Читать интересную книгу Замуж за негодяем - Мелани Милберн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21

– Во-вторых, – вернулась к своим требованиям Хейли, – я буду вести себя как заблагорассудится, если ты станешь встречаться с другими женщинами.

– Исключено, – коротко пресек Джаспер.

– То есть?

– Моя жена не будет спать с другими мужчинами и вести себя, как ей вздумается.

– Почему это?

– Я не стану делать из себя посмешище.

– Разве твое наследство не стоит любых жертв, милый? – со вкусом поддразнила его Хейли.

– Только не ценой моей мужской гордости.

– А что прикажешь делать с моей женской гордостью? Мне тоже не польстит узнать о твоих шашнях на стороне.

– Обещаю вести себя хорошо. Если я что-то и предприму, никто об этом не узнает, – заверил ее Джаспер.

– Предлагаю компромисс: воздержание на месяц брака для обоих.

– Может, ты и способна пойти на это, я же отказываюсь, – энергично замотал головой Джаспер.

– Придется.

– Невозможно.

– Почему?

– Это противоестественно.

– Вспомни Раймонда.

– Я – не он. Я с ума сойду.

– В таком случае и мне придется пуститься во все тяжкие, – тяжело вздохнула Хейли и кокетливо заморгала сине-зелеными глазками.

– Это пустые угрозы. Ты сама сказала, что за те три месяца, которые встречалась с Майлзом, ты так и не переспала с ним.

– Это потому, что мы шли под венец. Если бы я просто пожелала получить сексуальное наслаждение, то сделала бы это.

– Пустые слова.

– Я женщина, Джаспер, и привыкла жить полной жизнью, – сказала Хейли, потупившись.

– Милая, тебе двадцать восемь, а ты с трудом выговариваешь эти слова. Я тебе не верю, – насмешливо произнес Джаспер.

– Это вообще тебя не касается, – разозлилась Хейли.

– Согласен. Еще вина?

– Достаточно.

– Зарделась, бесстыжая, – ласково сказал Джаспер. – Хочешь десерт? Я помню, ты готова была убить за плитку шоколада.

– Даже не знаю. Ну, разве что небольшой кусочек шоколадного торта.

– А как же калории? – спросил провокатор.

– Черт с ними, – махнула рукой Хейли.

– Люблю тебя за то, что ты всегда уступаешь своим соблазнам.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Ваш жених хочет с вами поговорить, – сообщила Люси.

Хейли оторвала удивленный взгляд от газеты.

– Майлз?

– Э… нет, другой, великолепный и волнующий – Джаспер Колфилд, – охарактеризовала посетителя словоохотливая Люси.

– Ах, этот…

– Вы действительно собираетесь за него замуж? О вашей помолвке объявили в газетах.

– Газетам иногда можно верить, – сдержанно ответила Хейли.

– Но вы так безразличны к нему. Я этого не понимаю.

– И не пытайся, Люси.

– Может быть, вам стоит об этом с кем-нибудь поговорить?

– Давай договоримся, Люси, что ты никогда и нигде не обмолвишься о том, что я безразлична к своему будущему мужу. К этому великолепному и волнующему негодяю. И объясню почему. Об этом не должен узнать Майлз. Я хочу сохранить свою гордость.

– Вы знаете, что мне можно доверять, – заверила ее Люси. – Но, сказать откровенно, я никогда не считала его подходящей партией для вас.

– Объясни, – настороженно попросила Хейли.

– Возможно, вы еще не готовы это признать, но с тех пор как мы знакомы, я чувствую, что вас влечет к мужчинам намного старше вас. Вы понимаете, что я имею в виду…

– Не совсем…

– В детстве вы не испытали отцовской любви и теперь стремитесь компенсировать этот недостаток. И Майлз был именно тем, кого вы могли отождествить с образом отца…

– Лучше пойду и узнаю, чего хочет Джаспер, – прервала помощницу Хейли.

– А вот он мне нравится гораздо больше, – вставила Люси.

– Чем же он тебя так прельстил? – с ухмылкой полюбопытствовала Хейли.

– Он не просто красив. По-моему, он чрезвычайно умен.

– Ему приходится быть таким, чтобы его тщеславие не пропало даром.

Джаспер лениво поднял глаза над журналом, который пролистывал до появления Хейли, затем встал и внимательно оглядел девушку. Он не мог поступить иначе, потому что Хейли выглядела потрясающе.

– Здравствуй, милашка! Чашечка кофе с обожаемым женихом?

– Увы, голубчик.

– Что такое?

– Не могу отлучаться, много клиентов.

– Как жаль.

Джаспер приподнял кисть Хейли в своей ладони и грациозно склонился над ней. Хейли удивилась, ощутив жар поцелуя на своей руке.

– Как ты пахнешь! – восхищенно произнес Джаспер.

– Это не я, а крем для рук с ароматом ванили.

