос Сида.
Вереница уже скакал обратно к ним.
– Тут волки пожаловали.
– Волки остались, – запоздало поправил Ричи и расстроился.
Чем дальше, тем меньше ему нравилось происходящее. Сначала метель, потом Сид словно шипами порос – очень уж подозрительно себя вел, а теперь вот и волки появились. Хорошо бы еще обычные, а не коричневые мутанты с Юго-запада.
– Серые, – словно отозвавшись на его мысли, сказал Сид.
Если и были времена, когда волки не нападали на людей, Ричи их уже не застал. Его и самого не раз пытались сожрать. Если стая действительно большая, то нападет, не колеблясь, даже на троих здоровых мужчин.
– Ты откуда знаешь, что серые? – оживился Билл.
Сид уже возился со своим карабином, Ричи понял, о чем речь и тоже занялся ружьем. Билл, поглядев на вполне красноречивые приготовления, полез под дубленку за пистолетом.
– Эх, – только и сказал Сид, увидев, что за оружие оказалось у Билла.
– А чем плох? – удивился тот. – Да, маленький, но ты бы видел, какие дырки он проделывает!
– Да, калибр большой, – согласился Ричи. – Но Сид прав, с этим от волков не отбиться.
– Коричневые паршивей воняют, – между тем пояснил Вереница. – А летающие – еще гаже. Вчера хорошо им погода нелетная была.
Из-под тряпки на свет высунулся чуть облезлый, курносый нос, украшенный длинным поперечным шрамом. Некоторые даже думали, что лицо Сид закрывает именно из-за этого шрама. Ричи вглядывался в горизонт, Билл исподтишка рассматривал лицо Вереницы.
– Полторы дюжины, – постановил Сид.
– Паршиво, – вырвалось у Ричи. – А где?
– Впереди нас. Уже почуяли, но чего-то не торопятся.
Сид сильнее втянул воздух, замер. Ричи и Билл затаили дыхание. Стало слышно, как тоненько посвистывает ветер.
– Жрут, – сказал Сид.
– Кого? – тут же спросил Билл.
– А я почем знаю, – пожал плечами Вереница. – Человека жрут. Мертвечину.
– Обойдем? – Ричи задал вопрос по делу.
Сид кивнул.
Мертвец посреди степи – явление не такое уж редкое. Часто бывало, что заблудившийся всадник сначала оставался без лошади, а потом, некстати задремав на холодной земле, уже никогда не просыпался. Последние почести ему как правило отдавали именно волки, а если смерть заставала на Юго-западе, то быстрее своих наземных собратьев поспевали большие, с песьими головами птицы – летающие волки.
Ричи видел разок такого, уже дохлого. Однажды по зиме привезли двое проводников на Север тушу и за мелочь показывали фермерам. Ричи тоже захотел взглянуть, потому что сам на Юго-западе не бывал. Вереница, почуявший дохлого летающего волка еще раньше, чем того притащили в деревню, предусмотрительно уехал на охоту.
Ричи зашел в амбар, который приспособили для показа диковинки. Фермерская девчушка, которая в очереди была впереди него, выбежала позеленевшая, зажимала рот рукой. И Ричи понял, почему. Воняло гораздо хуже, чем даже в самом запущенном нужнике. Да и не тем пахло. Большущая, с полугодовалого жеребенка птица, раскидавшая покрытые не то перьями, не то свалявшейся шерстью крылья, смердела человеческим мясом.
– Они людей жрут, знаешь ли, – авторитетно заявил проводник, сидевший возле дохлого летающего волка на колоде. Он курил самокрутку, но волчья вонь легко перебивала дым. – А пасть-то не полощут. Вот откуда и запах.
Ричи согласно покивал. Желудок, колотившийся, кажется, о гланды, настойчиво требовал выбежать на свежий воздух. И все-таки Ричи не мог оторваться от зрелища, мерзкого и оттого захватывающего.
У летающего волка не было лап, но сплющенная, как у бабы выпяченная грудь переходила сразу в словно куриные бедрышки, на конце которых скрючились мохнатые, с большими когтями птичьи ноги. Хуже всего была голова – непропорционально огромная, с широко раззявленной пастью, полной клыков, с которых свисал черный язык.
– Спокойно теленка может схватить, – сообщил проводник. – Овцу вообще запросто.
– Могу представить, – согласился Ричи и все-таки рванулся на улицу. Потом долго ходил по деревне, пытаясь проветрить въевшийся в одежду запах летающего волка. И во сне еще не раз видел вонючую пасть птицы, но не застывшую в глупом оскале, а щелкающую у самого его горла.
Подумав о летающем волке, Ричи даже немного оживился. Серые, вполне обычные волки уже не пугали, да и обходили они их по широкому кругу.
– А они как доедят, за нами не погонятся? – спросил Билл.
– Нет, не станут, – успокоил Сид. – Они на Юго-запад не ходят, не их места.
Последний хутор показался на горизонте ближе к вечеру. Он торчал на вершине широкого, пологого холма, как корявая, но все-таки внушительная крепость. Ричи без труда догадался, что хутор – это перевалочная станция для тех, кто зачем-то собрался на Юго-запад или уже чудом оттуда выбрался.
– Тут я и останусь, – заявил Билл. – Подожду обоза на Северо-восток.
– А не поздно домой ехать? Полярная ночь вот-вот начнется, ты учти, – уточнил Ричи немедленно