Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как он должен поступать? Мейс повернулся обратно к Вэстору.
– Я приношу извинения за него. Вэстор прорычал:
– Его матери следует извиняться.
– Если у тебя есть к нему какие-то претензии, ты приходишь с ними ко мне, - Мейсу пришлось наклонить голову назад, чтобы смотреть в глаза возвышающемуся лор пилеку. - Я ранее ударил одного из твоих людей. За это я также приношу извинения, - он с ленцой встретил взгляд Вэстора. - Ударить мне следовало тебя.
– Ты мастер Депы и мой дошало, и я не желаю тебе вреда, - рычание Вэстора стало более глубоким и вкрадчивым. - Не прикасайся больше ко мне.
Мейс вздохнул, по-прежнему выглядя скучающим.
– Не вставай, - сказал он Нику, а огибая лор пиле-ка и поднимаясь на спинной панцирь анккокса, обратился к Вэстору:. - Позволь.
Никто не помешал ему подумать о том, обманула ли хоть кого-то его притворная самоуверенность.
***Мейс посмотрел на хауду, стоящую буквально в паре шагов. Во рту у джедая пересохло.
Он по-прежнему не чувствовал ее.
Даже на столь близком расстоянии какое бы то ни было ее присутствие в Силе полностью растворялось в ночи джунглей вокруг них.
И вновь в его груди возникла болезненная тяжесть: та, что впервые проявила себя несколько недель назад в кабинете Палпатина. Та, что стала еще тяжелее в Пи-лек-Боу и что почти сломила его прошлой ночью в бункере поселения. По какимто причинам вес этот отсутствовал весь прошедший день: возможно, потому, что Мейс был уверен, что его поступки верны.
Единственно возможны.
А теперь лишь метр отделял его от того, чтобы увидеть ее, своего падавана, свою протеже, женщину, ради блага которой он покинул Корускант, Храм дже-даев и простые абстракции стратегической войны. Ради блага которой он погрузился с головой в эти джунгли. Встретился с суровой, сложной, упрямой реальностью за гранью стратегий, что казались такими простыми и чистыми там, в сияющих стерильностью комнатах Совета.
И он вновь осознал, что не знает, что ему делать.
Даже простое созерцание ее тени на занавесках ослабило его контроль над понятиями правильности и неправильности.
Слова Палпатина вновь зазвучали в его голове:
– Депа Биллаба была вашим падаваном. И, возможно, она до сих пор ваш самый близкий друг, не так ли?
– Так ли? - подумал Мейс. - Если бы я только знал-,
– Если ее надо будет убить, уверены ли вы в том, что сможете нанести удар?
Прямо сейчас он не был до конца уверен, что сможет хотя бы посмотреть на нее.
Он боялся того, что может увидеть.
«… я стала тьмой джунглей»…
Тонкая коричневая рука коснулась занавесок. Длинные, но сильные пальцы: ногти сломаны и черны от грязи; форма ладони, нечеткая, переливающаяся текстура вен, сухожилий и костей - он знал их не хуже своих собственных; а занавески были подернуты плесенью и пятнами, заштопаны черными нитками, что виделись шрамами на тряпочках; и они обхватили ее ладонь, когда она начала медленно отодвигать их в сторону; и сердце Мейса колотилось, и он чуть не отвернулся; потому что должен был понять еще раньше, что он не встретит ее на рассвете, в начале дня, даже посреди огненного ливня, льющегося из пушек ТВК; он должен был понять, что это было лишь успокоение, посланное Силой в ответ на его мысленное желание; он должен был понять, что они встретятся вновь лишь в тенях заката…
Но страх ведет к темной стороне.
Мейс подумал: «Я уже встречал тьму джунглей. Я уже чувствовал ее в собственном сердце. Я сражался с ней рука об руку и разум к разуму. Почему мне следует бояться увидеть ее лицо?»
Узел в желудке расплелся сам собой.
Беспокойство покинуло его полностью. Вся его тьма улетучилась. Он стоял пустой, в нем не осталось ничего кроме усталости, боли истерзанной плоти и спокойного джедайского ожидания: он был готов принять любой поворот Силы, вне зависимости от того, что тот принесет.
Она отвела занавески в сторону.
Она сидела на краю длинного мягкого шезлонга, Поверх грубой одежды коруна из джунглей на ней болтались остатки джедайской робы. Волосы ее были такими, как он увидел их в поселении: сальными, неровными, накоротко обрубленными, словно она изрезала их ножом, без зеркала. Лицо ее было истончившимся ровно так, как он уже видел: скулы острые, подбородок выдается вперед. И ожог. Ожог шел также от краешка плотно сжатых губ к центру подбородка…
Но не было повязки поверх глаз. Вместо этого грязная тряпка на лбу скрывала Великий знак просвещения.
Или шрам, что остался после него…
Малый Знак по-прежнему поблескивал золотом на переносице. И глаза… Несмотря на то что они все были в красных прожилках и несмотря на невероятную боль в них, взгляд ее оставался чистым, возвышенным и, в конце концов, она все еще была Депой Биллабой.
