Читать интересную книгу Заклинание для спецагента - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77

— И от Ллойда отвяжись, в конце-то концов, — процедила она. Заслонила телохранителя собой. — Он здесь не ради тебя, а ради меня.

Робби, раненная в самое сердце, вконец залилась краской. Силы небесные, неужели она думала, что ее умильных взглядов на Ллойда никто не замечает? Лиз стало искренне жаль девушку.

— Мы в хороших отношениях, — решительно произнесла Робби. — Разве это преступление, что он со мной дружит?

— Значит, признаешь, что задумала его у меня увести!

Робби слишком поздно осознала, что попалась в ловушку. С ее стороны было неразумно подыскивать оправдания для своих чувств — лучше было бы вообще отпереться. Теперь же у Фионны появился еще один повод для обид. Робби вскочила со стула и гордо вытянулась во весь свой рост, но голос у нее нервно дрожал:

— Неправда! Зачем мне что-то замышлять насчет него… Я хочу сказать, что я и не пыталась… Вот что: сердцу не прикажешь, и ты тут ничего не поделаешь! На тебя он работает, вот и все. Это профессиональные отношения. А совсем не…

— Дура стоеросовая! Навоображала себе на пустом месте невесть что! — произнесла Фионна не без жалости. — Думаешь, стоит мне зазеваться, как он подхватит тебя на руки, точно принц из сказки, и увезет за тридевять земель на «Конкорде», а я буду слезы лить. Так вот, мисси, никудышная из тебя принцесса.

— Да! — вскричала Робби. — Здесь только одна принцесса — ты! Ходишь вся из себя, будто верховная жрица, а сама от каждого шороха вздрагиваешь. Я просто делаю свою работу!

— Это ты-то делаешь? — возопила Фионна, вытаращив глаза, сорвавшись с акцента дублинской уборщицы на акцент ирландской крестьянки. — График соблюдать тебе слабо! За тебя почти всю работу машина делает — а ты ей мешаешь! Сейчас генеральная репетиция, чтоб у тебя глаза повылазили! — Фионна замахнулась на Робби. — Ну тебя на фиг. Все эти тысячи людей придут слушать мой голос. Твое дело маленькое. Надо будет — сыграем и без спецэффектов.

Величественно повернувшись на каблуках, точно манекенщица, Фионна удалилась из аппаратной. Ллойд последовал за ней. Найджел взглядом извинился перед техниками — избегая, впрочем, смотреть на Робби.

В сопровождении телохранителя и агентов Фионна спустилась к дверям в зал, где ее ожидали остальные. Судя по их остолбеневшим лицам, они слышали все до последнего слова: в аппаратной была включена система громкой связи.

— Давайте еще разок, — спокойно объявила певица. Улыбнулась всем — безмятежно и в то же самое время очень-очень целеустремленно. — С начала до конца без остановки. Идет?

Все стремглав разбежались по местам, опасаясь стать следующими жертвами придирчивой Фионны.

Лиз покосилась на Бобо и поняла по его встревоженному лицу, что он тоже подсознательно чувствует усиление магической напряженности. Лиз представилась чаша, которая, наполняясь капля по капле, с минуты на минуту переполнится.

Однако Лиз и не ожидала, что это случится так скоро. Едва Фионна, грозно топая, поднялась на круглую сцену, наверху грохнул взрыв. Перепуганные музыканты и техники бросились врассыпную — но осколки (а точнее, какие-то разноцветные ошметки) им не угрожали. Пестрый град пролился только на Фионну. Та съежилась, завизжала, начала отбиваться от этого странного роя, который словно нарочно пикировал на нее.

— Кто туда конфетти засунул? — вскрикнул Хью Бэнкс. — Тоже мне, карнавал нашли!

Но это было не конфетти. Гигантский плакат «Изумруда в огне», подвешенный к одной из стенок «Джамботрона», сам собой распался на маленькие клочки. Огромные лица с трех огромных плакатов взирали на живых людей словно бы с издевкой.

