Читать интересную книгу Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 122

— Только сейчас, аран, — Эол подошёл к столу и оглядел присутствующих. — Я нашёл его.

— Кого? — удивились старшие феанариони, но Фэанаро понял, о ком идёт речь.

— В Эндорэ?

— Да, аран. Он там.

— Собирает войско?

— Оно у него есть. Враг занят другим.

— Моргот? — Нельяфинвэ непроизвольно сжал кулаки.

— Да, лорд.

— А где же Тулкас с Оромэ? — невольно вырвалось у Макалаурэ.

— Я за ними не следил, лорд.

— Так чем занят враг?

— Я встретил внука шамана. Юноша поведал мне, что тот приходил к его деду. Искал способного вернуть тело развоплощённому духу. Шаман не согласился, и враг убил его.

— Кого он хочет вернуть к жизни?

— Не знаю. Маэглин сначала чувствовал его рядом, — Эол не стал вдаваться в подробности, каких усилий это стоило его сыну. — Потом - нет. Далеко. Другая земля. Очень далеко. Птице трудно лететь.

— Благодарю за новость, — Фэанаро кивнул отшельнику. — Если хочешь, можем сразу пойти в кузницу. Я дам тебе основу для доброго клинка.

— Да, — тут же согласился чародей и, почтительно поклонившись лордам, вслед за Пламенным покинул библиотеку.

— Не врёт? — старшие феанариони переглянулись между собой, переходя на осанвэ. — Только убийце и делать добрый клинок…

***

Атаринкэ оторвался от работы, почувствовав приближение отца. Отложил молот и удивился идущему рядом с ним Эолу.

— Атто?

— Отдохни немного, йондо, — похлопав Искусника по плечу, Фэанаро завёл отшельника в кузницу и протянул одну из заготовок.

 

Эол вежливо принял её из рук мастера и замер, прикрыв глаза. Атаринкэ нахмурился, но решил не вмешиваться и вышел из жаркого помещения во двор, с удовольствием вдохнув свежий морозный воздух.

Чародей с явной неохотой отдал болванку обратно.

— Не мой.

— Этот? — Фэанаро протянул ему ещё один, но Эол отрицательно покачал головой и указал на лежащую у стены груду заготовок.

— Он зовёт меня. Можно?

— Возьми, — Пламенный с интересом проследил, как отшельник осторожно освободил нужную вещь от наваленных на неё сверху и с размаху ударил о наковальню. Металл запел, и Эол долго вслушивался в его песнь, но в итоге удовлетворённо кивнул.

— Этот.

— Дай его мне, — Фэанаро принял будущий меч из рук враз переменившегося в лице чародея, несколько раз взмахнул им, прислушавшись к зову металла. После разговора со старшим сыном в душу Пламенного закрались сомнения в искренности Тёмного Лорда, но в звучании не было слышно ни одной фальшивой ноты, и Мастер, кивнув, подал заготовку обратно. — Держи.

— Благодарю, аран, — губы Эола дрогнули, отшельник прижал руку к груди. — Этот будет отличным клинком.

— Он хорошо поёт, — согласился Фэанаро, наблюдая, как чародей заботливо, очень бережно заворачивает болванку в несколько кусков мягкой, хорошо выделанной кожи.

***

Выйдя из кузницы, Эол ещё раз приложил ладонь к сердцу и поблагодарил хмурого Атаринкэ, получив в ответ «не за что». Фэанаро остался внутри, Искусник присоединился к нему, а отшельник не торопясь направился к мастерской, где раньше хранил травы и различные зелья.

 

— Мельдо, — голос Ириссэ заставил его вздрогнуть и резко оглянуться на запыхавшуюся от быстрого бега принцессу. Та успела накормить сына, оставив его на попечении Нэрданели. — Мой лорд, постой.

— Что тебе надо? — Эол как будто окаменел, когда Арэдель обняла его, всем телом прижавшись к чародею.

— Мельдо, не злись, — Ириссэ прильнула к нему сильнее, и эльф прислушался к биению двух сердец. — Прошу.

— Я не злюсь. Я спрашиваю, что ты от меня хочешь?

— Нам надо поговорить, мельдо.

— О чём?

— Прекрати на меня злиться! — губы принцессы капризно задрожали, но Эол, крайне аккуратно отстранив от себя Ириссэ, вновь шагнул в сторону своей бывшей мастерской.

— Я тебя слушаю, — отшельник вошёл внутрь. Арэдель вслед за ним, и в нос ей ударил запах сушеных трав и цветов, который всегда витал в их доме в Нан Эльмоте.