– После работы проведем время вместе, – безапелляционно заявил жених.

– Мне необходимо поработать с документами.

– У работы с документами есть одно замечательное свойство. Она умеет ждать.

– Но не в моем случае, – упорствовала Хейли. – Я и так слишком долго откладывала.

– Повторяю: после работы мы проведем время вместе… и наедине.

– Что-то новенькое, – неуверенно улыбнулась Хейли. – Насколько это вписывается в наше соглашение?

– Соглашение требует согласия, которое достигается в доверительном общении. Не волнуйся ты так за свою безопасность, Хейли. Ты не в моем вкусе.

– Любишь, когда размер бюста больше, чем коэффициент интеллекта?

– Тебя задели мои слова, – подтрунил над ней Джаспер.

– Вовсе нет.

– Отлично. Мы отправляемся на Южное нагорье, у меня там деловые переговоры. Едем вместе, потому что не хочу, чтобы твой престарелый бывший жених заподозрил разрыв в наших отношениях и принялся вновь опутывать тебя своими сетями. Видишь, как честен я с тобой? Супруги, владеющие участком превосходной земли, который заинтересовал меня, живут вместе уже полвека. Полагаю, нам не вредно будет пообщаться с ними.

– Мы будем дурачить их?

– Не обязательно. Ты ведь можешь смотреть на меня такими же влюбленными глазами, как делала это, будучи подростком…

Кэтрин Колфилд погибла в автомобильной аварии через несколько недель после женитьбы Джералда на матери Хейли, Еве, с которой состоял в длительной связи. Почти сразу же после этого Джаспер оставил отцовский дом, ограничив с отцом отношения.

И вот тогда-то за ним начала распространяться репутация плохого парня. Джаспер словно искал неприятности. Хейли, знавшая о его проделках, была уверена, что этим он наказывает своего отца за его связь с матерью Хейли. Сама она в ту пору еще спала с мягкими игрушками, тогда как он перебывал в постелях всех девушек в окрестности…

Джаспер широко распахнул перед невестой дверцу автомобиля со словами:

– Добро пожаловать в скромное жилище, которое вскоре станет твоим домом на месяц.

Резиденция Джаспера Колфилда превосходила все ожидания. Огромный дом, выстроенный в три этажа, восхитительный сад и живописные окрестности поражали воображение. День выдался удивительно ясный. Солнце играло в лазоревой воде бассейна и изумрудной траве теннисного корта.

– Это… потрясающе! – воскликнула Хейли.

– Рад, что тебе здесь нравится, – сдержанно произнес Джаспер, усадив ее на кожаный диван в гостиной.

– Нравится?! Да это самый роскошный дом, какой мне когда-либо приходилось видеть!

– Только ты не привыкай, девочка. Месяц пролетит быстро.

– Благодарю за совет, – ядовито сказала Хейли.

– У меня тут для тебя кое-что есть, – сообщил Джаспер, выставляя перед Хейли на мраморную столешницу кофейного столика коробочку из бархата синего цвета. – Для пущей убедительности.

Хейли открыла эту коробочку, и ее ослепило целое созвездие бриллиантов обручального кольца.

– С размером пришлось угадывать, – объяснил Джаспер. – Примерь, если не подойдет, то поменяем.

Хейли неторопливо надела сокровище на безымянный палец и с улыбкой заметила:

– Чудесное кольцо, но… право, не стоило беспокоиться. Можно было обойтись кольцом с чем-нибудь и поскромнее. Мы же знаем, что все это не более чем профанация. Я верну его тебе, когда… все закончится.

– Нет, я хочу, чтобы ты оставила его себе. Это подарок.

– Слишком дорогой… Нет, я не могу его принять, Джаспер, – отказалась Хейли, неотрывно всматриваясь в игру света на гранях крупных бриллиантов.

– Хейли, очень прошу тебя, давай не будем спорить по каждому поводу. Я хочу, чтобы ты оставила это кольцо себе, что бы ни произошло в наших отношениях в дальнейшем.

– Джаспер, – тяжело вздохнула девушка, – даже не знаю, что сказать…

– Тогда и не говори ничего, – с милой улыбкой предложил ей жених, присаживаясь возле нее на диване.

Хейли попробовала отодвинуться, но Джаспер удержал ее.

– Что ты делаешь? – спросила она его.

– Пробую поцеловать свою невесту, – признался он, всматриваясь в изгибы ее губ.

– Зачем?

Джаспер неторопливо обнял ее за талию.

– Знаешь, у алтаря нам непременно придется поцеловаться. И при прочих обстоятельствах, которые порой возникают у молодоженов, тоже. Достоверность требует того, чтобы мы умели обласкать друг друга.

– Обласкать? Как странно звучит, особенно применительно к нам, – поежилась Хейли.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Замуж за негодяем - Мелани Милберн.
Книги, аналогичгные Замуж за негодяем - Мелани Милберн

Оставить комментарий