— О нет! — схватился за голову режиссер. — Это, наверно, тот плакат, около которого прожектор лопнул.

Обрывки бумаги кружились в лучах уцелевших прожекторов. Лиз уже собралась возблагодарить небо за то, что это не очередная огненная атака… но тут остатки плаката внезапно запылали. Фионна завопила, но беспомощно застыла среди языков пламени, точно Жанна д’Арк на костре.

— Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! — взывала она.

Бобо не мешкал. Он сорвался с места, его руки замелькали в воздухе, делая замысловатые пассы и швыряя в сторону сцены какой-то синий порошок. Одновременно он бормотал заклинания. Порошок на лету обернулся синими клубами дыма, которые, слившись в пухлую тучу, на миг поглотили певицу. Тут же порошок осел на сцену, и все увидели, что Фионна стоит, прикрыв лицо руками, а вокруг валяются груды полуобгорелых обрывков плаката. Фионна вновь попыталась позвать на помощь, но, оглядевшись вокруг безумными глазами, осеклась. Ллойд, пробившись к ней сквозь толпу, окинул певицу тревожным взглядом и подхватил на руки. Фионна, обмякнув, прижалась к нему. От потрясения у нее отнялся язык.

Общее молчание нарушил Фитцгиббон:

— Это вряд ли… это ведь не лазеры натворили, да?

— Что вы сделали? — требовательно спросил Майкл Скотт, глядя в упор на Бобо и Лиз. Найджел Питерс и Хью Бэнкс принялись всех сгонять со сцены. Появились техники с метлами.

— Обычные противопожарные меры, — пожал плечами Бобо. — Сертифицировано государством.

И показал Майклу пакетик, на котором был изображен американский орел, сжимающий в каждой лапе по огнетушителю.

— Тут не простая химическая реакция, — возразил не без опаски гитарист. — Кто вы?

— Правительственные органы, — сообщил Бобо, вытаскивая удостоверение. — Проблема еще не решена, сэр. Спокойствие и только спокойствие, хорошо?

Но Майклу и остальным было не до спокойствия.

— Я хочу знать, что происходит! — вскричал гитарист. — Это из-за вас все сегодня взрывается?

— Прошу прощения, сэр, — ровным голосом произнесла Лиз. — Боюсь, что мы не вправе разглашать подробности…

— Вы от меня так просто не отделаетесь, — заявил Майкл, грозно насупившись. — Вы уже два дня путаетесь у нас под ногами. Фионна вообще уже несколько месяцев жалуется. Мы все слышали ее жалобы. Значит, с ней это все на самом деле?

От необходимости отвечать Лиз спас не кто иной, как Фионна. Издав нечеловеческий вопль, Фи закружилась на месте: вначале медленно, но с каждым оборотом убыстряясь, пока белая бахрома на ее платье не встала горизонтально.

— Птичка моя, не валяй дурака, пожалуйста, — обратился к ней Ллойд.

— Она не специально, мистер Престон, — воскликнула Лиз, спешно вытаскивая из своей сумочки белый шелковый платок. — Ее ноги! Видите?

Ступни Фионны оставались неподвижны. Тем не менее создавалось полное впечатление, будто певица вертится вокруг своей оси.

— Фи, милая, перестань, пожалуйста. — С этими словами Ллойд обнял Фионну, чтобы остановить, и его тоже закружило. — Ты что? — изумился он. Спустя несколько оборотов ноги Ллойда оторвались от земли. Фионна вертелась слишком быстро, и как телохранитель ни упирался, но вскоре с диким воплем отлетел в сторону. Упал он в нескольких ярдах и покатился по сцене, едва не врезавшись в бесценные инструменты Эдди Винсента. Итак, Ллойд лежал на спине, обалдело дергая головой. Лиз неодобрительно цокнула языком. Нет, грубой силой Фионну не вызволишь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заклинание для спецагента - Роберт Асприн.
Книги, аналогичгные Заклинание для спецагента - Роберт Асприн

Оставить комментарий