Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не нужно, – сказал Фортунато. Первый полицейский не успел вовремя отвести глаза. – Вы тоже в это верите. Меня там не было. Я чист.
– Чист, – повторил первый полицейский.
– А теперь уходите, – велел Фортунато, и они ушли.
Он уселся на кушетку; руки у него тряслись. Полицейские вернутся. Или скорее пришлют кого-нибудь из джокертаунского отдела – того, против кого его способности будут бессильны.
Ну вот, теперь он больше не уснет. Все равно его сны наводняли страшные чудовища размером с Луну – они шевелили щупальцами, заслоняя небо, проглатывали город.
Фортунато вдруг понял, что в квартире никого нет. Он уже и не помнил, когда в последний раз проводил ночь в одиночестве. Его рука сама потянулась к телефонной трубке – позвонить Каролине. Это был просто рефлекс, и он подавил его. Ему хотелось быть с Эйлин.
Два дня спустя она позвонила снова. За эти два дня он дважды побывал в ее музее на Лонг-Айленде – в своем астральном виде. Он реял по комнате, незримый для нее, и наблюдал. Он побывал бы там еще не раз и задержался бы подольше, но это доставляло ему слишком большое удовольствие.
– Это Эйлин, – сказала она. – Они хотят посвятить меня.
Была половина четвертого. Каролина отправилась в Берлиц на занятия по японскому языку. В последнее время он видел ее не слишком часто.
– Ты все-таки вернулась туда.
– Я не могла иначе. Мы уже зашли слишком далеко.
– И когда же?
– Сегодня вечером. Мне велено подойти к одиннадцати. К той старой церкви в Джокертауне.
– Можно мне с тобой встретиться?
– Наверное. Я могу прийти, если хочешь.
– Пожалуйста. Только поскорее.
Фортунато сел у окна и смотрел в него, пока не показалась ее машина. Он открыл входную дверь и вышел встречать Эйлин на площадку. Женщина вошла в квартиру первой и обернулась. Фортунато не знал, чего от нее ожидать. Он закрыл дверь, и она протянула к нему обе руки. Он обнял ее, поцеловал – снова и снова. Нежные руки обвились вокруг его шеи и сцепились в замок.
– Я хочу тебя, – сказал он.
– И я тебя.
– Пойдем в спальню.
– Мне очень этого хочется. Но я не могу. Это… дурацкая затея. Я долго об этом думала. Я не могу вот так просто запрыгнуть к тебе в постель и проделывать всякие замысловатые тантрические штучки. Это не то, чего я хочу. Господи, да ты ведь даже кончить не можешь!
Он погрузил пальцы в ее волосы.
– Ну ладно. – Он еще какое-то время прижимал ее к себе, потом отпустил. – Что-нибудь выпить?
– Чашку кофе, если можно.
Он поставил чайник на плиту, бросил в кофемолку пригоршню кофейных зерен и принялся их молоть, глядя на нее поверх барной стойки.
– Никак не пойму, почему я ничего не могу выудить из сознания этих людей.
– Ты не считаешь, что я все выдумываю?
– Я почувствовал бы, если бы ты меня обманывала.
Эйлин тряхнула головой.
– С тобой не соскучишься.
– Есть вещи поважнее надуманных условностей.
Вода вскипела. Фортунато приготовил кофе и разлил его по чашкам.
– Если они – такая серьезная организация, как ты считаешь, то они просто обязаны иметь среди своих членов тузов. Таких, которые могут устанавливать блоки – блоки против других людей, обладающих ментальными силами.
– Надо полагать.
Она отпила из своей чашки.
– Сегодня днем я встречалась с Бэлзамом. Мы все собрались в книжной лавке.
– Как он выглядит?
– Довольно приятный. Похож на банкира или кого-то в этом роде. Костюм-тройка, очки. Но загорелый, как будто по выходным регулярно играет в теннис.
– И что он сказал?
– Они наконец-то произнесли вслух слово «масон». Такое впечатление, что это была последняя проверка – не насторожусь ли я. Потом Бэлзам преподал мне урок истории. О том, что шотландские и йоркские масоны были всего лишь ветвью спекулятивных масонов и что они ведут свою историю лишь с восемнадцатого столетия.
Фортунато кивнул.
– Это действительно так.
– Потом он принялся рассказывать о Соломоне, о том, что архитектор его храма на самом деле был египтянином. Что масонство пошло от Соломона, а все прочие обряды давно утратили свое исконное значение. Как ты и предполагал.
– Сегодня вечером мне придется пойти с тобой.
– Ничего не выйдет. Даже если ты переоденешься, они узнают тебя.
– Я могу послать свое астральное тело, которое все увидит и услышит.
– А если еще кто-то будет там в своем астральном теле, ты его увидишь?
– Ну конечно.
– И что тогда? Это же страшный риск, разве не так?
