Читать интересную книгу Почему Всегда Я? Part II (СИ) - Frank Ph. Shepard

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 151

— Ты же Калеб, да? — Кэсс обернулся, чем в очередной раз помещал прикрепить тяжелую батарейку к своей конечности, — Ты где такую прическу сделал?

— Сука! Ты можешь спокойно постоять?! — немного полноватая женщина, с пучком почти бардовых волос на затылке — резко выпрямилась и наградила связанного ударом по голове мотком стальной проволоки, — На! — она отошла в сторону и дерзко всучила высокому мужику кусачки и путы для утопленника, — Сам его привязывай!

— Калеб — это я. — произнес крепыш, опускаясь на согнутых ногах к аккумулятору на земле, — Это — Ниа.

— А. Понял. Вы не братья случаем? Таааак похожи…

Низкий толстячек и высокий качек одновременно пораженно переглянулись. Женщина прыснула со смеху:

— Ну только если интеллектом.

— А ты забавная… — Кэсс наклонил голову набок, не обращая внимания на боль в ноге — от грубой натяжки стали, — Как зовут?

— Беверли. — женщина с тонкой линией носа на овальном лице, немного удивленно посмотрела на приговоренного к смерти. Должно быть, пару лет назад — она выглядела совсем иначе. По телосложению можно было сказать, что полнота приобретена не так давно, а небольшой размер обуви — явно свидетельствовал о миниатюрных формах в недалеком прошлом.

— «Беверли». Красиво… Что ты здесь делаешь Беверли?

Еще один аккумулятор был привязан ко второй ноге смертника. Калеб выпрямился и почти дружески похлопал Кэсса по плечу:

— Она — с нами. А вот ты — нет.

— Может, в другой раз приятель. — Ниа закурил сигарету и глубоко вдохнул дозу никотина, — Нужно было раньше думать, с кем дружбу водить…

— Ага. Ага. Это все конечно понятно. Но у меня последний вопрос… — Кэссиди взглянул на своих убийц исподлобья — насмехаясь всем своим видом, — Как, вы идиоты — собираетесь отправить меня на дно, если уже привязали к этим симпатичным батарейкам; а до приличной глубины — еще метров пять-шесть?

Трое палачей переглянулись. Беверли закатила глаза:

— Да что вы тупите?! Толкните его просто! Ему и лужи хватит!

— Не нужно меня недооценивать леди! Я в таких штормах бывал что вам — крысам сухопутным — и не снилось! Сам Великий Пожиратель Кораблей не смог утянуть меня на дно! Куда уж вам — моллюскам залупоглазым… О! Наконец-то!

Кэссиди выпрямился и устремил взор к линии горизонта, куда-то в сторону:

— Капитан! Убери пожалуйста вот этих олухов! Они мне уже надоели! — довольно громко заявил приговоренный — обращаясь в пустоту.

Трое палачей растерянно посмотрели друг на друга; затем по сторонам.

Ничего не произошло.

Тишь да гладь.

Вокруг ни души…

— Кэп?…

Тишина…

Троица перед Кэссом начинала отвратительно щериться.

Тело Калеба неожиданно дернулось и повалилось на землю лицом вниз, а рядом стоящего Ниа — окропило горячей кровью. Толстячек в замешательстве раскрыл глаза и изготовился, должно быть заорать — но бесшумно прилетевшая пуля — угодила прямиком в раскрытую пасть. Он не успел издать и звука. Лишь кровавые брызги вырвались наружу. Беверли с полнейшем недоумении, но с ужасающим, пронизывающим выражением осознания конца — уставилась на Кэсса.

— Счастливо. — злобно улыбнулся ирландец.

От винтовочной пули — тело женщины отбросила на пару метров в сторону.

И опять тишина. Восхитительная и пугающая.

Кэссиди принялся тихонечко насвистывать одну из любимых песенок — покачиваясь из стороны в сторону, как парусник на волнах. К нему неспешно приближалась до боли знакомая парочка отъявленных убийц.

— Докладывай.

— Флапс, о котором ты говорил, тот еще… персонаж…

Странник внимательно осматривался по сторонам. Клементина разрезала веревки на руках Кэссиди — и так же как Босс — принялась пристально изучать окрестности. Кэсс согнулся пополам, распутывая ноги:

— Короче у этого обмудка… даже досье есть. На нас. Не удивлюсь, если там на каждого… Чиф? Дай пожалуйста кусачки…

Клементина подобрала с земли у трупа инструмент и передала Боцману:

— Значит, доносчик дома есть точно.

