с некоторым сочувствием закивали, а Кьяра ощутила, что снова злится непонятно на что, как и в начале их путешествия.
– Видите ли, ханым, – вежливо начала советник Чичек глубоким приятным голосом, – Пятая Башня покинута почти сто лет назад. Там изучали магическое воздействие небесных тел на судьбу человека. Со временем стало понятно, что это воздействие исчислимо, но не поддается изменению, не управляется со стороны мага. А, значит, и занятия в этой области представляются бессмысленными. Теперь астрология это раздел науки, который принимает за основу само магическое явление, но может лишь оценить количественные характеристики. Поэтому нам осталось посетить лишь Шестую Башню и ее Магистра Дитера, так не любящего терять время.
– Не будем его терять и мы, – проговорил почтенный отец Бруно, увлекая за собой все еще недовольную Кьяру. Кем они ее все считают? – Я все-таки надеюсь попасть к Али паше до захода солнца. Иначе получится невежливо.
Лекарская Башня тоже встретила их без сюрпризов. Гостевая беседка находилась, как и в Четвертой Башне, прямо посреди центрального двора перед замком самого типичного для Илеханда вида. В отличие от цитадели боевых магов, двор тут был превращен в маленький сад, по которому прогуливались маги, а на лужайках играли дети и подростки. Совсем как в резиденции Морской Длани. Чувство облегчения путника, вернувшегося домой, изрядно подпортило резкое ощущения тошноты. И Кьяра с ужасом осознала свою ошибку – объесться перед телепортом. Маги съели не меньше ее, но они люди опытные и наверняка знали, что делали.
От главного хода к ним шел высокий худой человек, в котором девушка узнала Магистра Дитера. Последний раз она видела его года полтора назад, и с тех пор он очень постарел и осунулся. Видимо, жизнь Магистра Шестой Башни не баловала.
Советник Бруно поздоровался и в очередной раз представил Кадира. Но Кьяре уже изрядно надоело быть «спутницей из Илеханда» и невежественным приложением к отряду умных магов. К тому же мутило ее все сильнее, сильно хотелось отвлечься, поэтому она решительно вышла вперед и взяла дело в свои руки.
– Добрый вечер, Магистр Дитер. Я миледи Кьяра Корф, сестра герцога Зигфрида. Мы с вами встречались мельком на «Изумрудном быке», помните? – вежливо улыбаясь, пропела она. Магистр смотрел на нее со странным выражением на лице. Кьяра подумала, что он ее не узнает, и сейчас ее снова задвинут в задние ряды, как никчемную обузу. Надо было срочно сказать нечто, что убедило бы Магистра Дитера в том, что она та, за кого себя выдает.
– Зигфрид поручил мне достать для вас кое-какие личные бумаги, вы понимаете, о чем я говорю? Но, к сожалению, я…
Кьяра не успела договорить, поскольку лицо Магистра исказила гримаса дикой ярости. Все дальнейшее происходило стремительно. Бешеный взгляд метнулся куда-то за спину Кьяры, так что ей невыносимо захотелось обернуться. Но вместо этого она лишь судорожно вцепилась в эфес шпаги, на долю секунды замешкавшись, прежде, чем обнажить оружие.
Магистр Дитер вскинул руку и произнес какое-то слово, советник Бруно сбил Кьяру с ног, как будто стремясь закрыть собой. Падая, она видела, как смертельно побледнело его лицо, но рядом уже рычал что-то первобытно жуткое Магистр Роберт, как никогда похожий на вставшего на дыбы медведя. С чистого вечернего неба упал смерч, взметнув землю вокруг того места, где еще мгновенье назад находился сумасшедший Магистр Шестой Башни. Но тот уже ушел в портал.
Советник Бруно со стоном осел на землю, в последний момент его подхватил подоспевший Джакомо. Лицо почтенного отца было землисто серым, дышал он с трудом, а маленький инквизитор Первой Башни сосредоточено водил руками у него над грудью, что-то шепча. Магистр Роберт отпустил ненужный теперь ветер, но насторожено озирался по сторонам, как будто ожидая нового нападения. Советник Чичек стояла, раскинув руки, и устремив взор в недоступные обычному человеку дали. Кадир застыл над распростертой Кьярой с обнаженной саблей. А она могла думать только о том, чтобы ее не стошнило. И очень болел ушибленный при падении локоть.
Часть II
И если я сойду в страну теней,
Боюсь, безумен буду я, не боле.
Ты мудр; ты видишь это все ясней.
Данте Алигьери «Божественная комедия»
Глава 1
Дворец эмира, Сурида
– У повелителя Мустафа паша, эмирын хазретлери эфенди, – сказал стражник, почтительно склонив голову.
– Я подожду, – бросила Джайлан и смерила его гневным взглядом. Она так спешила к отцу, что с дороги еле успела помыться и переодеться. Наверное, эмир и Первый визирь обсуждают предстоящую свадьбу Эсмы. Учитывая, сколько о ней болтает сестра, после торжеств казна Суриды опустеет. Все пять свадеб самого эмира наверняка обошлись стране дешевле. А после Эсма станет смотреть с превосходством и задирать нос, а Искандер хан эфенди приблизится в очереди на престол. Джайлан злобно усмехнулась про себя. Возможно, когда отец услышит ее вести, он отложит свадьбу.
Двери покоев распахнулись, и оттуда вышел Мустафа паша. Он приветственно и широко улыбнулся Джайлан и посторонился, пропуская ее. Ничего, недолго осталось тебе улыбаться, Первый визирь.
Эмир сидел за небольшим столом и складывал в стопки листы бумаги.
– Отец. – Джайлан быстрым шагом пошла к нему, – у меня для тебя важные новости.
– Я не знал, что ты вернулась, – ответил он, удивленно смотря на нее. – Добрый вечер, дочь.
– Я приехала только что и сразу пошла к тебе. – Джайлан осмотрелась и присела на небольшую оттоманку недалеко от стола отца.
– Что случилось? – эмир встревожено нахмурился.
Джайлан выпрямилась и гордо подняла подбородок.
– Это касается моей сестры Нихан. Я выяснила, что со стороны Тусара в отношении нас имел место чудовищный обман, отец. – Она почерпнула подобные обороты речи из подслушанных в саду бесед пашей и теперь страшно гордилась, что они пригодились ей. Скоро она заговорит, как настоящая королева.
– Дочка, – устало произнес эмир, и с его лица исчезла тревога. – Тебе давно пора забыть про принца Донато. Я…
– Нет, отец, – оскорблено воскликнула Джайлан. Да как он может считать ее настолько глупой? – Дело вовсе не в этом. Выслушай меня, не перебивая, и тогда ты все поймешь.
Эмир откинулся на спинку кресла и положил руки на стол.
– Хорошо, говори.
Джайлан про себя торжествующе улыбнулась.
– Ко мне в руки попали доказательства того, что при сватовстве моей сестры от нас утаили ужасную истину. Муж моей сестры, Донато, не сын своего отца и повелителя. Он бастард, зачатый нынешней королевой Грацией и старым, уже покойным королем Армандо. – Она медленно перевела дух, внимательно смотря в лицо отца.
– О чем ты говоришь, дочь? – сурово сжал губы эмир.
– Я говорю правду. Нынешний правитель Тусара не может иметь детей, и они с королем Армандо пошли на чудовищный обман и вовлекли в свой бесстыдный заговор и королеву Грацию. И ты, отец, и моя