Читать интересную книгу Зимняя любовь - Нора Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 71

— Берта? — попробовала все-таки догадаться Лора.

Мэйда покачала головой.

— Агнес Моррис.

— Не могу поверить! Наконец-то она решила вылезти из своей конуры и начать общаться с соседями. И о чем же вы говорили?

— Ой, все даже не вспомню! — рассмеялась Мэйда. — Так, обо всем понемногу. О еде, тряпках, вышивке… О чем еще могут говорить две женщины?! Знаешь, я заметила, что у Агнес есть небольшой комплекс: когда при ней говоришь о мужчинах, она тут же меняется в лице.

— Да, я знаю… Она никак не может забыть, как с ней обращался ее Джордж. Возможно, она больше ни одному мужчине не позволит дотронуться до себя, пока не сойдет в могилу.

— Но ведь так нельзя! Ей нужна помощь мужчины, хотя бы для того, чтобы вырастить детей.

— Меня удивляет, — задумчиво произнесла Лора, — что она отвергла всех мужчин, приглашавших ее на вечеринке, а с Хантером пошла танцевать.

— Это поразило и всех остальных. А что ты об этом думаешь?

— Думаю, что все дело в Хантере. От него исходит столько тепла, что женщина просто не может не довериться ему.

— Я заметила, — кивнула Мэйда. — Тем более, что Агнес как раз этого и не хватало. Она, наверное, совсем перестала верить в любовь.

Лора не успела ответить, потому что зашевелилась Жоли и начала тереть ручонками глаза. Мать встала.

— Мэйда, мы пойдем, малышке пора спать. Если ее сейчас не уложить, она поднимет такой крик, что сбегутся все соседи.

— Подожди, я пойду с вами. Мне надо кое-что забрать в магазине.

Лора завернула дочь в одеяло, и подруги двинулись в путь. Однако едва они успели отойти от дома всего на несколько шагов, как Мэйду окликнул женский голос. Оглянувшись, она увидела догоняющую ее Марту Лауден.

— Что нужно от меня этой старой сплетнице? — недоуменно пробормотала Мэйда.

Вдова Лауден улыбнулась ей, не обратив на Лору внимания, как будто ее вообще здесь не было.

— Мэйда, ты не забыла, что завтра мы с тобой встречаемся в церкви? Нужно продолжить нашу работу над одеялом для бедняжки Агнес.

— Я все помню, — нахмурившись, ответила ей Мэйда и поспешила за Лорой, которая успела уйти далеко вперед.

Марта с явным раздражением посмотрела им вслед. Потом развернулась так быстро, что потеряла равновесие и упала, больно ударившись о лед. Вскочив на ноги, она с негодованием посмотрела на девочек Берты, дружно смеявшихся над ней.

С гордо поднятой головой вдова Лауден побежала по льду так быстро, как только могла. Ей вслед все еще раздавался смех.

— Не могу терпеть эту старую сплетницу, — пожаловалась Мэйда, догнав подругу. — Она такая противная и всегда злорадствует. Джастин сказала мне, что Марта ненавидит тебя только из-за того, что сама мечтает заполучить Тейлора. Единственное, что заставляет ее напускать на себя добродушный вид и общаться с людьми, это стремление узнать самые последние сплетни.

— И уж в них-то я, наверняка, играю главную роль.

— Когда мы с Джастин рядом, она не упоминает твоего имени. Один раз мы ее хорошо осадили, и она это запомнила. Джастин популярно объяснила ей, что если Тейлор узнает, что кто-то порочит имя его жены, тому человеку придется идти за покупками в другой магазин. Поэтому держу пари, что с тех пор Марта немного прикусила свой язык.

— Еще бы! До ближайшего магазина — тридцать миль, есть от чего испугаться!.. Только, мне кажется, она все равно не удержится и начнет придумывать обо мне новые сплетни. Может, я и перестала в последнее время быть в центре внимания, но уверена, что некоторые сплетницы все еще перемывают мои косточки. Да и отношение ко мне большинства осталось прежним.

— Не переживай, все будет хорошо — вот увидишь.

Подруги попрощались у хижины Томасов. Лора поспешила укладывать Жоли, а Мэйда пошла в магазин. Ей приходилось идти очень осторожно, чтобы не поскользнуться…

Глава 17

В феврале и марте было все так же скучно и холодно. По-прежнему шел снег. И только с наступлением апреля в воздухе запахло весной. Снег растаял буквально за неделю. В лесу стало сыро и грязно. В деревне все чаще раздавались окрики женщин, напоминающих своим домочадцам о необходимости вытирать ноги.

На березах распустились листья, а ивы по берегам озер выглядели теперь туманно-зелеными. Охотники сняли свои капканы, спрятав их в хижинах до первых осенних морозов.

Казалось, весь Биг Пайн начал новую жизнь.

Жоли было уже девять месяцев, и она выросла из детских пеленок. Лоре пришлось не один вечер потратить на то, чтобы сшить девочке новую одежду.

Малышка научилась ползать и даже самостоятельно забираться на стол. Ее интересовало все, что только попадалось ей под руку. Бабочка сшила для нее маленькие мокасины, которые выглядели просто игрушечными и так нравились Лоре, что она не могла ими налюбоваться. Мать с нетерпением ждала, когда ее ребенок сделает первый шаг.

Жоли научилась держать в руках ложку и ела теперь, как взрослая, из собственной миски. Говорила она, правда, еще очень мало. Только самые простые слова, которые слышала чаще всего: мама, кушать, папа. Лора горько улыбалась, когда слышала, что папой ее дочь называет и Тейлора, и Флетча. Впрочем, она никогда не поправляла ребенка, потому что ей все-таки было приятно, что девочка признает и своего настоящего родителя.

Лора вдруг вспомнила крупную ссору с Флетчем, которая произошла пару недель назад.

Однажды утром, сразу после завтрака, у нее неожиданно разболелся живот. Когда ее вырвало, Флетч, слышавший это, гневно прошипел:

— Снова забеременела?!

Сначала Лора хотела возразить ему, так как точно знала, что это не так. А потом решила, что оправдываться не стоит. «Пусть Флетч думает обо мне все, что захочет. Мне это должно быть все равно. Если надо, время докажет мою правоту…» Немного помолчав, она кивнула ему в ответ.

У Флетча, явно не рассчитывавшего на такое признание, перехватило дыхание.

— И отец — этот ублюдок Хантер? — едва смог выдавить он.

— Ты, как всегда, невероятно догадлив.

Оба молчали, стараясь не глядеть друг другу в глаза. Затем Флетч раздраженно предложил:

— Ну, если у вас такая любовь, почему бы тебе не аннулировать брак с Тейлором и не выйти замуж за отца твоих детей? Сколько можно дурачить людей? И ради чего?

— У меня нет ни малейшего желания связывать свою судьбу с отцом Жоли. Он не оправдал моих надежд и оказался совсем не таким, как я его представляла. А кроме того, между нами произошло нечто такое, что не дает мне права выйти за него замуж.

Она говорила, глядя прямо в глаза Флетча, но у того не возникло и малейшего подозрения, что все эти слова — о нем.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зимняя любовь - Нора Хесс.
Книги, аналогичгные Зимняя любовь - Нора Хесс

Оставить комментарий