— Мельдо, я люблю тебя, не надо так со мной… — дева попыталась поцеловать бывшего, но тот упрямо мотнул головой, начав собирать свои вещи в рюкзак, где уже был надёжно упакован будущий меч.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Эол! — Ириссэ уселась на верстак и горько разрыдалась. Как она и предполагала, через пару мгновений, принцесса почувствовала осторожные прикосновения рук чародея: его ладони нежно поглаживали плечи Белой девы. Не прекращая всхлипывать, Арэдель вцепилась в отшельника.

— Мельдо, я так скучала без тебя!

— А как же твой любимый Светлый лорд? — руки Эола чуть дрогнули, когда принцесса с закрытыми глазами нашла его губы. — Разве он не сумел развеять мои чары?

— Не шути так! Я люблю тебя не из-за каких-то там дурацких чар! — слёзы Ириссэ высохли, и дева улыбнулась. — Мельдо!

— Зачем ты здесь?

— Чтобы быть рядом с Тьелко, — Арэдель скромно потупила взгляд. — Я же не знала, что вы здесь живёте.

— Так почему ты сейчас не с ним?! — Эол попытался отстраниться, но дева не дала ему это сделать.

— Я люблю тебя.

— Да, и его ты любишь, — отшельник так и не смог отцепить от себя принцессу. — Может, скажешь, чьё дитя ты носишь под сердцем?

— Сам догадайся, — Ириссэ капризно отстранилась, но Эол успел ощутить толчок, идущий из глубин её живота, и замер, в упор глядя на деву.

— Арельдэ, это… моя дочь?

— Нет, Турко, — поспешно ответила ему Арэдель, разворачиваясь к двери, но тут же почувствовала железную хватку бывшего мужа.

— Врёшь.

— Если сам всё знаешь, зачем спрашиваешь? — Ириссэ вновь обернулась к чародею, встречаясь с ним взглядом.

— Моя любовь, — Эол притянул принцессу обратно к себе, не дав ей уйти. — Хочешь, уедем отсюда далеко-далеко?

— За море… где нам будет хорошо вдвоём? И можно будет не думать о Последней Битве?

— Да.

— Хочу, — Ириссэ обвила руками шею чародея. — Очень хочу, мельдо.

***

— Турко… — осанвэ брата заставило Тьелкормо выпрямиться и опустить топор.

— Что, торонья?

— Эол здесь. Приходил к отцу в кузню за мечом.

— Зачем ему меч?

— Хочет сделать новый.

— Где Ириссэ? — нехорошее предчувствие разом навалилось на плечи. Продолжая общаться с братом, Тьелко свистнул своего коня, пасшегося на поляне неподалёку.

— Не знаю. Не видел её. Только нан-эльмотского прохвоста.

— Благодарю, — Тьелкормо ухватился за гриву, запрыгнул на спину серого жеребца и рванул в крепость по расчищенной от кустарника дороге.

— Турко, ты куда? — в голове мелькнуло осанвэ Карнистира, Светлый кинул ему картинку Эола и брат, криво ухмыльнувшись, продолжил свою работу.

 

Влетев в Форменос, нолдо попытался дотянуться осанвэ до принцессы, однако в ответ получил что-то невнятно-размытое.

— Арельдэ! Ириссэ! Где ты?! — Тьелкормо заметался по крепости. Скорее звериное чутьё помогло ему догадаться добежать до мастерской Эола и рвануть дверь. — Ириссэ!

— Турко… — дева оглянулась на взбешенного Светлого с топором в руке.

— Отойди от неё! — рявкнул Тьелкормо, а отшельник назло, только сильней прижал к себе принцессу. — Арельдэ!

 

========== По второму кругу? ==========

 

Комментарий к По второму кругу?

https://www.youtube.com/watch?v=l5Ibm8mjSek&list=LL9uo4HmiK6Dfu0mIgHSJv6w&index=12&t=0s TESTAMENT - Native Blood

Когда бы я ни оступился, когда бы я ни упал,

Когда бы меня ни прижали спиной к стене,

Этот мир белых людей не будет указывать мне, что мне делать.

 

Некуда бежать, моя родная кровь,

Я хочу протянуть руку и дотронуться до Солнца,

Обжигающего мою душу, но я этого не почувствую.

Ты слышал, что я сказал, убирайся с моего пути,

Я поступлю по-своему,

Перейди мне дорогу - и получишь то, что заслужил.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

( Тestament - Native blood)

Эол молчал, но и не отпускал Ириссэ, и Тьелкормо показалось, что чародей смотрит словно бы сквозь него. Колдует?

— Отпусти её! — повторил Светлый, едва сдерживая себя, чтобы не метнуть топор в голову проклятого телеро. Где-то за его спиной был слышен топот множества ног. Не только верные Эола, но и братья скоро будут здесь.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe".
Книги, аналогичгные Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe"

Оставить комментарий