– Ну да, риск.
– Мне придется пойти одной. Другого выхода нет.
– Разве только…
– Разве только – что?
– Разве только я буду внутри тебя, – закончил он.
– О чем ты?
– Сила сосредоточена в моей сперме. Если она будет внутри тебя…
– Нечего сказать, хороший предлог затащить женщину в постель… – Она вгляделась в его лицо. – Ты что, серьезно?
– Тебе нельзя туда одной. Не только из-за опасности. Ты не сможешь прочитать их мысли. А я смогу.
– Даже если ты будешь всего лишь… пассажиром?
Фортунато кивнул.
– Господи, – проговорила она. – Нам… нам не стоит этого делать. У меня ко всему прочему еще и месячные.
– Тем лучше.
Она стиснула его запястье и прижала его к груди.
– Я дала себе слово, что если когда-нибудь окажусь в постели с мужчиной еще раз, то это должно быть романтично. Свечи там, цветы и все такое прочее. И посмотрите на меня!
Фортунато опустился перед ней на колени и осторожно отвел ее руки в сторону.
– Эйлин, – сказал он. – Я люблю тебя.
– Тебе легко говорить. Нет, я верю, что тебе действительно так кажется, но могу поклясться, ты всем это говоришь. А я говорила эти слова всего двум мужчинам в своей жизни, и один из них был мой отец.
– Я говорю не о твоих чувствах. И не о вечности. Я говорю о себе и о том, что я чувствую сейчас. И я люблю тебя.
Он поднял ее на руки и понес в спальню.
Там было холодно, Эйлин застучала зубами. Фортунато зажег газовый камин и сел рядом с ней на постели. Она взяла его правую руку в ладони и поднесла к губам. Он поцеловал ее и почувствовал, что женщина отвечает ему – словно бы против воли. Он разделся, натянул на них обоих одеяло и принялся расстегивать ее блузку. Грудь у нее была большая и упругая, соски затвердели под его поцелуями.
– Подожди, – проговорила она. – Мне нужно… мне нужно в ванную.
Когда она вернулась обратно, на ней уже не было никакой одежды. В руках она держала полотенце. На внутренней стороне бедра расплывалось пятно крови.
– Чтобы не пачкать простыни.
Фортунато забрал у нее полотенце.
– Не беспокойся о простынях.
Она стояла перед ним, обнаженная, с таким видом, как будто боялась, что ее прогонят прочь. Мужчина прижался головой к ее груди и притянул к себе.
Эйлин скользнула под одеяло и поцеловала его, порхнула языком по его губам. Он целовал ее плечи, груди, подбородок. Потом перевернулся, уперся в матрас коленями и ладонями и оказался над ней.
– Нет, – прошептала она. – Я еще не готова…
Он взял член в руку и начал водить головкой по ее расселине, медленно, нежно, ощущая, как чувствительная плоть становится теплой и влажной. Женщина закусила губу, глаза у нее закрылись. Фортунато медленно скользнул внутрь нее, задвигался и почувствовал, как вдоль позвоночника растекаются волны наслаждения.
Он снова поцеловал ее, и губы под его губами дрогнули, шепча неслышные слова. Неужели он часами мог заниматься любовью? Сейчас ощущения были неизмеримо более острыми. Его переполнял пыл и свет, он не мог больше сдерживать их.
– Разве ты не должен что-нибудь произнести? – прошептала Эйлин, задыхаясь. – Какое-нибудь заклинание или что-нибудь еще?
Фортунато опять поцеловал ее и ощутил легкое покалывание в губах, как будто они были скованы долгим сном и только теперь вновь возвращались к жизни.
– Я люблю тебя, – сказал он.
– Господи, – выдохнула она и вдруг расплакалась. Слезы скатывались по ее щекам в волосы, а бедра в то же самое время двигались все быстрее и быстрее. Их разгоряченные тела пылали, по груди Фортунато стекал пот. Эйлин вся напряглась, потом обмякла. Секундой позже глаза Фортунато застлала ослепляющая пелена, усилием воли он подавил десять лет тренировки и позволил разрядке произойти, позволил силе хлынуть из него в женщину, и на мгновение они стали единым существом, двуполым и всеобъемлющим, и он почувствовал, как разлетается по всем уголкам вселенной гигантской ядерной вспышкой.
А через миг он уже вновь был в постели с Эйлин, и ее грудь вздымалась и опадала в такт всхлипам.
Единственным источником света был огонек в камине. Наверное, он заснул. Смятая наволочка драла щеку, как наждачная бумага. На то, чтобы всего-навсего перевернуться на спину, у него ушли все силы.
- Антология - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Вавилонская башня (сборник) - А Чеховский - Научная Фантастика
- Дикие карты - Виктор Милан - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 16. Роберт Шекли - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Партия на троих - Антон Корчевский - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая