– Оно прелестно, – сказала она, раздраженная безжизненностью своего голоса.
– Значит, ты наденешь его сегодня вечером? – спросил он, подходя к ней.
– Да. – Она увидела, как улыбка озарила его лицо, и это выглядело великолепнее, чем восход солнца.
Кейт всей душой хотела улыбнуться ему в ответ, шагнуть в его объятия и наслаждаться тем, что находится под защитой и опекой этого сильного мужчины. Но она не должна поддаваться эмоциям. Надо во что бы то ни стало сдерживать свои чувства.
– Я немного устала, – солгала Кейт, ссылаясь на надежный и удобный предлог, – и рассчитывала полежать некоторое время. – Она не хотела снова оставаться с ним наедине, опасаясь потерпеть поражение в сражении с самой собой.
– Это хорошая мысль, отдыхай. Я не хочу, чтобы ты быстро устала, когда мы будем танцевать. – Алек поцеловал ее в лоб и, повернувшись, направился к двери. Внезапно он остановился. – О, я чуть не забыл еще кое-что. Оставайся здесь. – Он вышел, но через минуту вернулся. На лице его сияла озорная улыбка, когда он извлек из-за спины другую белую коробку, похожую на ту, в которой было платье, только поменьше. – Это тебе.
– Не надо больше подарков, – невольно простонала Кейт чуть слышно, и глаза ее расширились, когда она поняла, что говорит вслух. К счастью, Алек не услышал ее. – Тебе не стоило делать это, – сказала она мягким голосом, не желая обидеть его.
– Но я хочу. – Он отдал коробку ей в руки. – Открой ее.
Кейт нерешительно улыбнулась и сняла крышку.
Внутри оказалась чудесная пара мягких кожаных туфель, которые прекрасно сочетались с платьем.
Кейт осторожно положила платье на кровать и вынула из коробки одну из изящных туфелек. Она выглядела так, словно была изготовлена для принцессы.
Алек действительно наряжал ее как принцессу.
Кейт была потрясена его щедростью. Она резко положила туфельку назад, как будто та жгла ей руку, и отвернулась.
Алек встал позади нее и положил руки ей на плечи.
– С тобой все в порядке, Кейт? – обеспокоено спросил он.
В этот момент ей хотелось, чтобы он не был таким внимательным и благородным. Тогда было бы легче расстаться с ним.
– Все хорошо, – ответила она, мысленно усмехнувшись – настолько далеки были ее слова от правды. – К какому часу я должна быть готова?
– К восьми, – прошептал Алек, наклонившись к ее уху. – Я представляю, как ты будешь хороша в этом платье, Кейт… Я буду завидовать ему, обнимающему твое тело, касающемуся тебя. – Он положил руки на ее талию, медленно сжимая, затем провел по бокам и добрался до грудей. – Мне хотелось бы так же касаться тебя. – Его теплое дыхание вызывало жар во всем ее теле.
Кейт закрыла глаза, стараясь подавить нарастающее возбуждение. Она попыталась повернуться лицом к Алеку, но он крепко держал ее.
– Я не могу совладать с собой. – Его голос был полон желания. – Я хочу тебя прямо сейчас. Я никак не могу насытиться тобой, Кейт. Ты вызываешь жар в моей крови.
Кейт чувствовала, что начинает таять. Однако внутренний голос напомнил ей, почему она не должна уступать соблазнительному обаянию Алека, несмотря на то что страстно хотела, чтобы он обнимал ее, ласкал все ее тело, входил в нее и выходил, доводя до безумного восторга и блаженства в потрясающем душу экстазе.
Она крепко зажмурилась.
Потом неохотно высвободилась из его объятий и подошла к окну. Глядя на плывущие облака, она подумала о предстоящем вечере.
– Значит, в восемь часов.
Алек колебался, вероятно не зная, что сказать. Она чувствовала его замешательство, но не хотела ему помочь.
Затем Кейт услышала его удаляющиеся шаги и впервые подумала, как тихо он ходит для такого крупного мужчины.
Она твердила себе, что должна оставаться твердой и позволить ему уйти, однако не выдержала и повернулась.
– Алек, – позвала она, остановив его у двери. Лицо его было таким красивым, что у нее перехватило дыхание. Он явно не догадывался, зачем она окликнула его, и терпеливо ждал, когда она заговорит. – Спасибо тебе… за все, – тихо прошептала Кейт.
– Пожалуйста, – ответил он с мальчишеской улыбкой, вызвавшей у нее ассоциацию с радугой, которую, как она знала, нечего было и рассчитывать достичь.
Затем он ушел.
Кейт долго стояла, глядя на дверь и желая избавиться от предательских мыслей. Она пребывала в таком состоянии до самых сумерек.
Когда она наконец решила сдвинуться с места, движения ее были замедленными. Подойдя к высоким застекленным дверям, Кейт открыла их и вышла на балкон, глубоко вдохнув свежий ночной воздух. Она вдруг подумала, что даже воздух в этой части города совсем другой по сравнению с тем, какой был в том месте, где она обитала на улицах со своими парнями. И все остальное в богатом Уэст-Энде было лучше. Ей хотелось наслаждаться окружавшей ее роскошью в оставшееся время, чтобы потом сохранить воспоминания на долгие годы.
Близился конец ее пребыванию здесь, и она должна быть готова к этому.
Глава 21
– О, милорд, как прекрасно вы выглядите! – оживленно воскликнула миссис Диборн, встретив Алека на верхней площадке лестницы.
Алек признательно склонил голову:
– Благодарю вас, миссис Диборн. Я стараюсь.
Он был одет во все черное, и только на груди выделялась белоснежная рубашка, а также частично виднелся под вечерним костюмом строгих линий изумрудных тонов жилет. В складках превосходно повязанного галстука сверкал бриллиант. Его длинные до плеч темные волосы блестели в свете люстры, завершая образ холеного аристократа.
– Я с нетерпением жду мисс Кейт, – продолжила экономка. – Уверена, она тоже выглядит потрясающе. Она такая милая молодая женщина!
– Да, – согласился Алек.
Он представил Кейт в синем атласном платье, которое заказал специально для нее при тайном содействии миссис Диборн и заплатил неприлично большую сумму, чтобы получить платье как можно скорее. Ему очень хотелось, чтобы этот вечер был особенным для Кейт, и заимствованные у сестры платья не годились для этой цели. Алек даже не помышлял, что она может отказаться от его предложения, – это было совершенно невозможно.
– Ну кажется, я больше не могу сдержать свое любопытство, – сказала пожилая женщина. – Пойду проведать ее. – Она двинулась мимо Алека, но остановилась и, посмотрев ему прямо в глаза, добавила: – Мне действительно очень нравится мисс Кейт, и я надеюсь, вы проведете вместе чудесный вечер. – Ее умные карие глаза светились романтизмом, а лицо отражало материнские чувства.
Алек покачал головой, наблюдая за тем, как его давнишняя экономка исчезла в коридоре. Он усмехнулся и, повернувшись, начал спускаться по лестнице. Миссис Диборн была уникальной женщиной. Он обратил внимание, что почти все окружавшие его люди отличались своеобразием. Каждый по-своему являлся единственным в своем роде.