Читать интересную книгу Утраченный трон - Эд Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 112

Он просто спятил, если согласился на встречу в гробнице, чтобы договориться об убийстве короля, подстраховав себя всего несколькими магическими трюками и присутствием одного старого, слабого мага. Они не защитят его ни от разбойников, ни от последователей Змеи, ни от шпионов короля… ни от предателей-баронов.

Внезапно на террасе появился человек. Он шел тяжелой, усталой походкой, даже слегка пошатывался, но он был один, как они договорились, и имел при себе лишь нож у пояса, насколько мог видеть наместник. Невозможно ошибиться, это Бериас, барон Гончие Псы.

Если бы местные фермеры заинтересовались тем, почему наместник и барон встречаются в гробнице на дальнем холме, то такое любопытство стало бы последним в их жизни. Правитель Сарта преодолел искушение подойти к входу в гробницу и осторожно оглядеть окрестности. Вместо этого он встал и пересел подальше от света.

Барон заглянул в арку без малейших колебаний или сомнений. Он качнулся вперед, будто пьяный.

— Гончие Псы? — резко окликнул его наместник. — Что вас смущает?

Барон быстро повернулся на голос и заморгал. Казалось, прошло много времени, пока он ответил.

— Ничего, Сарт, — произнес он низким голосом, который использовал, когда пытался произвести впечатление.

Наместник Гларсимбер улыбнулся в темноте. Значит, даже храбрые бароны нервничают и выпивают бутылку-другую перед тем, как отправиться составлять планы государственной измены. Да, слабая поддержка, но ему надо продержаться только до начала года и новой коронации Сноусара. После этого королю Гларсимберу Первому понадобятся приближенные бароны. Хороших слуг так трудно найти в наше время.

— Тогда садитесь. Нам нужно многое обсудить.

Правитель Гончих Псов пожал плечами и сел, неуклюже и скованно. Да, должно быть, он был пьян, хотя от него не пахло ни пивом, ни другими спиртными напитками.

— Копьеносцы Гончих Псов сохранили мне верность, — внезапно произнес он, — но я не вижу удобного предлога, чтобы отправить их вверх по Долине, разве что для участия в повторной коронации Сноусара, и то если он пригласит нас прибыть с нашими войсками или если другие бароны захотят привести с собой своих воинов.

Наместник Сарта скупо улыбнулся.

— Мне кажется, наши взгляды в основном совпадают, но я также знаю, что поля Гончих Псов много лет кормят нас, тогда как лесов на вашей прекрасной земле, к сожалению, мало.

Где-то в темноте подземелья в светящейся воде бассейна отражались лица двух мужчин, беседующих в гробнице. Женщина подалась вперед и прошипела:

— Лесов?

Она быстро повернулась в поисках указаний и потревожила двух змей, которые составляли ее единственное одеяние. Они свисали с ее грудей и теперь крепче впились зубами в соски. Струйки свежей крови, смешанные с пурпурной пеной из их пастей, побежали по ее телу. Она вздрогнула и прикрыла глаза.

— Потом погрузишьс-с-ся в с-с-свои ядовитые с-с-сны, с-с-сестра, — резко произнес мужчина со змеиной головой. — Вопрос-с-с важнее, чем думает этот глупец из С-с-сарта. Пус-с-сть наша марионетка теперь с-с-скажет так…

Барон наморщил лоб. Он снова ответил с большим запозданием.

— Это правда. — У него был явно озадаченный тон. — Мы закупаем баржи дров после каждого сбора урожая.

— А разве Гончим Псам не выгодна будет возможность послать туда своих крепких воинов и свободно рубить лес?

Барон нахмурился.

— Выгодна, но, если мы захватим лес, это приведет к войне с соседями, а я считаю пролитую кровь моих латников и недоверие окружающих баронов слишком высокой ценой. Это плохой путь к «бесплатным» дровам.

Улыбающийся Волк Сарта поднял ладонь.

— А что, — промурлыкал он, — если дальновидный и храбрый барон Гончие Псы вспомнит известие о суровых битвах на руинах Индраевина и подумает не о магических Камнях и воинственных баронах, а об… огромных лесных пространствах, которые можно захватить?

Барон с сомнением взглянул на наместника.

— Послать людей с топорами на плечах вверх по реке, через все владения баронов в Долине? Как армию захватчиков, идущую по их землям? Вы думаете, наши друзья-бароны будут этому рады?

Наместник покачал головой, продолжая улыбаться.

— А что, если они пойдут другим путем?

Барон Гончие Псы опять нахмурился.

— Что? Наверх, в Дикие скалы, карабкаться по этим горам? Некоторые бароны сочтут это вторжением, а я потеряю десятки людей, которые сломают себе ноги и шеи, а еще больше воинов заблудится, а другие подадутся в разбойники или будут убиты разбойниками! Боги на небесах! Эти идиотские мысли и есть те «беспроигрышные планы», которые обещаны в послании вашего мага, Сарт?

Улыбка Гларсимбера оставалась уверенной.

— Баржи везут вам по реке дрова каждый год, а вы продаете барочникам посуду, земляные орехи и сыр, которые они увозят с собой, не так ли?

— Да, конечно, но что…

— У вас много копий и сильных мужчин, которые умеют ими владеть?

— Да, и что…

— Ну, а что такое копья, как не длинные шесты? Барочники из Аделна и Бростоса каждый год толкают свои баржи шестами весь обратный путь до дома. Что может помешать Гончим Псам послать одну или шесть барж до самого Лаврового леса? А оттуда, после того как они закончат рубку деревьев — как раз примерно во время повторной коронации, — если им захочется снова нацепить доспехи и помахать мечами, очень просто спуститься вниз по течению до острова Плывущей Пены.

У барона отвисла челюсть, он долгие мгновения сидел и моргал, глядя на наместника Сарта, выпучив глаза, словно речная рыба.

В соседнем помещении, в темной задней комнате склепа сидящий там, скорчившись, маленький, тщедушный человек в потрепанном кожаном костюме с отвращением покачал головой, слушая эти предательские речи. Он был еще слишком слаб, чтобы двигаться, даже если бы посмел, слишком измучен болью, чтобы доверять своим ногам, и все еще сбит с толку тем, что его выхватили из дома с колодцем, содрогающегося от боевых заклинаний, и перенесли в это место. Кем бы ни оказался тот, кто развлекался, перебрасывая Краера Делнбона из конца в конец Аглирты посредством Дваера, квартирмейстер от всей души желал, чтобы он выбрал для своих забав кого-нибудь другого.

Во время одного из таких путешествий он точно отдаст Троим душу.

— Да, понимаю, — произнес наконец барон Гончие Псы в соседней комнате. — И какой же урожай соберут эти беспокойные воины, по вашему мнению?

— Головы, — промурлыкал наместник, — головы короля и баронов.

— Баронов? Скольких?

Гларсимбер Белкларавус улыбнулся и кивнул:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утраченный трон - Эд Гринвуд.

Оставить комментарий