Несмотря на то что случилось с ней. Несмотря на то что она видела или сделала.
Она все еще была Депой.
С усилием, что чуть не разбило сердце Мейсу, она искривила губы в улыбку и вытянула слегка дрожащую руку, которую Мейс подхватил. Она казалась столь хрупкой в его ладони, кости ее были тонкими, как у птицы, но пожатие было сильным и теплым.
– Мейс, - медленно проговорила она. И лишь одна слезинка, словно драгоценность, блестела в ее глазу. - Мейс… Мастер Винду.
– Здравствуй, Депа, - он распахнул куртку и достал ее световой меч. - Я сохранил его для тебя.
Пока она тянулась за ним, ее рука дрожала еще больше.
– Спасибо, мастер, - медленно, измотано проговорила она формальным тоном. - Честь для меня получить его из твоих рук.
Улыбка ее стала чуточку более искренней. Она опустила взгляд на световой меч, начала крутить его в руках, словно не совсем четко помнила, для чего он нужен. Она опустила голову, и он более не мог видеть ее глаз.
– О Мейс… Как ты мог?
– Депа?
– Как ты мог быть таким высокомерным? Таким глупым? Таким слепым? - хотя слова ее были гневными, в голосе была лишь усталость. - Я хотела… Тебе следовало прийти ко мне, Мейс. Прямо ко мне. Эти люди… Они не стоят того. Не стоят того, чтобы ты не знал. Тебе следовало расспросить меня… Я могла бы рассказать тебе…
– … почему невинным детям приходится умирать? Ее голова опустилась еще ниже.
– Всем нам приходится умирать, Мейс,
– Я здесь не для того, чтобы спорить с тобой, Депа. Я здесь для того, чтобы забрать тебя домой.
– Домой… - повторила она и вновь подняла голову. Взгляд ее был устремлен в никуда: глаза были бесконечно глубоки и бесконечно темны. - Ты произносишь это слово так, словно оно имеет какой-то смысл.
– Для меня - имеет.
– Но на самом деле не имеет. Уже нет. Даже для тебя. Ты просто еще этого не понял, - она тихо, горько хмыкнула, и смешок ее был наполнен тьмой, равной тьме в ее глазах. Затем она обвела своей дрожащей рукой джунгли вокруг них. - Вот где дом. Такой же дом, как и любое другое место. Для кого угодно из нас. Для всех нас. Я привела тебя сюда, чтобы ты понял это, Мейс. Но теперь ты все перемешал. Все разваливается и разлетается в разные стороны. Все происходит неправильно и слишком поздно. И мне следовало предугадать, что все так и будет, мне следовало понять, что ты слишком высокомерен, чтобы заниматься только своим делом - голос ее поднялся до уровня визга, и капля крови проявилась из трещинки на ее нижней губе.
– Ты мое дело здесь.
– Именно. Именно! - она схватила его за запястье и заставила наклониться к себе с неожиданной силой. - Я была твоим делом здесь. Эти люди не имели к тебе никакого отношения. Как и ты к ним. Но ты не можешь перестать быть джедаем, - грустно сказала она. - Несмотря ни на что. Ты не смог перестать исполнять роль героя из передач ГолоНета, даже когда все существование Ордена джедаев являлось ставкой. Теперь твое дело здесь разрушено. Уничтожено. Все пропало. Слишком поздно. Слишком поздно для всех нас. Тебе придется уехать отсюда, Мейс. Тебе придется уехать отсюда прямо сейчас, или Кар убьет тебя.
– Я так и собирался, - согласился Мейс. - И ты едешь со мной.
– О-о, - сказала она. Огонь внутри нее исчез, и ее сила вместе с ним. Ее ладонь повисла на руке Мейса. - О-о… ты думаешь… ты думаешь, я могу просто уйти…
– Ты обязана уйти, Депа. Не знаю что, как тебе кажется, держит тебя здесь.. .
– Ты не понимаешь. Да и как тебе понять? Ты не видел… я не показала тебе. .. у тебя не было возможности понять…
Мейс вспомнил о галлюцинации в поселении.
– Я понимаю, - медленно проговорил он, - все, что нужно понимать. И теперь верю в это.
– Ты понимаешь, что я здесь ничем не заправляю? Мейс пожал плечами:
– Разве здесь хоть кто-то заправляет?
– Именно, - сказала она. - Именно. Мастер Йода… Мастер Йода сказал бы: «Ты видишь, но ты не видишь».
– Депа…
– Прямо сейчас ты жив лишь потому, что Кар не желает расстраивать меня. Это единственная причина. Не потому, что я могу приказать ему. Сделать хоть что-то. Лишь потому, что я попросила его. Я попросила его дать тебе шанс убежать. Потому что Кару… Кару я нравлюсь…
- Star Wars: Эпизод III: Месть ситхов - Стовер Мэтью Вудринг - Эпическая фантастика
- Star Wars: Эпизод V. Империя наносит ответный удар - Дональд Глут - Эпическая фантастика
- Star Wars: Эпизод III: Месть ситхов - Патриция Рид - Эпическая фантастика