Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так быстро?
– Полгода прошло.
– Как это – полгода?
– Ну, старик Зиран, он же весной вышел на лед, хотя все мы говорили, что тот уже тонкий, чтобы с него ловить… Лед сломался, и мужик пропал. Зиран жил в одиночестве, и его сыновья поссорились насчет наследства, а потому нам пришлось вызывать судью, чтоб разделить имущество. Ха, тоже мне имущество: дырявая лодка, старая халупа, один горшок, одна ложка и чуток прелых сетей. Но уж как-то они сумели договориться, хотя судья, старый скряга, приказал за совет заплатить ему пять оргов. Пять, господин лейтенант, за это можно и половину коровы купить, и…
На момент Кеннету показалось, что беседа дрейфует в странную сторону, потому он прервал жестом разошедшегося старосту:
– Мы получили известие, что в селе убито шесть человек. Каких-то двенадцать дней назад. Купец, который у вас побывал, сообщил об этом в Ленхерр.
На несколько ударов сердца лицо хозяина выражало искреннее удивление. Потом он покраснел до корней волос, глаза его взблеснули, а сам он фыркнул. Отступил назад, опершись о стол, и минуту давился, пытаясь, похоже, справиться с приступом смеха. Наконец взорвался:
– Ха-ха-ха… уф, ше… шесть человек… ха-ха-ха, вот ведь… вот ведь Цивер удивится, уф, но… ха-ха-ха, шуточка удалась, похоже, но… ха-ха-ха, будет что… что рассказать, а этот хрен зер-Галенцец выставил себя полным дурнем… Ха-ха-ха…
Продолжалось это с минуту, и Кеннет с десятниками лишь обменивались удивленными взглядами. Не такой реакции ожидали. Случалось – и не единожды, – что местные горцы всякие дела, включая кражи, насилие и убийства, предпочитали разрешать в своем кругу, считая, что появление представителей закона нарушит естественный порядок вещей, поэтому обычно все, включая семьи жертв, горячо отрицали, что какое-либо преступление имело место. Однако здесь староста села, как видно, считал, что случилось нечто безмерно забавное.
Старик наконец-то прервался, с явным трудом подавив взрыв веселья. Разогнулся, вытер слезящиеся глаза и улыбнулся, извиняясь:
– Простите, господа стражники, но, если бы я знал, хорошенько бы надрал парням уши. Ива! И-ива-а!
Из соседней комнаты вышла женщина чуть моложе хозяина, одетая опрятно, в чистом фартуке.
– Моя жена Ива.
Та кивнула солдатам и взглянула на мужа.
– Пошли кого-нибудь за Ливенсом, пусть придет с сыновьями. Только быстро. А вы, – обратился он к стражникам, – прошу вас, присядьте там, на лавке, отдохните. Я расскажу, как было, – пока Ливенс придет.
Кеннет подошел к стоящей под стеной лавке, чувствуя, что услышанное совершенно ему не понравится. Он сел и сосредоточился на лице старосты. Тот наконец успокоился и сделался серьезен.
– Простите еще раз, но я этого не ожидал. Хм, с чего бы мне начать? А, знаю. Пару раз в год нас навещает Клавен-зер-Галенцец, купец. Мы торгуем с ним, главным образом, вяленой и соленой рыбой, когда приходит сезон нереста лосося – то и икрой, да еще клеем из рыбьей кожи, тем, что для луков нужен, ну и всякими такими вещами. Хрен он все же, каких мало, каждый орг по шесть раз пересчитывает, а коль мог бы, то пообрезал бы так, что и на полногтя б в монете не осталось. Не единожды уже нас нагревал, потому что только он, да еще один купец сюда и заезжают, а значит, приходится иной раз продавать за ту цену, что они просят. Ну и поэтому его у нас не любят: он ведь каждую рыбину обнюхает, икринку всякую перечтет, да и вообще – хмурый мужик, ни тебе выпить, ни повеселиться. Ну парни, собственно, кто помоложе и поглупее, как эти обормоты, частенько ему козни строят. То лошадям хвосты свяжут, то рыбьим жиром козлы вымажут – ну глупости всякие, я ж говорю.
В сенях хлопнула дверь, простучали подошвы нескольких башмаков.
– А вот и они. – Хозяин повернулся к Кеннету да подмигнул ему. – Войдите!
В комнату сперва шагнул старший, чернобородый мужичина – довольно хмурый детина, а за ним – пара мальчишек, на глаз лет десяти – тринадцати. Едва только увидали солдат, побледнели и придвинулись к папаше.
– Господа солдаты рассказывают, – начал староста, – что купец зер-Галенцец признал под присягой, что на его глазах убили каких-то там людей. Вот господа солдаты и пришли всем отрядом, чтобы вас теперь арестовать и поставить пред судом в Белендене как больших преступников. Сегодня и выходите.
Пока он говорил, старший и бровью не повел. Зато парни побледнели еще сильнее и попытались дать деру в сени.
– Снаружи дожидаются стражники. Не ухудшайте своей ситуации.
Несколько мгновений стояла тишина, потом раздалось вдруг хлюпанье носом. Младшенький не выдержал напряжения.