— Необязательно. Этот гоблин мне только приметы зачитал…

— Гоблин? — Клементина подозрительно вскинула бровью.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Увидишь — сама поймешь… Ну вот!

Все трое переместились в укрытие — подальше от случайных глаз.

— …Людей много; стволов тоже. Бездельничают. Чего ждут — не знаю. Если Твой… «агент» сказал правду, Кэп… они без проблем — нас всех прикончат… Где мы вообще?

— Лафайет. Все еще — Луизиана.

— Капитан?… Ты же говорил, мы в Батон-Руж идем…

— Добро пожаловать в Клуб «Недосказанности». — сострила Клементина.

— Ты как обычно не в кассу родная. — безразлично произнес Странник, — Тебе есть разница Кэссиди?

— В принципе нет.

— …А что за «Великий Пожиратель Кораблей»? — девушка с интересом взглянула на ирландца.

— «Сэр Гудвин». — не оборачиваясь к девушки, ответил Феникс за Кэсса.

— …Отмель это песчаная. Бродячие пески. В шести милях к востоку, от юго-восточной оконечности Англии. Там много кто смерть свою нашел. — пояснил ирландец, между делом. — Да. Еще. — Кэсс набрал воздуха в грудь через нос и произнес на выдохе, — Асмусен знает про Марка.

Ирландец отчаянно прикусил губу. Клем обеспокоенно взглянула на отца. Странник не отреагировал. Как обычно.

— «Все как он и говорил…» — подумал Феникс.

— Кэп? Ты чего?

— Мм? Нет. Ничего. — Босс выглянул из-за зарослей, — Нужно поговорить с Флапсом Асмусеном.

Глава V (Часть Третья)

САБОТАЖ

(Beastie Boys — Sabotage)

— Эй парни! Че, как вы тут??? Я к мистеру Асмусену! Он меня ждет!

Кэссиди наглой и уверенной походкой, едва не пританцовывая на ходу — прошел через двери штаба Флапса, располагающийся в здании начальной школы города Лафайет. Охранники у входа переглянулись — и лишь молча пожали друг другу плечами. Пройдя по коридорам здания; радостно улыбаясь и здороваясь со всеми встреченными — Кэсс достиг кабинета «гоблина». Оглядевшись по сторонам и убедившись что вокруг ни души: медленно, словно стягивая плотно прилипший грим с лица, ирландец «разгладил» широкую улыбку на своей мордочке — превращаясь в весьма озлобленного и опасного малого. Извлек из-за пазухи пистолет. Достал из кармана глушитель: что моментально занял место на стволе STI/Duke 2011 — представляющий собой модифицированный пистолет ручной работы, на базе классического 1911. Но при более внимательном осмотре, пистолет все же имел характерные отличительные черты.

Дверь тихонечко отворилась — и в образовавшемся проеме, показалась голова Кэсса. За головой — в кабинете очутилось и все тело.

— Ну че? Уебан жопокрылый. Докомандовался?

Флапс — все так же сидящий за своим столом в уютном светлом кабинете — испуганно, резко поднял голову и уставился прихеревшими от неожиданности глазами на худощавого мужчину напротив. Асмусен дернулся к револьверу, но Кэсс моментально выставил руку с пистолетом:

— А, а, а… не нужно так делать… — ласково протянул Кэссиди, поводив с укором указательным пальцем левой руки, — Сиди спокойно.

Окно позади кресла Флапса коротко звякнуло. На пол осыпались осколки битого стекла. Оконная рама со скрипом поднялась. Из-за спинки кресла, с сидящем на нем маленьким человечком с поднятыми вверх ручонками — показалась темноволосая девушка с огромной винтовкой в руках и в бронежилете. Презрительно осмотрев сидящего в кресле, большими, миндалевидными и зелеными глазами — встала рядом с Кэссиди — уперев крупнокалиберную винтовку прикладом в пол:

— И в правду. «Гоблин»…

С другой стороны, так же со спины — показался высокий и широкоплечий мужчина в черном старомодном плаще до пола. Мужчина, с слегка удлиненными, темно-русыми волосами — болтающимися подобно тяжелым канатам и закрывающих почти все Его лицо — неспешно прошагал вперед, остановившись у стола. Худощавый опустил пистолет. Человек — напоминающий каменное изваяние — присел на кромке стола — повернувшись вполоборота к мистеру Асмусену. Лениво взял в руку револьвер, лежавший рядом с Собой и осмотрел сей экземпляр огнестрельного оружия.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Почему Всегда Я? Part II (СИ) - Frank Ph. Shepard.
Книги, аналогичгные Почему Всегда Я? Part II (СИ) - Frank Ph. Shepard

Оставить комментарий