Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказали Абу-Ханифе: "Повелитель правоверных АбуДжафар аль-Мансур поставил тебя судьёй и назначил тебе десять тысяч дирхемов". И Абу-Ханифа не согласился. Когда же настал день, в который было назначено принести ему деньги, он совершил утреннюю молитву, а затем закрылся одеждой и не говорил. И к нему пришёл посол от повелителя правоверных с деньгами и, войдя к Абу-Ханифе, обратился к нему, но тот не ответил. И посол халифа сказал: "Эти деньги дозволены". Но Абу-Ханифа ответил: "Я знаю, что они мне дозволены, но я не хочу, чтобы мне в сердце запала любовь к притеснителям". - "А если бы ты вошёл к ним и старался уберечься от любви к ним", - сказал посол. И Абу-Ханифа ответил: "Я не уверен, что, войдя в море, не замочу своей одежды". А вот слова аш-Шафии, - да будет доволен им великий Аллах! -
"Душа моя, коль речи мои ты примешь,Богатою ты и славною вечно будешь.Мечты оставь и страстные ты желанья!Как часто мечта влечёт за собой погибель"
А вот слова Суфьяна ас-Саури из его наставления Алню ибн аль-Хасану ас-Сулами: "Будь правдив и берегись лжи, обмана, лицемерия и заносчивости, ибо Аллах уничтожает праведное дело одним из этих свойств. Не заимствуй своей веры ни от кого, кроме тех, кто оберегает свою веру, и да будет твой собеседник из воздержанных в этой жизни. Вспоминай чаще о смерти и учащай просьбу о прощении. Проси у Аллаха благополучия на оставшийся срок твоей жизни и будь искренним советчиком всякому правоверному, когда он спросит тебя о делах своей веры; бойся обмануть правоверного, ибо кто обманул правоверного, тот обманул Аллаха и его посланника. Оставь споры и препирательства; брось то, что внушает тебе сомнение, ради того, что для тебя несомненно, и будешь благополучен. Призывай к благому и удерживай от порицаемого - будешь возлюбленным Аллаха; укрась свои тайные мысли - Аллах украсит твои явные действия; принимай оправдания оправдывающихся и не питай ненависти ни к кому из мусульман; сближайся с тем, кто порывает с тобою, и прощай обижающим тебя - будешь товарищем пророков, пусть будет твоё дело вручено Аллаху и в тайном и в явном. Бойся Аллаха, как боится тот, кто знает, что умрёт и восстанет и что ему суждено воскреснуть и стоять перед всесильным. И знай, что ты идёшь к одной из обителей: либо в возвышенный рай, либо в жаркий огонь".
Потом старуха села рядом с девушками, а твой покойный отец, услышав их слова, понял, что они достойнейшие женщины своего времени. И он увидал их красоту и прелесть и великое образование и приблизил их к себе и, обратившись к старухе, оказал ей почёт и отвёл ей и девушкам тог дворец, где была царевна Абриза, дочь царя румов, и прислал им то, что им было нужно из благ.
И они пробыли у него десять дней, и старуха с ними. И всякий раз, как царь входил к ней, он находил её погруженной в молитву, и ночь она выстаивала, а днём постилась. И в сердце царя запала любовь к ней, и он сказал мне: "О везирь, поистине эта старуха из числа праведниц, и велико почтение к ней в моем сердце!"
А когда настал одиннадцатый день, царь встретился с нею, чтобы отдать ей деньги за девушек, и она сказала: "О царь, знай, что цена этих девушек выше того, о чем люди заключают сделки, но я не потребую за них ни золота, ни серебра, ни драгоценных камней, мало это будет или много".
И, услышав её слова, твой отец удивился и спросил: "О госпожа, а какова цена за них?". И старуха ответила: "Я продам их только за пост в течение целого месяца, чтобы ты днём постился, а ночью стоял бы на молитве ради Аллаха великого. И если ты это сделаешь - они твоя собственность в твоём дворце, и делай с ними, что хочешь".
И царь удивился её совершённой праведности, воздержанию и благочестию, и она стала великой в его глазах, и он воскликнул: "Да сделает Аллах эту праведную женщину нам полезной!"
А потом он условился с нею, что пропостится месяц, как она его обязала, и старуха молвила: "А я помогу тебе молитвами и буду за тебя молиться. Принеси мне кувшин воды".
И царь велел принести ей кувшин воды, и она взяла его и стала над ним читать и бормотать и просидела немного, говоря слова, которых мы не понимали и ничего не уразумели в них. А затем она накрыла кувшин лоскутом материк, запечатала его и, подав его твоему отцу, сказала: "Когда ты пропостишься первые десять дней, разреши пост в одиннадцатую ночь, выпив то, что в этом кувшине: питьё извлечёт из твоего сердца любовь к здешнему миру и наполнит его светом и верой. А завтра я уйду к моим друзьям, людям невидимого мира, - я стосковалась по ним, - и вернусь к тебе, когда пройдут первые десять дней".
