Читать интересную книгу Великая сила любви - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33

Не давая священнику возможности собраться с мыслями, маркиз продолжал:

– Я поплыву на яхте. Послезавтра я буду у вас. Вам удобно встретиться со мной в полдень?

– Право, все это ни к чему, – попытался протестовать священник. – Вашей светлости не стоит предпринимать столь утомительное путешествие только для того, чтобы увидеться с девочкой, которая к тому же будет полностью погружена в молитвы.

– Я подожду, пока она кончит молиться, – сказал маркиз, поднимаясь. Священник тоже был вынужден встать, – Мне кажется, святой отец, – гостеприимно начал маркиз, – что в поездах плохо кормят. Может быть, ленч?

При этом он протянул гостю руку. Явно раздосадованный, священник был вынужден пожать ее.

– Я все же надеюсь убедить вашу светлость, что приезжать вовсе нет нужды. Вы просто зря потратите время.

– Я так не думаю, – ответил маркиз. – Надеюсь, вы понижаете – для меня важно все, что связано с дочерью полковника.

Священник направился к двери. По звонку маркиза ее открыл дворецкий.

– До свидания, святой отец! Увидимся в четверг, – попрощался маркиз.

Священник пробормотал что-то в ответ, но слов было не разобрать.

Несколько минут спустя появился Баррет, словно чувствуя, что хозяин захочет его видеть.

– Вы были абсолютно правы, Баррет. Здесь явно что-то не так, – сказал маркиз, протягивая секретарю бумаги.

Баррет внимательно ознакомился с документами и сказал:

– Думаю, будет лучше, если я свяжусь с директором этого банка и выясню, сколько денег на счету у мисс Лэнгли.

– Я был уверен, что вы это предложите, – ответил маркиз. – У меня есть большие подозрения насчет этого монастыря. Постарайтесь узнать, как и кем он был создан и кому подчиняется.

Он сделал паузу:

– И подозреваю, что ни архиепископ Кентерберийский, ни кардинал Вестминстерского аббатства не имеют представления, что это за монастырь.

– Я наведу справки, – ответил Баррет. – Но до меня и раньше доходили слухи об этом странном месте.

– Правда? – удивился маркиз. – Вы ничего мне не говорили.

– Не хотел вас заранее настраивать против этого священника, – ответил Баррет. – Да и сведений у меня пока недостаточно. Просто мой родственник живет недалеко от монастыря.

– Это может нам пригодиться, – заметил маркиз. – Что он тебе рассказывал?

– Я виделся с ним около года назад и в разговоре упомянул имя полковника Лэнгли. Мой родственник высокого мнения о полковнике, так как продавал ему лошадей для полка.

– Продолжай! – сказал маркиз.

– Он довольно хорошо был знаком с его сестрой: Он сказал, что люди Лэнгли действительно отдала девочку на обучение в этот монастырь.

– Священник говорил мне об этом, – сказал маркиз.

– По мнению моего родственника, это было довольно странное место. Там обитало всего несколько монахинь, а сама школа располагалась в некотором удалении от монастыря.

Маркиз слушал внимательно.

– Они наняли нескольких опытных преподавателей, жителей той части Корнуэлла, – продолжал Баррет. – Неудивительно, что многие семьи стали посылать туда своих дочерей на обучение, особенно на уроки музыки и живописи.

Маркиз кивнул.

– Однако священники, руководившие школой, не были приняты местным духовенством, – продолжил Баррет. – И еще, по слухам, в монастырь доставляется большое количество спиртных напитков.

Мой родственник утверждает, что у монастыря всегда доставало денег, чтобы покупать у фермеров самые лучшие продукты: мясо, птицу, яйца, сметану. Согласитесь, это довольно странное меню для тех, кто должен много времени проводить в посте.

– Картина мне ясна, – рассмеялся маркиз. – И именно поэтому я отправляюсь в Корнуэлл?

– Вы, действительно, поедете туда сами? – удивился Баррет.

– Именно так! Распорядитесь, чтобы «Единорог» был готов отчалить сегодня в полдень. Я обещал нашему гостю навестить его послезавтра.

Мистер Баррет рассмеялся:

– От вас всегда жди какой-нибудь неожиданности, милорд. Ваш отец всегда отзывался о полковнике Лэнгли с большим уважением.

– И я тоже! – добавил маркиз, принимаясь читать присланные ему письма.

Секретарь улыбнулся и присел к письменному столу, приготовившись записывать в блокнот указания маркиза.

Глава 2

Сразу же после обеда маркиз отправился на яхту.

Перед отъездом он написал нескольким людям, включая принца Уэльского и его супругу, письма, в которых объяснял причины своего отсутствия в ближайшие три дня.

Он еще не думал о том, что будет делать, когда вернется домой, но в одном он был уверен наверняка: с Жасмин он больше встречаться не станет. Равно как и посещать похороны лорда Кейтона, если те, конечно, состоятся.

Он сознавал, что подобным поведением вызовет массу сплетен, но сейчас думать об этом ему не хотелось.

Маркиз был намерен разузнать все о монастыре Страстей Господних.

В прошлом ему приходилось слышать о том, что монастыри охотно принимали женщин, обладавших приличным состоянием.

Правда, так было принято скорее у католиков – они с детства обучались в монастырских школах.

Многие женщины уходили в монастырь еще и из-за несчастной любви. Отчаявшись в земном чувстве, они были готовы полностью посвятить себя Богу.

Яхта с гордым названием «Единорог» уходила из гавани Фолькстоун, и маркиз подумал, что это плавание по крайней мере отвлечет его от мыслей о Жасмин.

Он давно не выходил в море и теперь был рад представившемуся случаю: погода была теплой и солнечной, а море спокойным. Рейберн приучил команду быть в любую минуту готовой к отплытию: это дисциплинировало ее. И теперь он порадовался своей предусмотрительности.

Капитан был рад приветствовать хозяина на борту надраенной до блеска яхты:

– Мы надеялись, милорд, что вы изволите опробовать новый мотор, – сказал он.

– Я был занят, – ответил маркиз, – но теперь мне необходимо быть в Фелмуте завтра вечером, в крайнем случае в четверг утром.

– Будет исполнено, милорд, – ответил капитан. – Вы не поверите, как быстро может идти «Единорог».

Маркиз пожалел, что с ним нет Гарри. Он никому не хотел объяснять истинную причину своего внезапного отъезда: посещение никому не известной монахини вызвало бы кучу ненужных сплетен. Гарри своим присутствием создал бы видимость обычной увеселительной прогулки.

Перед отплытием он написал Гарри записку, в которой объяснил, что ему необходимо увидеть дочь полковника Лэнгли, свою подопечную.

«Я буду отсутствовать дня два-три, – писал он. – Мне необходимо уладить дела, связанные с ее наследством».

Он просил также, чтобы Гарри продолжал готовиться к званому обеду в Дубовом замке.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Великая сила любви - Барбара Картленд.
Книги, аналогичгные Великая сила любви - Барбара Картленд

Оставить комментарий