начала пожить
на миру.
К. Арбенин.
В горнице моей светло…
Н. Рубцов.
Я сегодня вволю погрущу,
Свив тоску как петлю тугую,
На судьбу ль, на Бога поропщу,
Мне ссудивших долю такую.
Припев:
Мой буланый конь раскован, раскован,
Мой колчан узорный без стрелы,
Моя горница без окон, без окон
Да без яств дубовые столы.
В предрассветной дымке заревой
День седьмой мне пир разгульный снится,
А вечор14, пошла как за водой,
В дом влетела черная птица.
Припев:
Под печным огнём на плат узорный
Ляжет карт потертых череда –
Выпадет мне дом донельзя казенный
И дорога вовсе в никуда.
Утром я пораньше поднимусь,
Позабыв про тягость и про слабость,
И запру покрепче тоску-грусть,
В путь далекий с миром собираясь.
Привев:
Налегке пойду я в чисто поле,
Запоёт там радостно метель –
Погибать, так с музыкой на воле
Лечь, так в небом стелену постель.
Кризис
В небесах серых сплин,
В андеграунде сбой.
Темой номер один
Кризис стал мировой.
И звучит курс валют
Словно сводки с фронтов,
В цель без промаха бьют
Сообщенья с торгов.
Крипта15, баррель16, маржа17
И подобная чушь,
Но сведет до гроша
Девальвация18 душ.
Полцены сбил уже
Пенопластовый люд
С чувств из папье-маше19
И суждений фаст-фуд.
Знает даже мертвец –
Актуален весьма
Чарт20 банкротства сердец
И дефолтов21 ума.
В забытьи мир лежит,
Но диагноз не нов:
Вечный кризис души,
Полный кризис мозгов.
Ступеньки
Что осталось? – присесть на дорожку
И поверить, что вечность излечит –
Если жизнь здесь была понарошку,
Расставаться с ней, стало быть, легче.
Небеса – это близко до жути –
Вон ступеньки над домом белеют.
Что сказать? – побыстрее забудьте,
Ухожу, ни о чем не жалея.
Зазеркалье
Я пыталась проникнуть в пределы таинственных знаний,
В зазеркалье стремилась по скользким опасным тропам.
И казалось, что время невидимой гранью поманит
И откроется сердцу немыслимо солнечный храм.
Но зеркальная гладь оказалась последней чертою,
И пространство за ней беспощаднее чёрных всех дыр.
И усопшая та, что недавно ещё была мною,
Всё смотрела оттуда в навеки утраченный мир.
Обреченность
Льется вода на дома и растенья…
Как хорошо быть бесплотною тенью
И невесомо кружить у окошек,
Ширить зрачки в мрак смотрящихся кошек.
Ну а потом извиваться у двери
В ритме навек обретенных мистерий22.
Лишь дверь открылась – скользнуть невесомо
В мир дозеркальный, до смерти знакомый,
В ту обреченность, где ты не узнаешь,
Что вместе с сумраком в дом запускаешь.
Душа
Ещё победы спорные важны,
Ещё промашки хлёсткие не тяжки -
И так легко уверовать в поблажки
И отмахнуться от любой вины…
Душа, душа – подтельная рубашка -
Та самая, в которой рождены.
Уже тоску мы ведаем нутром,
И боль из нас глядит в разрез бойницы.
И не в себя, а от себя бы скрыться,
Рассыпаться затоптанным костром…
Душа, душа – под плотью власяница23 -
Та самая, в которой и помрём.
Дурацкий сплин
Дурацкий сплин, навеянный луною,
Ненастьем, фильмом – чёрти знает чем!
И до удушья тесно быть одною,
И для молчанья не хватает тем.
Ты где-то пьёшь, забыв меня навылет,
Прервав опасных смс трассир,
А я резцом луча сквозь танец пыли
Рисую мне привидевшийся мир.
И негативом в памяти былое -
Где свет, там тень и ясно там, где мрак.
А спецэффекты – кровью и золою.
Душа закрыта. Вывеска – антракт.
И мне в стакане бурь искать покоя,
Чтоб вольной стать, швырять себя в тюрьму
И выкупать истерзанной строкою
Пощаду смысла бунту моему.
Ну что же ты?! – я здесь, на этом свете -
Мне без тебя, поверь, вовек не счесть,
Тождественны ли жизнь в четвёртой трети
И измерение под цифрой шесть.
Примечания
1
Харон – древнегр. мифология – перевозчик мертвых в загробное царство через реку Стикс.
2
С оказией – удобный случай для посылки с кем-либо.
3
Прекословить – возражать, противоречить.
4
Предтеча – книжн. риторич. – предшественник.
5
Подоплёка – скрытая причина, подтекст.
6
Цезура – от лат. «caedere» – рубить, резать – в поэзии остановка, делящая стихотворение на части; в музыке – промежутки между музыкальными фразами.
7
Успение – церк. – смерть; христианский праздник Успения Богородицы – 15 августа.
8
Невозбранно – устар. – свободно, без ограничений.
9
Чаемый – устар., книжн. – желанный, ожидаемый.
10
Сленг – анг. slang – особый язык, присущий кому-либо.
11
Вектор – в геометрии – направленный отрезок, у которого есть конец и начало; направление.
12
Нулевой вектор – вектор, начало которого является его концом – то есть точка; считается, что он совпадает по направлению с любым другим вектором.
13
Пилигрим – путешественник, паломник, странник.
14
Вечор – разг. устар. – вчера вечером.
15
Крипта – криптовалюта – разновидность электронных денег.
16
Баррель – англ. barrel – мера объема, обычно используемая при озвучивании цены на нефть; нефтяной баррель равен примерно 159 литрам.
17
Маржа (удар. на второй срок) – от фр. marje – разница – понятие, применяемое в банковской, страховой и финансовой практике для обозначения разницы между ценами (сравните с «маржа» – ударение на первый слог).
18
Девальвация – снижение стоимости, обесценивание.
19
Папье-маше – от фр.papier mache – жеваная бумага – смесь бумаги или картона с клеящими веществами или водой.
20
Чарт – англ. chart –