И твой отец взял кувшин, а затем он поднялся и выбрал отдельное помещение во дворце, куда и поставил кувшин, а ключ он положил за пазуху. Люди невидимого мира - святые.
И когда пришёл день, царь стал поститься, а старуха ушла своей дорогой..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьдесят пятая ночьКогда же настала восемьдесят пятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что везирь Дандан говорил Дау-аль-Макану: "И когда пришёл день, царь стал поститься, а старуха ушла своей дорогой. И царь завершил десятидневный пост, а на одиннадцатый день он открыл кувшин и выпил из него и нашёл, что питьё приятно действует на его душу. А когда пришли вторые десять дней месяца, явилась старуха, и у неё был кусок сладкого в зеленом листе, не походившем на листья деревьев. Она вошла к царю и приветствовала его. И царь, у видя её, поднялся и сказал: "Добро пожаловать, праведная госпожа!" - "О царь, - отвечала она, - люди невидимого мира приветствуют тебя. Я рассказала и про тебя, и они возрадовались и посылают тебе эти сласти - они из сластей будущей жизни. Вкуси же от них в конце дня".
И твой отец обрадовался великою радостью и воскликнул: "Слава Аллаха, который сделал моими братьями людей невидимого мира!" А потом он поблагодарил старуху и поцеловал ей руки из уважения и оказал девушкам величайший почёт.
И минуло двадцать дней, как твой отец постился, а в конце двадцатою дня старуха пришла к нему и сказала: "Знай, о царь, я рассказала невидимым людям о нашей любви и сообщила им, что я оставила девушек у тебя, и они очень обрадовались, что красавицы находятся у царя, подобного тебе, так как они, когда видят их, усердно возносят за них молитвы, исполняемые Аллахом. Я хочу отправиться с ним к невидимым людям, чтобы их благое дыхание коснулось девушек, и, может быть, они вернутся к тебе с сокровищами земли. И по окончании твоего поста ты позаботишься об их одеждах. И те деньги, которые они тебе принесут, помогут тебе в твоих нуждах".
Услышав слова старухи, твой отец поблагодарил её за это и сказал: "Если б я не боялся перечить тебе, я не согласился бы ни на сокровища, ни на что другое. Но когда ты уходишь с ними?" - "В двадцать седьмую ночь, - отвечала старуха, - а вернусь я к тебе в начале месяца, когда ты уже завершишь свой пост и пройдёт время очищения девушек и они будут твои, под твоей властью. Клянусь Аллахом, цена каждой из этих девушек во много раз больше твоего царства". - "Я знаю это, о праведная госпожа", - ответил царь. А старуха после этого сказала: "Ты непременно должен послать со мной кого-нибудь, кто тебе дорог, чтобы он нашёл утешение и получил благословение невидимых людей". - "У меня есть невольница румийка, по имени Суфия, и она меня наделила двумя детьми, девочкой и мальчиком, но они исчезли несколько лет тому назад, - отвечал царь. - Возьми её вместе с девушками, чтобы ей досталось благословение..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьдесят шестая ночьКогда же настала восемьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что везирь Дандан рассказывал Дау-аль-Макану:
"И твой отец сказал старухе, когда она потребовала у него девушек: "У меня есть невольница румийка, по имени Суфия, и она меня наделила двумя детьми, девочкой и мальчиком, но они исчезли несколько лет назад. Возьми её с собою, чтобы ей досталось благословение. Быть может, невидимые люди помолятся За неё Аллаху, чтобы он возвратил ей детей и она свиделась бы с ними".
И старуха воскликнула: "Прекрасно то, что ты сказал!" А когда твой отец стал близок к концу поста, старуха сказала ему: "О дитя моё, я отправляюсь к невидимым людям, приведи же мне Суфию".
И царь позвал её, и она тотчас же явилась. И когда царь передал её старухе, та присоединила её к прочим девушкам. А затем она вышла в свою горницу и, вьшеся запечатанный кубок, подала его царю и сказала: "Когда наступит тридцатый день, пойди в баню, а потом выйди из неё, войди в одну из тех комнат, что в твоём дворце, выпей этот кубок и засни. Ты достигнешь тогда того, чего желаешь, и мир тебе от меня".
И царь обрадовался и поблагодарил старуху и поцеловал ей руки, и она сказала ему: "Поручаю тебя Аллаху". - "А когда я увижу тебя, о благочестивая госпожа? Я хотел бы не разлучаться с тобою", - сказал царь. И старуха призвала на него благословение и отправилась с невольницами и царицей Суфией.
- Тысяча И Одна Ночь. Предисловие - без автора - Древневосточная литература
- Тысяча и одна ночь. Том XII - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Чжуан-цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский - Древневосточная литература
- Пятнадцать связок монет - без автора - Древневосточная литература
- Две монахини и блудодей - без автора - Древневосточная литература