– Ну будет. – Кеннет решил, что не стоит так продолжать. – Рассказывайте, как оно было на самом деле.
Парни ткнули пальцами друг в дружку.
– Его была идея! – произнесли они одновременно.
– Сразу видать – братья… – Велергорф ухмыльнулся широко, встал, потянулся, аж хрустнуло в спине. – Говорите, да побыстрее, – рявкнул внезапно, положив ладонь на рукоять топора. – Как все было?
– Так ведь, так ведь, господа хорошие… – Старший из парней не мог оторвать взгляда от грозного оружия десятника и явно завис с ответом. – Так ведь, так ведь… Так ведь оно…
– Ох, перестань, – махнул рукою младший офицер. – Ты говори, младший.
Младший, казалось, успел взять себя в руки.
– Мы его только напугать хотели, господин, купца, напугать хотели, потому что обещал он нам, что привезет на продажу ножи, какие в городе бывают, с поясами и ножнами, а потом сказал, что забыл, и повелел нам убираться. Ну Цивер и придумал, что, как будет назад ехать, нагоним на него страху…
– Не я! – Старший отвесил ему подзатыльник.
– Ты.
– Нет!
– Да ты, ты!
Велергорф поднял руку.
– Тихо! Теперь оно неважно. Дальше говори.
– Ну так… ну мы взяли одежку у отца старую, рубахи и штаны, набили ее травою и облили рыбьей кровью и кишками. Да и сами перемазались, и, когда купец в обратную-то дорогу отправился и был уже за селом, выскочили мы на него, крича о помощи: мол, какая-то тварь вышла из озера и тятю убила, а нас покромсала, мол, заберите нас с собой, потому что она уже сюда идет… – Парень вывалил весь рассказ единым духом.
– А купец что?
– Ну он… он… – старший пришел на помощь брату, – ну он коней батогом ударил, рванул галопом – и только мы его и видели.
Всхлипнул.
Кеннет закрыл глаза и вдохнул поглубже.
– Я так понимаю, отец и мать надрали вам уши за испорченную одежду? – спросил.
– Да, – отозвался хмуро взрослый детина, голосом тяжелым, словно тысячефунтовый камень. – Всю зиму будут сети править, и лучше бы, чтобы хорошо это делали, потому как я проверю. А за работу сядут, едва жопы заживут. Это ж надо: праздничную одежду рыбьими кишками измазать, эх…
Замахнулся на пареньков большой, словно пекарская лопата, ладонью, но сразу же взял себя в руки.
– Простите, до сих пор как вспомню, – так аж злость берет. Возьмете их сразу или с матерью могут попрощаться?
Мальчишки сжались еще сильнее.
– Нет, полагаю, что нет, сети и вправду будут худшей карой, нежели темница, потому, думаю, мы оставим их здесь. – Кеннет широко усмехнулся. – Но на следующий год мы вернемся и проверим, хорошо ли они справились. А теперь можете идти.
Чернобородый кивнул и сурово хлопнул старшего сына по плечу – так, что парень едва не уселся на землю.
– Поклонитесь господину офицеру и скажите ему «спасибо». И давайте-ка домой!
Он вышел, увлекая обоих шутников, кивнул на прощание всем присутствующим. Мальчишки выглядели как одно большое несчастье.
Велергорф щерился от уха до уха.
– Ну, выходит, мы сделали крюк совершенно зазря, господин лейтенант. Надо было в казармах оставаться, кольчуги от ржавчины отчищать.
– Не жалуйся на приятную прогулку, Вархенн. Теперь полковник должен нам десять дней отдыха. Переночуем, а завтра – возвращаемся.
Староста сельца откашлялся, извиняясь:
– Прошу прощения, господин лейтенант, но у ребят не будет же проблем, правда? Потому что отец, хотя и хмурый парняга, немного, кажись, переживает. В конце концов, из-за их глупости целый отряд Стражи маршировал сюда через половину провинции.
– Если у кого и будут проблемы, так только у купца. Потому как он – дурень. Но и это – ежели зацепим его на обратной дороге через Ленхерр. А теперь мне нужно еще до темноты найти ночлег для людей. Есть тут какое-нибудь удобное место окрест?
Хозяин явственно смутился:
– Ну с этим будет проблема, господин офицер. У нас тут нет достаточно большого сарая, чтобы вас там разместить, а погода влажная и холодная…
– Горная Стража привыкла спать на улице. Это поддерживает в людях хорошее здоровье. Отойдем чуток от озера и разобьем там лагерь. Покажете нам годное место?
– Хм… Ну по той дороге, вы по ней пришли, в какой-то полумиле стоят три больших камня, а за ними – тропинка, а четвертью мили дальше – такая котловинка, прикрытая скалами. Ветер туда не задувает, и от воды не тянет. Только с топливом в округе непросто, потому, если позволите, могу вам дать дровишек, чтобы не пришлось вам в холоде и темноте ночевать.
- Трон - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези
- Ореховый лес - Мелисса Алберт - Иностранное фэнтези
- Трон черепов - Питер Бретт - Иностранное фэнтези
- Завоевание Тирлинга - Эрика Йохансен - Иностранное фэнтези
- Воскрешённая - Морган Райс - Иностранное фэнтези